COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   HiobH347 antworteteH6030 und sprachH559:

ELBS   Und HiobH347 antworteteH6030 und sprachH559:

WLC   וַיַּעַןH6030 אִיּוֹבH347 וַיֹּאמַֽרH559


LUT   WennH3863 man doch meinen UnmutH3708 wögeH8254 und mein Leiden H1962 H1942 zugleichH3162 in die WaageH3976 legteH5375!

ELBS   O daß mein Gram dochH3863 gewogen würde, undH5375 man mein Mißgeschick aufH8254 die Waagschale legte allzumal!

WLC   לוּH3863 שָׁקוֹלH8254 יִשָּׁקֵלH8254 כַּעְשִׂיH3708 והיתיH1962 וְהַוָּתִיH1962 בְּֽמֹאזְנַיִםH3976 יִשְׂאוּH5375 יָֽחַדH3162


LUT   Denn nun ist es schwererH3513 als SandH2344 am MeerH3220; darum gehenH3886 meine WorteH1697 irreH3886.

ELBS   Denn dann würde es schwererH3513 sein als der SandH2344 der MeereH3220; darum sind unbesonnen meine WorteH1697.

WLC   כִּֽיH3588 עַתָּהH6258 מֵחוֹלH2344 יַמִּיםH3220 יִכְבָּדH3513 עַלH5921 כֵּןH3651 דְּבָרַיH1697 לָֽעוּH3886


LUT   Denn die PfeileH2671 des AllmächtigenH7706 stecken inH5978 mir: derselben GiftH2534 muß mein GeistH7307 trinkenH8354, und die SchrecknisseH1161 GottesH433 sind auf mich gerichtetH6186.

ELBS   Denn die PfeileH2671 des AllmächtigenH7706 sind in mirH5978, ihr GiftH2534 trinktH8354 mein GeistH7307; die Schrecken GottesH433 stellen sichH6186 in Schlachtordnung wider mich auf.

WLC   כִּיH3588 חִצֵּיH2671 שַׁדַּיH7706 עִמָּדִיH5978 אֲשֶׁרH834 חֲמָתָםH2534 שֹׁתָהH8354 רוּחִיH7307 בִּעוּתֵיH1161 אֱלוֹהַּH433 יַֽעַרְכֽוּנִיH6186


LUT   Das WildH6501 schreitH5101 nicht, wenn es GrasH1877 hat; der OchseH7794 blöktH1600 nicht, wenn er sein FutterH1098 hat.

ELBS   SchreitH5101 ein WildeselH6501 beim Grase, oder brüllt ein Rind bei seinem FutterH1098?

WLC   הֲיִֽנְהַקH5101 פֶּרֶאH6501 עֲלֵיH5921 דֶשֶׁאH1877 אִםH518 יִגְעֶהH1600 שּׁוֹרH7794 עַלH5921 בְּלִילֽוֹH1098


LUT   Kann man auch essenH398, was ungesalzenH4417 istH8602? Oder wer magH3426 kostenH2940 das WeißeH7388 um den DotterH2495?

ELBS   Wird Fades, Salzloses gegessenH398? Oder istH3426 GeschmackH2940 im Eiweiß?

WLC   הֲיֵאָכֵלH398 תָּפֵלH8602 מִבְּלִיH1097 מֶלַחH4417 אִםH518 יֶשׁH3426 טַעַםH2940 בְּרִירH7388 חַלָּמֽוּתH2495


LUT   Was meine SeeleH5315 widerteH3985 anzurührenH5060, das ist meine SpeiseH3899, mir zum EkelH1741.

ELBS   Was meine SeeleH5315 sichH3985 weigerte anzurührenH5060, das ist wie meine ekle SpeiseH3899.

WLC   מֵאֲנָהH3985 לִנְגּוֹעַH5060 נַפְשִׁיH5315 הֵמָּהH1992 כִּדְוֵיH1741 לַחְמִֽיH3899


LUT   O, daß meine BitteH7596 geschäheH935 und GottH433 gäbeH5414 mir, was ich hoffeH8615!

ELBS   O daßH5414 doch meine BitteH7596 einträfe, und GottH433 mein Verlangen gewährte,

WLC   מִֽיH4310 יִתֵּןH5414 תָּבוֹאH935 שֶֽׁאֱלָתִיH7596 וְתִקְוָתִיH8615 יִתֵּןH5414 אֱלֽוֹהַּH433


LUT   Daß GottH433 anfingeH2974 und zerschlügeH1792 mich und ließeH5425 seine HandH3027 gehenH5425 und zerscheiterteH1214 mich!

ELBS   daß es GottH433 gefiele, michH1214 zu zermalmen, daß er seine HandH3027 losmachte und mich vernichtete!

WLC   וְיֹאֵלH2974 אֱלוֹהַּH433 וִֽידַכְּאֵנִיH1792 יַתֵּרH5425 יָדוֹH3027 וִֽיבַצְּעֵֽנִיH1214


LUT   So hätte ich noch TrostH5165, und wollte bittenH5539 in meiner KrankheitH2427, daß er nur nicht schonteH2550, habe ich doch nicht verleugnetH3582 die RedenH561 des HeiligenH6918.

ELBS   So würde noch mein TrostH5165 sein, und ich würde frohlocken in schonungsloser Pein, daß ich die WorteH561 des HeiligenH6918 nicht verleugnetH3582 habe.

WLC   וּתְהִיH1961 עוֹדH5750 נֶחָמָתִיH5165 וַאֲסַלְּדָהH5539 בְחִילָהH2427 לֹאH3808 יַחְמוֹלH2550 כִּיH3588 לֹאH3808 כִחַדְתִּיH3582 אִמְרֵיH561 קָדֽוֹשׁH6918


LUT   Was ist meine KraftH3581, daß ich möge beharrenH3176? und welches ist mein EndeH7093, daß meine SeeleH5315 geduldigH748 sollte sein?

ELBS   Was ist meine KraftH3581, daß ichH3176 ausharren, und was mein EndeH7093, daß ich mich gedulden sollteH748?

WLC   מַהH4100 כֹּחִיH3581 כִֽיH3588 אֲיַחֵלH3176 וּמַהH4100 קִּצִּיH7093 כִּֽיH3588 אַאֲרִיךְH748 נַפְשִֽׁיH5315


LUT   Ist doch meine KraftH3581 nicht steinern H68 H3581 und mein FleischH1320 nicht ehernH5153.

ELBS   Ist KraftH3581 der SteineH68 meine KraftH3581, oder ist mein FleischH1320 von Erz?

WLC   אִםH518 כֹּחַH3581 אֲבָנִיםH68 כֹּחִיH3581 אִֽםH518 בְּשָׂרִיH1320 נָחֽוּשׁH5153


LUT   Habe ich doch nirgend HilfeH5833, und mein VermögenH8454 ist dahinH5080.

ELBS   Ist esH8454 nicht also, daß keine HilfeH5833 in mir, und jede Kraft aus mir vertrieben ist?

WLC   הַאִםH518 אֵיןH369 עֶזְרָתִיH5833 בִיH0 וְתֻשִׁיָּהH8454 נִדְּחָהH5080 מִמֶּֽנִּיH4480


LUT   Wer BarmherzigkeitH2617 seinem NächstenH7453 weigertH4523, der verläßtH5800 des AllmächtigenH7706 FurchtH3374.

ELBS   Dem Verzagten gebührt Milde von seinem FreundeH7453, sonst wird er die FurchtH3374 des AllmächtigenH7706 verlassenH5800.

WLC   לַמָּסH4523 מֵרֵעֵהוּH7453 חָסֶדH2617 וְיִרְאַתH3374 שַׁדַּיH7706 יַעֲזֽוֹבH5800


LUT   Meine BrüderH251 trügenH898 wie ein BachH5158, wie WasserströmeH5158 H650, die vergehenH5674,

ELBS   Meine BrüderH251 habenH5674 sich trügerisch erwiesen wie ein Wildbach, wie das Bett der Wildbäche, welche hinschwinden,

WLC   אַחַיH251 בָּגְדוּH898 כְמוֹH3644 נָחַלH5158 כַּאֲפִיקH650 נְחָלִיםH5158 יַעֲבֹֽרוּH5674


LUT   die trübeH6937 sind vom EisH7140, in die der SchneeH7950 sich birgtH5956:

ELBS   welche trübe sindH6937 von EisH7140, in die der SchneeH7950 sich birgtH5956.

WLC   הַקֹּדְרִיםH6937 מִנִּיH4480 קָרַחH7140 עָלֵימוֹH5921 יִתְעַלֶּםH5956 שָֽׁלֶגH7950


LUT   zur ZeitH6256, wenn sie die Hitze drücktH2215, versiegenH6789 sie; wenn es heißH2527 wird, vergehenH1846 sie von ihrer StätteH4725.

ELBS   Zur ZeitH6256, wenn sieH6789 erwärmt werden, versiegen sieH1846; wenn es heißH2527 wird, sind sieH4725 von ihrer Stelle verschwunden.

WLC   בְּעֵתH6256 יְזֹרְבוּH2215 נִצְמָתוּH6789 בְּחֻמּוֹH2527 נִדְעֲכוּH1846 מִמְּקוֹמָֽםH4725


LUT   Die ReisezügeH734 gehenH3943 abH3943 vom WegeH1870, sie tretenH5927 aufs UngebahnteH8414 und kommen umH6;

ELBS   Es schlängeln sich die PfadeH734 ihres Laufes, ziehen hinaufH5927 in die Öde und verlierenH6 sich.

WLC   יִלָּפְתוּH3943 אָרְחוֹתH734 דַּרְכָּםH1870 יַעֲלוּH5927 בַתֹּהוּH8414 וְיֹאבֵֽדוּH6


LUT   die ReisezügeH734 von ThemaH8485 blicktenH5027 nach ihnen, die KarawanenH1979 von SabaH7614 hofftenH6960 auf sie:

ELBS   Es blickten hin die KarawanenH1979 Temas, die ReisezügeH734 Schebas hofftenH6960 auf sie:

WLC   הִבִּיטוּH5027 אָרְחוֹתH734 תֵּמָאH8485 הֲלִיכֹתH1979 שְׁבָאH7614 קִוּוּH6960 לָֽמוֹH0


LUT   aber sie wurden zu SchandenH954 über ihrer HoffnungH982 und mußten sich schämenH2659, als sie dahin kamenH935.

ELBS   sie wurden beschämt, weil sie aufH982 sie vertraut hatten, sie kamenH935 hin und wurden zu SchandenH954.

WLC   בֹּשׁוּH954 כִּֽיH3588 בָטָחH982 בָּאוּH935 עָדֶיהָH5704 וַיֶּחְפָּֽרוּH2659


LUT   So seid ihr jetzt ein Nichts geworden, und weil ihr JammerH2866 sehetH7200, fürchtetH3372 ihr euch.

ELBS   Denn jetzt seid ihr zu nichts geworden; ihr sehetH7200 einen Schrecken und fürchtet euchH3372.

WLC   כִּֽיH3588 עַתָּהH6258 הֱיִיתֶםH1961 לאH3808 לוֹH3808 תִּֽרְאוּH7200 חֲתַתH2866 וַתִּירָֽאוּH3372


LUT   Habe ich auch gesagtH559: BringetH3051 her und von eurem VermögenH3581 schenketH7809 mir

ELBS   Habe ich etwa gesagtH559: Gebet mir, und machet mir ein Geschenk von eurem VermögenH3581;

WLC   הֲ‍ֽכִיH3588 אָמַרְתִּיH559 הָבוּH3051 לִיH0 וּמִכֹּחֲכֶםH3581 שִׁחֲדוּH7809 בַעֲדִֽיH1157


LUT   und errettetH4422 mich aus der HandH3027 des FeindesH6862 und erlösetH6299 mich von der HandH3027 der GewalttätigenH6184?

ELBS   und befreiet mich aus der HandH3027 des Bedrängers, und erlöset mich aus der HandH3027 der GewalttätigenH6184?

WLC   וּמַלְּטוּנִיH4422 מִיַּדH3027 צָרH6862 וּמִיַּדH3027 עָרִיצִיםH6184 תִּפְדּֽוּנִיH6299


LUT   LehretH3384 mich, so will ich schweigenH2790; und was ich nicht weißH7686, darin unterweisetH995 mich.

ELBS   Belehret mich, und ichH995 willH2790 schweigen; und gebet mir zu erkennen, worin ich geirrt habeH3384.

WLC   הוֹרוּנִיH3384 וַאֲנִיH589 אַחֲרִישׁH2790 וּמַהH4100 שָּׁגִיתִיH7686 הָבִינוּH995 לִֽיH0


LUT   Warum tadeltH4834 ihr rechteH3476 RedeH561? Wer ist unter euch, der sie strafenH3198 könnteH3198?

ELBS   Wie eindringlich sind richtige WorteH561! Aber was tadeltH4834 der Tadel, der von euch kommt?

WLC   מַהH4100 נִּמְרְצוּH4834 אִמְרֵיH561 יֹשֶׁרH3476 וּמַהH4100 יּוֹכִיחַH3198 הוֹכֵחַH3198 מִכֶּֽםH4480


LUT   GedenketH2803 ihr, WorteH4405 zu strafenH3198? Aber eines VerzweifeltenH2976 RedeH561 ist für den WindH7307.

ELBS   GedenketH2803 ihr RedenH561 zu tadeln? Für den WindH7307 sind ja die WorteH4405 eines Verzweifelnden!

WLC   הַלְהוֹכַחH3198 מִלִּיםH4405 תַּחְשֹׁבוּH2803 וּלְרוּחַH7307 אִמְרֵיH561 נֹאָֽשׁH2976


LUT   Ihr fieletH5307 wohl über einen armen WaisenH3490 her und grübetH3738 eurem NächstenH7453 Gruben.

ELBS   Sogar den Verwaisten würdet ihr verlosen, und über euren FreundH7453 einen Handel abschließen.

WLC   אַףH637 עַלH5921 יָתוֹםH3490 תַּפִּילוּH5307 וְתִכְרוּH3738 עַלH5921 רֵֽיעֲכֶֽםH7453


LUT   Doch weil ihr habt angehobenH2974, sehetH6437 auf mich, ob ich vorH6440 euch mit LügenH3576 bestehen werde.

ELBS   Und nun, laßt es euchH6437 gefallen, aufH6440 mich hinzublicken: euch ins Angesicht werde ich doch wahrlich nicht lügenH3576.

WLC   וְעַתָּהH6258 הוֹאִילוּH2974 פְנוּH6437 בִיH0 וְעַלH5921 פְּנֵיכֶםH6440 אִםH518 אֲכַזֵּֽבH3576


LUT   AntwortetH7725, was rechtH5766 ist; meine AntwortH7725 wird noch rechtH6664 bleiben.

ELBS   Kehret doch umH7725, es geschehe kein UnrechtH5766; ja, kehret noch um, um meine GerechtigkeitH6664 handelt es sichH7725!

WLC   שֻֽׁבוּH7725 נָאH4994 אַלH408 תְּהִיH1961 עַוְלָהH5766 ושביH7725 וְשׁוּבוּH7725 עוֹדH5750 צִדְקִיH6664 בָֽהּH0


LUT   IstH3426 denn auf meiner ZungeH3956 UnrechtH5766, oder sollte mein GaumenH2441 BösesH1942 nicht merkenH995?

ELBS   IstH3426 UnrechtH5766 aufH995 meiner ZungeH3956? Oder sollte mein GaumenH2441 Frevelhaftes nicht unterscheiden?

WLC   הֲיֵשׁH3426 בִּלְשׁוֹנִיH3956 עַוְלָהH5766 אִםH518 חִכִּיH2441 לֹאH3808 יָבִיןH995 הַוּֽוֹתH1942



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה