COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und es geschah in den TagenH3117, als die RichterH8199 richtetenH8199, da entstand eine Hungersnot im LandeH776. Und ein MannH376 von Bethlehem-JudaH3063 zogH3212 hin, um sichH1481 in den Gefilden MoabsH4124 aufzuhalten, er und sein WeibH802 und seine beidenH8147 SöhneH1121.

LUT   Zu der ZeitH3117, da die RichterH8199 regiertenH8199, ward eine TeuerungH7458 im LandeH776. Und ein MannH376 von Bethlehem–Juda H1035 H3063 zogH3212 wallenH1481 in der MoabiterH4124 LandH7704 mit seinem WeibeH802 und seinen zweiH8147 SöhnenH1121.

WLC   וַיְהִיH1961 בִּימֵיH3117 שְׁפֹטH8199 הַשֹּׁפְטִיםH8199 וַיְהִיH1961 רָעָבH7458 בָּאָרֶץH776 וַיֵּלֶךְH1980 אִישׁH376 מִבֵּיתH0 לֶחֶםH1035 יְהוּדָהH3063 לָגוּרH1481 בִּשְׂדֵיH7704 מוֹאָבH4124 הוּאH1931 וְאִשְׁתּוֹH802 וּשְׁנֵיH8147 בָנָֽיוH1121


ELBS   Und der NameH8034 des MannesH376 war ElimelechH458, und der NameH8034 seines WeibesH802 Noomi, und die NamenH8034 seiner beidenH8147 SöhneH1121 Machlon und Kiljon, Ephratiter von Bethlehem-JudaH3063. Und sieH5281 kamenH935 in die Gefilde MoabsH4124 und blieben daselbst.

LUT   Der hießH8034 ElimelechH458 und sein WeibH802 NaemiH5281 und seine zweiH8147 SöhneH1121 MahlonH4248 und ChiljonH3630; die waren EphratherH673 von Bethlehem–JudaH1035 H3063. Und da sie kamenH935 ins LandH7704 der MoabiterH4124, blieben sie daselbst.

WLC   וְשֵׁםH8034 הָאִישׁH376 אֱ‍ֽלִימֶלֶךְH458 וְשֵׁםH8034 אִשְׁתּוֹH802 נָעֳמִיH5281 וְשֵׁםH8034 שְׁנֵֽיH8147 בָנָיוH1121 מַחְלוֹןH4248 וְכִלְיוֹןH3630 אֶפְרָתִיםH673 מִבֵּיתH0 לֶחֶםH1035 יְהוּדָהH3063 וַיָּבֹאוּH935 שְׂדֵיH7704 מוֹאָבH4124 וַיִּֽהְיוּH1961 שָֽׁםH8033


ELBS   Und ElimelechH458, der MannH376 Noomis, starbH4191: und sieH5281 blieb mit ihren beidenH8147 SöhnenH1121 übrigH7604.

LUT   Und ElimelechH458, der NaemiH5281 MannH376, starbH4191, und sie bliebH7604 übrigH7604 mit ihren zweiH8147 SöhnenH1121.

WLC   וַיָּמָתH4191 אֱלִימֶלֶךְH458 אִישׁH376 נָעֳמִיH5281 וַתִּשָּׁאֵרH7604 הִיאH1931 וּשְׁנֵיH8147 בָנֶֽיהָH1121


ELBS   UndH5375 sie nahmen sich moabitischeH4125 WeiberH802: derH8145 NameH8034 der einenH259 war OrpaH6204, undH8141 der NameH8034 der anderen RuthH7327; und sie wohntenH3427 daselbstH802 bei zehnH6235 Jahren.

LUT   Die nahmenH5375 moabitischeH4125 WeiberH802; eineH259 hießH8034 OrpaH6204, die andereH8145 RuthH7327. Und da sie daselbst gewohntH3427 hatten ungefähr zehnH6235 JahreH8141,

WLC   וַיִּשְׂאוּH5375 לָהֶםH0 נָשִׁיםH802 מֹֽאֲבִיּוֹתH4125 שֵׁםH8034 הָֽאַחַתH259 עָרְפָּהH6204 וְשֵׁםH8034 הַשֵּׁנִיתH8145 רוּתH7327 וַיֵּשְׁבוּH3427 שָׁםH8033 כְּעֶשֶׂרH6235 שָׁנִֽיםH8141


ELBS   Da starbenH4191 auch die beidenH8147, Machlon und Kiljon; und das WeibH802 blieb allein übrigH7604 von ihren beidenH8147 Söhnen und von ihrem ManneH376.

LUT   starbenH4191 sie alle beideH8147, MahlonH4248 und ChiljonH3630, daß das WeibH802 überlebteH7604 beideH8147 SöhneH3206 und ihren MannH376.

WLC   וַיָּמוּתוּH4191 גַםH1571 שְׁנֵיהֶםH8147 מַחְלוֹןH4248 וְכִלְיוֹןH3630 וַתִּשָּׁאֵרH7604 הָֽאִשָּׁהH802 מִשְּׁנֵיH8147 יְלָדֶיהָH3206 וּמֵאִישָֽׁהּH376


ELBS   Und sie machte sich auf, sie und ihre SchwiegertöchterH3618, und kehrteH7725 aus den Gefilden MoabsH4124 zurück; denn sie hatte im Gefilde MoabsH4124 gehörtH8085, daß JehovaH3068 sein VolkH5971 heimgesuchtH6485 habeH6965, um ihnen BrotH3899 zu gebenH5414.

LUT   Da machteH6965 sie sich aufH6965 mit ihren zwei SchwiegertöchternH3618 und zog wiederH7725 aus der MoabiterH4124 LandeH7704; denn sie hatte erfahrenH8085 im MoabiterlandeH4124 H7704, daß der HERRH3068 sein VolkH5971 hatte heimgesuchtH6485 und ihnen BrotH3899 gegebenH5414.

WLC   וַתָּקָםH6965 הִיאH1931 וְכַלֹּתֶיהָH3618 וַתָּשָׁבH7725 מִשְּׂדֵיH7704 מוֹאָבH4124 כִּיH3588 שָֽׁמְעָהH8085 בִּשְׂדֵהH7704 מוֹאָבH4124 כִּֽיH3588 פָקַדH6485 יְהוָהH3068 אֶתH853 עַמּוֹH5971 לָתֵתH5414 לָהֶםH0 לָֽחֶםH3899


ELBS   Und sie zogH3212 ausH3318 von dem OrteH4725, wo sie gewesen war, und ihre beidenH8147 SchwiegertöchterH3618 mit ihr; und sie zogen des WegesH1870, umH7725 in das LandH776 JudaH3063 zurückzukehren.

LUT   Und gingH3318 aus von dem OrtH4725, da sie gewesen war, und ihre beidenH8147 SchwiegertöchterH3618 mit ihr. Und da sie gingH3212 auf dem WegeH1870, daß sie wiederkämeH7725 ins LandH776 JudaH3063,

WLC   וַתֵּצֵאH3318 מִןH4480 הַמָּקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 הָיְתָהH1961 שָׁמָּהH8033 וּשְׁתֵּיH8147 כַלֹּתֶיהָH3618 עִמָּהּH5973 וַתֵּלַכְנָהH1980 בַדֶּרֶךְH1870 לָשׁוּבH7725 אֶלH413 אֶרֶץH776 יְהוּדָֽהH3063


ELBS   Da sprachH559 Noomi zuH6213 ihren beidenH8147 SchwiegertöchternH3618: Gehet, kehret um, eineH802 jede zum HauseH1004 ihrer MutterH517. JehovaH3068 erweise GüteH2617 an euchH6213, so wie ihr sieH5281 an den Verstorbenen undH3212 an mirH4191 erwiesen habtH7725.

LUT   sprachH559 sie zu ihren beidenH8147 SchwiegertöchternH3618: GehetH3212 hin und kehretH7725 um, eine jeglicheH802 zu ihrer MutterH517 HausH1004. Der HERRH3068 tueH6213 an euch BarmherzigkeitH2617, wie ihr an den TotenH4191 und mir getanH6213 habt!

WLC   וַתֹּאמֶרH559 נָעֳמִיH5281 לִשְׁתֵּיH8147 כַלֹּתֶיהָH3618 לֵכְנָהH1980 שֹּׁבְנָהH7725 אִשָּׁהH802 לְבֵיתH1004 אִמָּהּH517 יעשהH6213 יַעַשׂH6213 יְהוָהH3068 עִמָּכֶםH5973 חֶסֶדH2617 כַּאֲשֶׁרH834 עֲשִׂיתֶםH6213 עִםH5973 הַמֵּתִיםH4191 וְעִמָּדִֽיH5973


ELBS   JehovaH3068 gebeH5414 euchH5375, daß ihr RuheH4496 findetH4672, eineH802 jede in dem HauseH1004 ihres MannesH376! Und sie küßteH5401 sie. Und sie erhoben ihre StimmeH6963 und weintenH1058;

LUT   Der HERRH3068 gebeH5414 euch, daß ihr RuheH4496 findetH4672, eine jeglicheH802 in ihres MannesH376 HauseH1004! Und küßteH5401 sie. Da hobenH5375 sie ihre StimmenH6963 aufH5375 und weintenH1058

WLC   יִתֵּןH5414 יְהוָהH3068 לָכֶםH0 וּמְצֶאןָH4672 מְנוּחָהH4496 אִשָּׁהH802 בֵּיתH1004 אִישָׁהּH376 וַתִּשַּׁקH5401 לָהֶןH0 וַתִּשֶּׂאנָהH5375 קוֹלָןH6963 וַתִּבְכֶּֽינָהH1058


ELBS   und sieH7725 sprachenH559 zu ihr: Doch, wir wollen mit dir zu deinem VolkeH5971 zurückkehren!

LUT   und sprachenH559 zu ihr: Wir wollen mit dir zu deinem VolkH5971 gehenH7725.

WLC   וַתֹּאמַרְנָהH559 לָּהּH0 כִּיH3588 אִתָּךְH854 נָשׁוּבH7725 לְעַמֵּֽךְH5971


ELBS   Und Noomi sprachH559: Kehret um, meine TöchterH1323! Warum wolltet ihr mit mir gehenH3212? Habe ich noch SöhneH1121 in meinem LeibeH4578, daß sieH5281 euch zu MännernH582 werdenH7725 könnten?

LUT   Aber NaemiH5281 sprachH559: KehretH7725 um, meine TöchterH1323! warumH3212 wollt ihr mit mir gehenH3212? Wie kann ich fürder KinderH1121 in meinem LeibeH4578 haben, die eure MännerH582 sein könnten?

WLC   וַתֹּאמֶרH559 נָעֳמִיH5281 שֹׁבְנָהH7725 בְנֹתַיH1323 לָמָּהH4100 תֵלַכְנָהH1980 עִמִּיH5973 הַֽעֽוֹדH5750 לִיH0 בָנִיםH1121 בְּֽמֵעַיH4578 וְהָיוּH1961 לָכֶםH0 לַאֲנָשִֽׁיםH376


ELBS   Kehret um, meine TöchterH1323, gehet; denn ich bin zu altH2204, um eines MannesH376 zu werdenH7725. Wenn ich sprächeH559: Ich habeH3426 HoffnungH8615; wenn ich selbst diese NachtH3915 eines MannesH376 würde undH3212 sogar SöhneH1121 gebärenH3205 sollte:

LUT   KehretH7725 um, meine TöchterH1323, und gehetH3212 hin! denn ich bin nun zu altH2204, daß ich einen MannH376 nehme. Und wenn ich sprächeH559: Es istH3426 zu hoffenH8615, daß ich diese NachtH3915 einen MannH376 nehme und KinderH1121 gebäreH3205,

WLC   שֹׁבְנָהH7725 בְנֹתַיH1323 לֵכְןָH1980 כִּיH3588 זָקַנְתִּיH2204 מִהְיוֹתH1961 לְאִישׁH376 כִּיH3588 אָמַרְתִּיH559 יֶשׁH3426 לִיH0 תִקְוָהH8615 גַּםH1571 הָיִיתִיH1961 הַלַּיְלָהH3915 לְאִישׁH376 וְגַםH1571 יָלַדְתִּיH3205 בָנִֽיםH1121


ELBS   wolltet ihr deshalb wartenH7663, bis sie groß würden? Wolltet ihr deshalb euch abschließen, daß ihr keines MannesH376 würdet? Nicht dochH3860, meine TöchterH1323! Denn mir ergeht es viel bitterer als euch; denn die HandH3027 JehovasH3068 istH1431 wider michH3966 ausgegangenH3318.

LUT   wie könntet ihr doch harrenH7663, bis sieH3860 großH1431 würden? wie wolltet ihr verziehenH5702, daß ihr nicht MännerH376 solltet nehmen? Nicht, meine TöchterH1323! denn mich jammertH4843 euer sehrH3966; denn des HERRNH3068 HandH3027 ist über mich ausgegangenH3318.

WLC   הֲלָהֵןH3860 תְּשַׂבֵּרְנָהH7663 עַדH5704 אֲשֶׁרH834 יִגְדָּלוּH1431 הֲלָהֵןH3860 תֵּֽעָגֵנָהH5702 לְבִלְתִּיH1115 הֱיוֹתH1961 לְאִישׁH376 אַלH408 בְּנֹתַיH1323 כִּֽיH3588 מַרH4843 לִיH0 מְאֹדH3966 מִכֶּםH4480 כִּֽיH3588 יָצְאָהH3318 בִיH0 יַדH3027 יְהוָֽהH3068


ELBS   Da erhoben sie ihre StimmeH6963 undH5375 weintenH1058 wiederum. Und OrpaH6204 küßteH5401 ihre SchwiegermutterH2545; RuthH7327 aber hingH1692 ihr an.

LUT   Da hobenH5375 sie ihre StimmeH6963 aufH5375 und weintenH1058 noch mehr. Und OrpaH6204 küßteH5401 ihre SchwiegermutterH2545; RuthH7327 aber bliebH1692 bei ihr.

WLC   וַתִּשֶּׂנָהH5375 קוֹלָןH6963 וַתִּבְכֶּינָהH1058 עוֹדH5750 וַתִּשַּׁקH5401 עָרְפָּהH6204 לַחֲמוֹתָהּH2545 וְרוּתH7327 דָּבְקָהH1692 בָּֽהּH0


ELBS   Und sie sprachH559: Siehe, deine SchwägerinH2994 istH7725 zu ihrem VolkeH5971 und zu ihren GötternH430 zurückgekehrt; kehre umH7725, deiner SchwägerinH2994 nachH310!

LUT   Sie aber sprachH559: Siehe, deine SchwägerinH2994 ist umgewandtH7725 zu ihrem VolkH5971 und zu ihrem GottH430; kehreH7725 du auch umH7725, deiner SchwägerinH2994 nachH310.

WLC   וַתֹּאמֶרH559 הִנֵּהH2009 שָׁבָהH7725 יְבִמְתֵּךְH2994 אֶלH413 עַמָּהּH5971 וְאֶלH413 אֱלֹהֶיהָH430 שׁוּבִיH7725 אַחֲרֵיH310 יְבִמְתֵּֽךְH2994


ELBS   Aber RuthH7327 sprachH559: Dringe nicht in mich, dich zu verlassenH5800, hinterH310 dir weg umzukehren; denn wohin du gehstH3212, will ich gehenH3212, und wo du weilst, will ich weilenH3885; dein VolkH5971 istH7725 mein VolkH5971, und dein GottH430 ist mein GottH430;

LUT   RuthH7327 antworteteH559: RedeH6293 mir nicht ein, daß ich dich verlassenH5800 sollte und von dir umkehrenH7725. Wo du hin gehstH3212, da will ich auch hin gehenH3212; wo du bleibstH3885, da bleibeH3885 ich auch. Dein VolkH5971 ist mein VolkH5971, und dein GottH430 ist mein GottH430.

WLC   וַתֹּאמֶרH559 רוּתH7327 אַלH408 תִּפְגְּעִיH6293 בִיH0 לְעָזְבֵךְH5800 לָשׁוּבH7725 מֵאַחֲרָיִךְH310 כִּיH3588 אֶלH413 אֲשֶׁרH834 תֵּלְכִיH1980 אֵלֵךְH1980 וּבַאֲשֶׁרH834 תָּלִינִיH3885 אָלִיןH3885 עַמֵּךְH5971 עַמִּיH5971 וֵאלֹהַיִךְH430 אֱלֹהָֽיH430


ELBS   wo du stirbst, will ich sterbenH4191, und daselbst will ich begraben werdenH6912. So sollH4191 mir JehovaH3068 tunH6213 und so hinzufügen, nur der TodH4194 soll scheidenH6504 zwischen mir und dir!

LUT   Wo du stirbstH4191, da sterbeH4191 ich auch, da will ich auch begrabenH6912 werden. Der HERRH3068 tueH6213 mir diesH3254 und dasH3254, der TodH4194 muß mich und dich scheidenH6504.

WLC   בַּאֲשֶׁרH834 תָּמוּתִיH4191 אָמוּתH4191 וְשָׁםH8033 אֶקָּבֵרH6912 כֹּהH3541 יַעֲשֶׂהH6213 יְהוָהH3068 לִיH0 וְכֹהH3541 יֹסִיףH3254 כִּיH3588 הַמָּוֶתH4194 יַפְרִידH6504 בֵּינִיH996 וּבֵינֵֽךְH996


ELBS   UndH553 als sie sahH7200, daß sie fest darauf bestand, mit ihr zu gehenH3212, da ließ sie abH2308, ihr zuzureden.

LUT   Als sie nun sahH7200, daß sie festH553 im SinnH553 war, mit ihr zu gehenH3212, ließH2308 sie ab, mit ihr davon zu redenH1696.

WLC   וַתֵּרֶאH7200 כִּֽיH3588 מִתְאַמֶּצֶתH553 הִיאH1931 לָלֶכֶתH1980 אִתָּהּH854 וַתֶּחְדַּלH2308 לְדַבֵּרH1696 אֵלֶֽיהָH413


ELBS   Und so gingenH3212 beideH8147, bis sieH5281 nach BethlehemH1035 kamenH935. Und es geschah, als sie nach BethlehemH1035 kamenH935, da geriet die ganze StadtH5892 ihretwegen in Bewegung, und sie sprachenH559: Ist das Noomi?

LUT   Also gingenH3212 die beidenH8147 miteinander, bis sie gen BethlehemH1035 kamenH935. Und da sie nach BethlehemH1035 hineinkamenH935, regteH1949 sich die ganze StadtH5892 über ihnen und sprachH559: Ist das die NaemiH5281?

WLC   וַתֵּלַכְנָהH1980 שְׁתֵּיהֶםH8147 עַדH5704 בֹּאָנָהH935 בֵּיתH0 לָחֶםH1035 וַיְהִיH1961 כְּבֹאָנָהH935 בֵּיתH0 לֶחֶםH1035 וַתֵּהֹםH1949 כָּלH3605 הָעִירH5892 עֲלֵיהֶןH5921 וַתֹּאמַרְנָהH559 הֲזֹאתH2063 נָעֳמִֽיH5281


ELBS   Und sieH7121 sprachH559 zu ihnen: Nennet mich nicht Noomi, nennet mich MaraH4755; denn der AllmächtigeH7706 hatH7121 es mir sehrH3966 bitterH4843 gemacht.

LUT   Sie aber sprachH559 zu ihnen: HeißetH7121 mich nicht NaemiH5281, sondern MaraH4755; denn der AllmächtigeH7706 hat mich sehrH4843 betrübtH3966.

WLC   וַתֹּאמֶרH559 אֲלֵיהֶןH413 אַלH408 תִּקְרֶאנָהH7121 לִיH0 נָעֳמִיH5281 קְרֶאןָH7121 לִיH0 מָרָאH4755 כִּיH3588 הֵמַרH4843 שַׁדַּיH7706 לִיH0 מְאֹֽדH3966


ELBS   VollH4392 bin ich gegangenH1980, und leerH7387 hatH6030 mich JehovaH3068 zurückkehren lassen. Warum nennet ihrH7121 mich Noomi, da JehovaH3068 gegen mich gezeugt, und der AllmächtigeH7706 mirH7725 Übles getanH7489 hat?

LUT   VollH4392 zogH1980 ich ausH1980, aber leerH7387 hat mich der HERRH3068 wieder heimgebrachtH7725. Warum heißtH7121 ihr mich denn NaemiH5281, so mich doch der HERRH3068 gedemütigtH6030 und der AllmächtigeH7706 betrübtH7489 hat?

WLC   אֲנִיH589 מְלֵאָהH4392 הָלַכְתִּיH1980 וְרֵיקָםH7387 הֱשִׁיבַנִיH7725 יְהוָהH3068 לָמָּהH4100 תִקְרֶאנָהH7121 לִיH0 נָעֳמִיH5281 וַֽיהוָהH3068 עָנָהH6030 בִיH0 וְשַׁדַּיH7706 הֵרַֽעH7489 לִֽיH0


ELBS   Und so kehrteH7725 Noomi zurück, und RuthH7327, die MoabitinH4125, ihre SchwiegertochterH3618, mit ihr, welche aus den Gefilden MoabsH4124 zurückkehrte; und sieH5281 kamenH935 nach BethlehemH1035 beim Beginn der GerstenernteH8184.

LUT   Es warH935 aber um die Zeit, daß die Gerstenernte H8184 H7105 angingH8462, da NaemiH5281 mit ihrer SchwiegertochterH3618 RuthH7327, der MoabitinH4125, wiederkamH7725 vom Moabiterlande H4124 H7704 gen BethlehemH1035.

WLC   וַתָּשָׁבH7725 נָעֳמִיH5281 וְרוּתH7327 הַמּוֹאֲבִיָּהH4125 כַלָּתָהּH3618 עִמָּהּH5973 הַשָּׁבָהH7725 מִשְּׂדֵיH7704 מוֹאָבH4124 וְהֵמָּהH1992 בָּאוּH935 בֵּיתH0 לֶחֶםH1035 בִּתְחִלַּתH8462 קְצִירH7105 שְׂעֹרִֽיםH8184



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה