COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Meine SeeleH5315 verdrießtH5354 mein LebenH2416; ich will meiner KlageH7879 bei mir ihren Lauf lassenH5800 und redenH1696 in der BetrübnisH4751 meiner SeeleH5315

ELBS   Meine SeeleH5315 ist meines LebensH2416 überdrüssig; ich will meiner KlageH7879 in mir freien Lauf lassenH5800, will redenH1696 in der BitterkeitH4751 meiner SeeleH5315.

WLC   נָֽקְטָהH5354 נַפְשִׁיH5315 בְּחַיָּיH2416 אֶֽעֶזְבָהH5800 עָלַיH5921 שִׂיחִיH7879 אֲדַבְּרָהH1696 בְּמַרH4751 נַפְשִֽׁיH5315


LUT   und zu GottH433 sagenH559: VerdammeH7561 mich nicht! laß mich wissenH3045, warum du mit mir haderstH7378.

ELBS   IchH7378 will zu GottH433 sagenH559: VerdammeH7561 mich nicht! laß mich wissenH3045, worüber du mit mir rechtest.

WLC   אֹמַרH559 אֶלH413 אֱלוֹהַּH433 אַלH408 תַּרְשִׁיעֵנִיH7561 הֽוֹדִיעֵנִיH3045 עַלH5921 מַהH4100 תְּרִיבֵֽנִיH7378


LUT   GefälltH2895 dir’s, daß du GewaltH6231 tust und mich verwirfstH3988, den deine HändeH3709 gemachtH3018 haben, und bringstH3313 der GottlosenH7563 VornehmenH6098 zu Ehren?

ELBS   Gefällt es dir, daß du bedrückst, daß du die ArbeitH3018 deiner HändeH3709 verwirfstH3988 und über den RatH6098 der Gesetzlosen dein Licht leuchten lässest?

WLC   הֲטוֹבH2896 לְךָH0 כִּֽיH3588 תַעֲשֹׁקH6231 כִּֽיH3588 תִמְאַסH3988 יְגִיעַH3018 כַּפֶּיךָH3709 וְעַלH5921 עֲצַתH6098 רְשָׁעִיםH7563 הוֹפָֽעְתָּH3313


LUT   Hast du denn auch fleischlicheH1320 AugenH5869, oder siehstH7200 du, wie ein MenschH582 siehtH7200?

ELBS   Hast du AugenH5869 des FleischesH1320, oder siehstH7200 du, wie ein MenschH582 siehtH7200?

WLC   הַעֵינֵיH5869 בָשָׂרH1320 לָךְH0 אִםH518 כִּרְאוֹתH7200 אֱנוֹשׁH582 תִּרְאֶֽהH7200


LUT   Oder ist deine ZeitH3117 wie eines MenschenH582 ZeitH3117, oder deine JahreH8141 wie eines MannesH1397 JahreH3117?

ELBS   Sind deine TageH3117 wie die TageH3117 eines MenschenH582, oder deine JahreH8141 wie die TageH3117 eines MannesH1397,

WLC   הֲכִימֵיH3117 אֱנוֹשׁH582 יָמֶיךָH3117 אִםH518 שְׁנוֹתֶיךָH8141 כִּימֵיH3117 גָֽבֶרH1397


LUT   daß du nach meiner MissetatH5771 fragestH1245 und suchestH1875 meine SündeH2403,

ELBS   daß duH1245 nachH1875 meiner Ungerechtigkeit suchst und nach meiner SündeH2403 forschest,

WLC   כִּֽיH3588 תְבַקֵּשׁH1245 לַעֲוֺנִיH5771 וּלְחַטָּאתִיH2403 תִדְרֽוֹשׁH1875


LUT   so du doch weißtH1847, wie ich nicht gottlosH7561 sei, so doch niemand ist, der aus deiner HandH3027 errettenH5337 könne.

ELBS   obwohl du weißtH1847, daß ich nicht schuldig binH7561, und daß niemand ist, der aus deiner HandH3027 erretteH5337?

WLC   עַֽלH5921 דַּעְתְּךָH1847 כִּיH3588 לֹאH3808 אֶרְשָׁעH7561 וְאֵיןH369 מִיָּדְךָH3027 מַצִּֽילH5337


LUT   Deine HändeH3027 haben mich bereitetH6087 und gemachtH6213 allesH3162, was ich um und umH5439 bin; und du wolltest mich verderbenH1104?

ELBS   Deine HändeH3027 haben mich ganz gebildet undH6213 gestaltet umH5439 und um, und du verschlingst mich!

WLC   יָדֶיךָH3027 עִצְּבוּנִיH6087 וַֽיַּעֲשׂוּנִיH6213 יַחַדH3162 סָבִיבH5439 וַֽתְּבַלְּעֵֽנִיH1104


LUT   GedenkeH2142 doch, daß du mich aus LehmH2563 gemachtH6213 hast; und wirst mich wiederH7725 zu ErdeH6083 machenH7725?

ELBS   GedenkeH2142 doch, daß duH7725 wie TonH2563 mich gestaltet-undH6213 zum StaubeH6083 willst duH7725 mich zurückkehren lassen!

WLC   זְכָרH2142 נָאH4994 כִּיH3588 כַחֹמֶרH2563 עֲשִׂיתָנִיH6213 וְֽאֶלH413 עָפָרH6083 תְּשִׁיבֵֽנִיH7725


LUT   Hast du mich nicht wie MilchH2461 hingegossenH5413 und wie KäseH1385 lassen gerinnenH7087?

ELBS   Hast du mich nicht hingegossenH5413 wie MilchH2461, und wie KäseH1385 mich gerinnenH7087 lassen?

WLC   הֲלֹאH3808 כֶחָלָבH2461 תַּתִּיכֵנִיH5413 וְכַגְּבִנָּהH1385 תַּקְפִּיאֵֽנִיH7087


LUT   Du hast mir HautH5785 und FleischH1320 angezogenH3847; mit GebeinenH6106 und AdernH1517 hast du mich zusammengefügtH7753.

ELBS   Mit HautH5785 und FleischH1320 hastH3847 du mich bekleidet, und mit Knochen und SehnenH1517 mich durchflochten.

WLC   עוֹרH5785 וּבָשָׂרH1320 תַּלְבִּישֵׁנִיH3847 וּֽבַעֲצָמוֹתH6106 וְגִידִיםH1517 תְּסֹכְכֵֽנִיH5526


LUT   LebenH2416 und WohltatH2617 hast du an mir getanH6213, und dein AufsehenH6486 bewahrtH8104 meinen OdemH7307.

ELBS   LebenH2416 undH6213 Huld hast du mir gewährt, und deine Obhut bewahrte meinen GeistH7307.

WLC   חַיִּיםH2416 וָחֶסֶדH2617 עָשִׂיתָH6213 עִמָּדִיH5978 וּפְקֻדָּתְךָH6486 שָֽׁמְרָהH8104 רוּחִֽיH7307


LUT   Aber dies verbargstH6845 du in deinem HerzenH3824, ich weißH3045, daß du solches im Sinn hattest:

ELBS   Doch solches bargest duH6845 in deinem HerzenH3824; ich weißH3045, daß dieses bei dir war:

WLC   וְאֵלֶּהH428 צָפַנְתָּH6845 בִלְבָבֶךָH3824 יָדַעְתִּיH3045 כִּיH3588 זֹאתH2063 עִמָּֽךְH5973


LUT   wenn ich sündigteH2398, so wolltest du es bald merkenH8104 und meine MissetatH5771 nicht ungestraftH5352 lassen.

ELBS   Wenn ich sündigteH2398, so würdest du michH8104 beobachten, und von meiner MissetatH5771 mich nichtH5352 freisprechen.

WLC   אִםH518 חָטָאתִיH2398 וּשְׁמַרְתָּנִיH8104 וּמֵעֲוֺנִיH5771 לֹאH3808 תְנַקֵּֽנִיH5352


LUT   Bin ich gottlosH7561, dann weheH480 mir! bin ich gerechtH6663, so darf ich doch mein HauptH7218 nicht aufhebenH5375, als der ich vollH7649 SchmachH7036 bin und sehe H7202 H7200 mein ElendH6040.

ELBS   Wenn ich schuldig wäre, weheH480 mir! UndH7561 wäre ich gerechtH6663, so dürfte ich mein HauptH7218 nicht erhebenH5375, gesättigt von SchandeH7036 und mein ElendH6040 schauend.

WLC   אִםH518 רָשַׁעְתִּיH7561 אַלְלַיH480 לִיH0 וְצָדַקְתִּיH6663 לֹאH3808 אֶשָּׂאH5375 רֹאשִׁיH7218 שְׂבַעH7646 קָלוֹןH7036 וּרְאֵהH7202 עָנְיִֽיH6040


LUT   Und wenn ich es aufrichteH1342, so jagstH6679 du mich wie ein LöweH7826 und handelstH6381 wiederumH7725 wunderbarH6381 an mir.

ELBS   Und richtete es sich empor, wie ein LöweH7826 würdest duH6679 mich jagen, und immer wiederH7725 deine Wunderkraft an mir erweisen.

WLC   וְיִגְאֶהH1342 כַּשַּׁחַלH7826 תְּצוּדֵנִיH6679 וְתָשֹׁבH7725 תִּתְפַּלָּאH6381 בִֽיH0


LUT   Du erneuestH2318 deine ZeugenH5707 wider mich und machst deines ZornsH3708 vielH7235 auf michH5978; es zerplagt mich eins über das andereH2487 in HaufenH6635.

ELBS   Du würdest deine ZeugenH5707 mirH5978 gegenüber erneuernH2318 und deinen Zorn wider mich mehrenH7235, stets frische Scharen und ein HeerH6635 wider mich entbieten.

WLC   תְּחַדֵּשׁH2318 עֵדֶיךָH5707 נֶגְדִּיH5048 וְתֶרֶבH7235 כַּֽעַשְׂךָH3708 עִמָּדִיH5978 חֲלִיפוֹתH2487 וְצָבָאH6635 עִמִּֽיH5973


LUT   Warum hast du mich aus MutterleibH7358 kommenH3318 lassen? Ach, daß ich wäre umgekommenH1478 und mich nie ein AugeH5869 gesehenH7200 hätte!

ELBS   Warum hast du mich doch ausH3318 MutterleibeH7358 hervorgehen lassen? Ich hätte verscheidenH1478, und kein AugeH5869 hätte mich sehenH7200 sollen!

WLC   וְלָמָּהH4100 מֵרֶחֶםH7358 הֹצֵאתָנִיH3318 אֶגְוַעH1478 וְעַיִןH5869 לֹאH3808 תִרְאֵֽנִיH7200


LUT   So wäre ich, als die nie gewesen sind, von MutterleibeH990 zum GrabeH6913 gebrachtH2986.

ELBS   Als ob ich nicht gewesen wäre, so hätte ich sein sollen, vom Mutterschoße zu GrabeH6913 getragen!

WLC   כַּאֲשֶׁרH834 לֹאH3808 הָיִיתִיH1961 אֶהְיֶהH1961 מִבֶּטֶןH990 לַקֶּבֶרH6913 אוּבָֽלH2986


LUT   Ist denn mein LebenH3117 nicht kurzH4592? So höreH2308 er aufH2308 und lasseH7896 abH7896 von mir, daß ich ein wenigH4592 erquicktH1082 werde,

ELBS   Sind meiner TageH3117 nicht wenigeH4592? Er lasseH2308 abH2308, wende sichH7896 von mir, daß ich ein wenigH4592 mich erheitere,

WLC   הֲלֹאH3808 מְעַטH4592 יָמַיH3117 יחדלH2308 וַחֲדָלH2308 ישיתH7896 וְשִׁיתH7896 מִמֶּנִּיH4480 וְאַבְלִיגָהH1082 מְּעָֽטH4592


LUT   ehe ich denn hingeheH3212 und kommeH7725 nicht wiederH7725, ins LandH776 der FinsternisH2822 und des DunkelsH6757,

ELBS   ehe ich hingeheH3212 (und nicht wiederkommeH7725 ) in das LandH776 der FinsternisH2822 und des Todesschattens,

WLC   בְּטֶרֶםH2962 אֵלֵךְH1980 וְלֹאH3808 אָשׁוּבH7725 אֶלH413 אֶרֶץH776 חֹשֶׁךְH2822 וְצַלְמָֽוֶתH6757


LUT   ins LandH776 da es stockfinster H652 H5890 H6757 ist und da keine OrdnungH5468 ist, und wenn’s hellH3313 wird, so ist es wie FinsternisH652.

ELBS   in das LandH776, düster wie das DunkelH652, das Land des Todesschattens und der Unordnung, und wo das Hellwerden dem DunkelH6757 gleich ist!

WLC   אֶרֶץH776 עֵיפָתָהH5890 כְּמוֹH3644 אֹפֶלH652 צַלְמָוֶתH6757 וְלֹאH3808 סְדָרִיםH5468 וַתֹּפַעH3313 כְּמוֹH3644 אֹֽפֶלH652



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה