COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Da hörtenH7673 die dreiH7969 MännerH582 aufH7673, HiobH347 zu antwortenH6030, weil er sichH5869 für gerechtH6662 hieltH5869.

ELBS   Und jene dreiH7969 MännerH582 hörten aufH7673, dem HiobH347 zu antwortenH6030, weil er in seinen AugenH5869 gerechtH6662 war.

WLC   וַֽיִּשְׁבְּתוּH7673 שְׁלֹשֶׁתH7969 הָאֲנָשִׁיםH582 הָאֵלֶּהH428 מֵעֲנוֹתH6030 אֶתH853 אִיּוֹבH347 כִּיH3588 הוּאH1931 צַדִּיקH6662 בְּעֵינָֽיוH5869


LUT   Aber ElihuH453, der SohnH1121 BaracheelsH1292 von BusH940, des GeschlechtsH4940 RamsH7410, wardH2734 zornigH639 über HiobH347, daß er seine SeeleH5315 gerechterH6663 hielt denn GottH430.

ELBS   Da entbrannte der ZornH639 ElihusH453, des SohnesH1121 Barakeels, des Busiters, vom Geschlechte RamH7410; sein ZornH639 entbrannte wider HiobH347, weil erH2734 sich selbstH5315 mehr rechtfertigte als GottH430.

WLC   וַיִּחַרH2734 אַףH639 אֱלִיהוּאH453 בֶןH1121 בַּרַכְאֵלH1292 הַבּוּזִיH940 מִמִּשְׁפַּחַתH4940 רָםH7410 בְּאִיּוֹבH347 חָרָהH2734 אַפּוֹH639 עַֽלH5921 צַדְּקוֹH6663 נַפְשׁוֹH5315 מֵאֱלֹהִֽיםH430


LUT   Auch wardH2734 er zornigH639 über seine dreiH7969 FreundeH7453, daß sie keine AntwortH4617 fandenH4672 und doch HiobH7561 verdammtenH347.

ELBS   UndH7561 sein ZornH639 entbrannte wider seine dreiH7969 FreundeH7453, darum, daß sieH2734 keine AntwortH4617 fandenH4672 und HiobH347 verdammten.

WLC   וּבִשְׁלֹשֶׁתH7969 רֵעָיוH7453 חָרָהH2734 אַפּוֹH639 עַלH5921 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 מָצְאוּH4672 מַעֲנֶהH4617 וַיַּרְשִׁיעוּH7561 אֶתH853 אִיּֽוֹבH347


LUT   Denn ElihuH453 hatte geharrtH2442, bis daß sie mit HiobH347 geredetH1697 hatten, weil sie älter H2205 H3117 waren als er.

ELBS   Aber ElihuH453 hatte auf HiobH347 gewartet mit Reden, weil jene älter anH3117 Jahren waren als er.

WLC   וֶֽאֱלִיהוּH453 חִכָּהH2442 אֶתH853 אִיּוֹבH347 בִּדְבָרִיםH1697 כִּיH3588 זְֽקֵנִיםH2205 הֵמָּהH1992 מִמֶּנּוּH4480 לְיָמִֽיםH3117


LUT   Darum, da erH453 sahH7200, daß keine AntwortH4617 war im MundeH6310 der dreiH7969 MännerH582, wardH2734 er zornigH639.

ELBS   Und als ElihuH453 sahH7200, daß keine AntwortH4617 in dem MundeH6310 der dreiH7969 MännerH582 warH2734, da entbrannte sein ZornH639.

WLC   וַיַּרְאH7200 אֱלִיהוּאH453 כִּיH3588 אֵיןH369 מַעֲנֶהH4617 בְּפִיH6310 שְׁלֹשֶׁתH7969 הָאֲנָשִׁיםH376 וַיִּחַרH2734 אַפּֽוֹH639


LUT   Und so antworteteH6030 ElihuH453, der SohnH1121 BaracheelsH1292 von BusH940, und sprachH559: Ich bin jungH6810 H3117, ihr aber seid altH3453; darum habe ich mich gescheutH3372 und gefürchtetH2119, mein WissenH1843 euch kundzutunH2331.

ELBS   Und ElihuH453, der SohnH1121 Barakeels, der Busiter, hob anH3117 und sprachH559: Ich bin jung an Jahren, und ihrH6030 seid Greise; darum habe ich mich gescheutH2119 und gefürchtet, euchH3372 mein WissenH1843 kundzutunH2331.

WLC   וַיַּעַןH6030 אֱלִיהוּאH453 בֶןH1121 בַּֽרַכְאֵלH1292 הַבּוּזִיH940 וַיֹּאמַרH559 צָעִירH6810 אֲנִיH589 לְיָמִיםH3117 וְאַתֶּםH859 יְשִׁישִׁיםH3453 עַלH5921 כֵּןH3651 זָחַלְתִּיH2119 וָֽאִירָאH3372 מֵחַוֺּתH2331 דֵּעִיH1843 אֶתְכֶֽםH853


LUT   Ich dachteH559: Laß das AlterH3117 redenH1696, und die MengeH7230 der JahreH8141 laß WeisheitH2451 beweisenH3045.

ELBS   Ich sagteH559: Mögen die TageH3117 redenH1696, und die MengeH7230 der JahreH8141 WeisheitH2451 verkünden.

WLC   אָמַרְתִּיH559 יָמִיםH3117 יְדַבֵּרוּH1696 וְרֹבH7230 שָׁנִיםH8141 יֹדִיעוּH3045 חָכְמָֽהH2451


LUT   AberH403 der GeistH7307 ist es in den LeutenH582 und der OdemH5397 des AllmächtigenH7706, der sie verständigH995 macht.

ELBS   Jedoch der GeistH7307 ist es in den MenschenH582, und der OdemH5397 des AllmächtigenH7706, der sie verständigH995 macht.

WLC   אָכֵןH403 רֽוּחַH7307 הִיאH1931 בֶאֱנוֹשׁH582 וְנִשְׁמַתH5397 שַׁדַּיH7706 תְּבִינֵֽםH995


LUT   Die GroßenH7227 sind nicht die WeisestenH2449, und die AltenH2205 verstehenH995 nicht das RechtH4941.

ELBS   Nicht die Bejahrten sind weiseH2449, noch verstehenH995 die AltenH2205, was rechtH4941 ist.

WLC   לֹֽאH3808 רַבִּיםH7227 יֶחְכָּמוּH2449 וּזְקֵנִיםH2205 יָבִינוּH995 מִשְׁפָּֽטH4941


LUT   Darum will ich auch redenH559; höreH8085 mir zu. Ich will mein WissenH1843 auch kundtunH2331.

ELBS   Darum sageH559 ich: HöreH8085 mir zu, auch ich will mein WissenH1843 kundtunH2331.

WLC   לָכֵןH3651 אָמַרְתִּיH559 שִׁמְעָהH8085 לִּיH0 אֲחַוֶּהH2331 דֵּעִיH1843 אַףH637 אָֽנִיH589


LUT   Siehe, ich habe geharrtH3176 auf das, was ihr geredetH1697 habt; ich habe aufgemerktH238 auf eure EinsichtH8394, bis ihr träfetH2713 die rechte RedeH4405,

ELBS   Siehe, ichH3176 harrte aufH238 eure RedenH4405, horchte auf eure Einsichten, bis ihr WorteH1697 ausfindig gemacht hättet,

WLC   הֵןH2005 הוֹחַלְתִּיH3176 לְֽדִבְרֵיכֶםH1697 אָזִיןH238 עַדH5704 תְּבוּנֹֽתֵיכֶםH8394 עַֽדH5704 תַּחְקְרוּןH2713 מִלִּֽיןH4405


LUT   und habe achtgehabtH995 auf euch. Aber siehe, da ist keiner unter euch, der HiobH347 zurechtweiseH3198 oder seiner RedeH561 antworteH6030.

ELBS   undH6030 ichH995 richtete meine Aufmerksamkeit auf euch; und siehe, keiner ist unter euch, der HiobH347 widerlegt, der seine RedenH561 beantwortet hätte.

WLC   וְעָֽדֵיכֶםH5704 אֶתְבּוֹנָןH995 וְהִנֵּהH2009 אֵיןH369 לְאִיּוֹבH347 מוֹכִיחַH3198 עוֹנֶהH6030 אֲמָרָיוH561 מִכֶּֽםH4480


LUT   SagtH559 nur nicht: »Wir haben WeisheitH2451 getroffenH4672; GottH410 muß ihn schlagenH5086, kein MenschH376.

ELBS   Daß ihrH559 nur nicht saget: Wir habenH4672 WeisheitH2451 gefunden. GottH410 wird ihn aus dem Felde schlagenH5086, nicht ein MenschH376!

WLC   פֶּןH6435 תֹּאמְרוּH559 מָצָאנוּH4672 חָכְמָהH2451 אֵלH410 יִדְּפֶנּוּH5086 לֹאH3808 אִֽישׁH376


LUT   Gegen mich hat er seine WorteH4405 nicht gerichtetH6186, und mit euren RedenH561 will ich ihm nicht antwortenH7725.

ELBS   Er hat ja an mich keine WorteH4405 gerichtetH6186, und mit euren RedenH561 werdeH7725 ich ihm nicht erwidern. -

WLC   וְלֹאH3808 עָרַךְH6186 אֵלַיH413 מִלִּיןH4405 וּבְאִמְרֵיכֶםH561 לֹאH3808 אֲשִׁיבֶֽנּוּH7725


LUT   Ach! sie sind verzagtH2865, können nicht mehr antwortenH6030; sie können nichtH4405 mehr redenH6275.

ELBS   Sie sind bestürzt, sie antwortenH6030 nichtH2865 mehr, die WorteH4405 sind ihnen ausgegangen.

WLC   חַתּוּH2865 לֹאH3808 עָנוּH6030 עוֹדH5750 הֶעְתִּיקוּH6275 מֵהֶםH1992 מִלִּֽיםH4405


LUT   Weil ich denn geharrtH3176 habe, und sie konnten nicht redenH1696 (denn sie stehen stillH5975 und antwortenH6030 nicht mehr),

ELBS   Und ichH3176 sollte warten, weil sie nicht redenH1696, weil sie dastehen, nicht mehr antwortenH6030?

WLC   וְהוֹחַלְתִּיH3176 כִּיH3588 לֹאH3808 יְדַבֵּרוּH1696 כִּיH3588 עָמְדוּH5975 לֹאH3808 עָנוּH6030 עֽוֹדH5750


LUT   will ich auch mein TeilH2506 antwortenH6030 und will mein WissenH1843 kundtunH2331.

ELBS   Auch ich will mein TeilH2506 erwidern, auch ich will mein WissenH1843 kundtunH2331.

WLC   אַעֲנֶהH6030 אַףH637 אֲנִיH589 חֶלְקִיH2506 אֲחַוֶּהH2331 דֵעִיH1843 אַףH637 אָֽנִיH589


LUT   Denn ich bin der RedenH4405 so vollH4390, daß mich der OdemH7307 in meinem InnernH990 ängstetH6693.

ELBS   Denn vollH4390 bin ich von WortenH4405; der GeistH7307 meines InnernH990 drängt mich.

WLC   כִּיH3588 מָלֵתִיH4390 מִלִּיםH4405 הֱצִיקַתְנִיH6693 רוּחַH7307 בִּטְנִֽיH990


LUT   Siehe, mein InneresH990 ist wie der MostH3196, der zugestopftH6605 ist, der die neuenH2319 SchläucheH178 zerreißtH1234.

ELBS   Siehe, mein InneresH990 ist wie WeinH3196, der nicht geöffnetH6605 ist; gleich neuenH2319 Schläuchen will es bersten.

WLC   הִנֵּֽהH2009 בִטְנִיH990 כְּיַיִןH3196 לֹאH3808 יִפָּתֵחַH6605 כְּאֹבוֹתH178 חֲדָשִׁיםH2319 יִבָּקֵֽעַH1234


LUT   Ich muß redenH1696, daß ich mir Luft macheH7304; ich muß meine LippenH8193 auftunH6605 und antwortenH6030.

ELBS   Ich will redenH1696, daß mir Luft werde, will meine LippenH8193 auftunH6605 und antwortenH6030.

WLC   אֲדַבְּרָהH1696 וְיִֽרְוַֽחH7304 לִיH0 אֶפְתַּחH6605 שְׂפָתַיH8193 וְאֶֽעֱנֶֽהH6030


LUT   Ich will niemandsH376 PersonH6440 ansehenH5375 und will keinem MenschenH120 schmeichelnH3655.

ELBS   Daß ich nur ja für niemand Partei nehme! UndH5375 keinem MenschenH376 werde ich schmeichelnH3655.

WLC   אַלH408 נָאH4994 אֶשָּׂאH5375 פְנֵיH6440 אִישׁH376 וְאֶלH413 אָדָםH120 לֹאH3808 אֲכַנֶּֽהH3655


LUT   Denn ich weißH3045 nicht zu schmeichelnH3655; leichtH4592 würde mich sonstH4592 mein SchöpferH6213 dahinraffenH5375.

ELBS   Denn ichH5375 weißH3045 nicht zuH6213 schmeichelnH3655: gar bald würde mein Schöpfer mich hinwegnehmen.

WLC   כִּיH3588 לֹאH3808 יָדַעְתִּיH3045 אֲכַנֶּהH3655 כִּמְעַטH4592 יִשָּׂאֵנִיH5375 עֹשֵֽׂנִיH6213



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה