COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Siehe, du bist schönH3303, meine FreundinH7474, siehe, du bist schönH3303: Deine AugenH5869 sind TaubenH3123 hinter deinem Schleier. Dein HaarH8181 ist wie eine HerdeH5739 ZiegenH5795, die an den Abhängen des GebirgesH2022 GileadH1568 lagern.

LUT   Siehe, meine FreundinH7474, du bist schönH3303! siehe, schönH3303 bist du! Deine AugenH5869 sind wie TaubenaugenH3123 zwischenH1157 deinen ZöpfenH6777. Dein HaarH8181 ist wie eine HerdeH5739 ZiegenH5795, die gelagertH1570 sind am BergeH2022 GileadH1568 herab.

WLC   הִנָּךְH2005 יָפָהH3303 רַעְיָתִיH7474 הִנָּךְH2005 יָפָהH3303 עֵינַיִךְH5869 יוֹנִיםH3123 מִבַּעַדH1157 לְצַמָּתֵךְH6777 שַׂעְרֵךְH8181 כְּעֵדֶרH5739 הָֽעִזִּיםH5795 שֶׁגָּלְשׁוּH1570 מֵהַרH2022 גִּלְעָֽדH1568


ELBS   Deine ZähneH8127 sindH5927 wie eine HerdeH5739 geschorener Schafe, die aus der SchwemmeH7367 heraufkommen, welche allzumal Zwillinge gebären, und keines unter ihnenH7909 ist unfruchtbar.

LUT   Deine ZähneH8127 sind wie eine HerdeH5739 Schafe mit beschnittenerH7094 Wolle, die aus der SchwemmeH7367 kommenH5927, die allzumal ZwillingeH8382 haben, und es fehltH7909 keiner unter ihnen.

WLC   שִׁנַּיִךְH8127 כְּעֵדֶרH5739 הַקְּצוּבוֹתH7094 שֶׁעָלוּH5927 מִןH4480 הָרַחְצָהH7367 שֶׁכֻּלָּםH3605 מַתְאִימוֹתH8382 וְשַׁכֻּלָהH7909 אֵיןH369 בָּהֶֽםH0


ELBS   Deine LippenH8193 sind wie eine Karmesinschnur, und dein Mund ist zierlich. Wie einH6400 Schnittstück einer Granate ist deine SchläfeH7541 hinter deinem Schleier.

LUT   Deine LippenH8193 sind wie eine scharlachfarbeneH8144 SchnurH2339 und deine RedeH4057 lieblichH5000. Deine WangenH7541 sind wie der RitzH6400 am GranatapfelH7416 zwischenH1157 deinen ZöpfenH6777.

WLC   כְּחוּטH2339 הַשָּׁנִיH8144 שִׂפְתֹתַיִךְH8193 וּמִדְבָּרֵיךְH4057 נָאוֶהH5000 כְּפֶלַחH6400 הָֽרִמּוֹןH7416 רַקָּתֵךְH7541 מִבַּעַדH1157 לְצַמָּתֵֽךְH6777


ELBS   Dein HalsH6677 ist wie der TurmH4026 DavidsH1732, der in Terrassen gebautH1129 ist: tausendH505 SchildeH4043 hängenH8518 daranH8530, alle SchildeH7982 der HeldenH1368.

LUT   Dein HalsH6677 ist wie der TurmH4026 DavidsH1732, mit BrustwehrH8530 gebautH1129, daran 1000H505 SchildeH4043 hangenH8518 und allerlei WaffenH7982 der StarkenH1368.

WLC   כְּמִגְדַּלH4026 דָּוִידH1732 צַוָּארֵךְH6677 בָּנוּיH1129 לְתַלְפִּיּוֹתH8530 אֶלֶףH505 הַמָּגֵןH4043 תָּלוּיH8518 עָלָיוH5921 כֹּלH3605 שִׁלְטֵיH7982 הַגִּבּוֹרִֽיםH1368


ELBS   Deine beidenH8147 BrüsteH7699 sind wie ein Zwillingspaar jungerH6082 Gazellen, die unter den Lilien weidenH7462. -

LUT   Deine zweiH8147 BrüsteH7699 sind wie zweiH8147 jungeH6082 RehzwillingeH6646 H8380, die unter den RosenH7799 weidenH7462.

WLC   שְׁנֵיH8147 שָׁדַיִךְH7699 כִּשְׁנֵיH8147 עֳפָרִיםH6082 תְּאוֹמֵיH8380 צְבִיָּהH6646 הָרוֹעִיםH7462 בַּשּׁוֹשַׁנִּֽיםH7799


ELBS   Bis der TagH3117 sich kühlt und die SchattenH6752 fliehenH5127, will ich zum MyrrhenbergeH2022 hingehenH3212 und zum WeihrauchhügelH1389. -

LUT   Bis der TagH3117 kühlH6315 wird und die SchattenH6752 weichenH5127, will ich zum Myrrhenberge H4753 H2022 gehenH3212 und zum WeihrauchhügelH3828 H1389.

WLC   עַדH5704 שֶׁיָּפוּחַH6315 הַיּוֹםH3117 וְנָסוּH5127 הַצְּלָלִיםH6752 אֵלֶךְH1980 לִיH0 אֶלH413 הַרH2022 הַמּוֹרH4753 וְאֶלH413 גִּבְעַתH1389 הַלְּבוֹנָֽהH3828


ELBS   Ganz schönH3303 bist du, meine FreundinH7474, und kein Makel ist an dir.

LUT   Du bist allerdinge schönH3303, meine FreundinH7474, und ist kein FleckenH3971 an dir.

WLC   כֻּלָּךְH3605 יָפָהH3303 רַעְיָתִיH7474 וּמוּםH3971 אֵיןH369 בָּֽךְH0


ELBS   Mit mir vom LibanonH3844 herab, meine BrautH3618, mit mir vom LibanonH3844 sollst du kommenH935; vom Gipfel des AmanaH549 herab sollst du schauenH7789, vom Gipfel des SenirH8149 und HermonH2768, von denH7218 Lagerstätten der LöwenH738, von denH7218 BergenH2042 der Panther.

LUT   KommH935 mit mir, meine BrautH3618, vom LibanonH3844, komm mit mir vom LibanonH3844, trittH7789 her von der HöheH7218 AmanaH549, von der HöheH7218 SenirH8149 und HermonH2768, von den WohnungenH4585 der LöwenH738, von den BergenH2042 der LeopardenH5246!

WLC   אִתִּיH854 מִלְּבָנוֹןH3844 כַּלָּהH3618 אִתִּיH854 מִלְּבָנוֹןH3844 תָּבוֹאִיH935 תָּשׁוּרִיH7789 מֵרֹאשׁH7218 אֲמָנָהH549 מֵרֹאשׁH7218 שְׂנִירH8149 וְחֶרְמוֹןH2768 מִמְּעֹנוֹתH4585 אֲרָיוֹתH738 מֵֽהַרְרֵיH2042 נְמֵרִֽיםH5246


ELBS   Du hast mir das Herz geraubt, meine SchwesterH269, meine BrautH3618; du hast mir das Herz geraubt mit einemH259 deinerH6677 Blicke, mit einerH259 KetteH6060 von deinem Halsschmuck.

LUT   Du hast mir das HerzH3823 genommen, meine SchwesterH269, liebe BrautH3618 H3823, mit deiner AugenH5869 einemH259 und mit deiner Halsketten H6677 H6060 einerH259.

WLC   לִבַּבְתִּנִיH3823 אֲחֹתִיH269 כַלָּהH3618 לִבַּבְתִּינִיH3823 באחדH259 בְּאַחַתH259 מֵעֵינַיִךְH5869 בְּאַחַדH259 עֲנָקH6060 מִצַּוְּרֹנָֽיִךְH6677


ELBS   Wie schönH3302 ist deine LiebeH1730, meine SchwesterH269, meine BrautH3618; wieviel besser ist deine LiebeH1730 als WeinH3196, undH7381 der Duft deiner SalbenH8081 als alle GewürzeH1314! Honigseim träufeln deine Lippen, meine Braut;

LUT   Wie schönH3302 ist deine LiebeH1730, meine SchwesterH269, liebe BrautH3618! Deine LiebeH1730 ist lieblicherH2895 denn WeinH3196, und der GeruchH7381 deiner SalbenH8081 übertrifft alle WürzeH1314.

WLC   מַהH4100 יָּפוּH3302 דֹדַיִךְH1730 אֲחֹתִיH269 כַלָּהH3618 מַהH4100 טֹּבוּH2895 דֹדַיִךְH1730 מִיַּיִןH3196 וְרֵיחַH7381 שְׁמָנַיִךְH8081 מִכָּלH3605 בְּשָׂמִֽיםH1314


ELBS   HonigH1706 undH7381 MilchH2461 ist unter deiner ZungeH3956, undH7381 der Duft deiner Gewänder wie der Duft des LibanonH3844.

LUT   Deine LippenH8193, meine BrautH3618, sind wie triefenderH5197 HonigseimH5317; HonigH1706 und MilchH2461 ist unter deiner ZungeH3956, und deiner KleiderH8008 GeruchH7381 ist wie der GeruchH7381 des LibanonH3844.

WLC   נֹפֶתH5317 תִּטֹּפְנָהH5197 שִׂפְתוֹתַיִךְH8193 כַּלָּהH3618 דְּבַשׁH1706 וְחָלָבH2461 תַּחַתH8478 לְשׁוֹנֵךְH3956 וְרֵיחַH7381 שַׂלְמֹתַיִךְH8008 כְּרֵיחַH7381 לְבָנֽוֹןH3844


ELBS   Ein verschlossenerH5274 GartenH1588 ist meine SchwesterH269, meine BrautH3618, ein verschlossenerH5274 BornH4599, eine versiegelteH2856 QuelleH1530.

LUT   Meine SchwesterH269, liebe BrautH3618, du bist ein verschlossenerH5274 GartenH1588, eine verschlosseneH5274 QuelleH1530, ein versiegelterH2856 BornH4599.

WLC   גַּןH1588 נָעוּלH5274 אֲחֹתִיH269 כַלָּהH3618 גַּלH1530 נָעוּלH5274 מַעְיָןH4599 חָתֽוּםH2856


ELBS   Was dir entsproßt, ist ein LustgartenH6508 von Granaten nebst edlenH4022 FrüchtenH6529, ZyperblumenH3724 nebst Narden; NardeH5373 und Safran.

LUT   Deine GewächseH7973 sind wie ein LustgartenH6508 von GranatäpfelnH7416 mit edlenH4022 FrüchtenH6529, ZyperblumenH3724 mit NardenH5373,

WLC   שְׁלָחַיִךְH7973 פַּרְדֵּסH6508 רִמּוֹנִיםH7416 עִםH5973 פְּרִיH6529 מְגָדִיםH4022 כְּפָרִיםH3724 עִםH5973 נְרָדִֽיםH5373


ELBS   Würzrohr undH6086 ZimtH7076, nebst allerlei Weihrauchgehölz, MyrrheH4753 undH1314 AloeH174 nebst allen vortrefflichsten Gewürzen;

LUT   NardeH5373 und SafranH3750, KalmusH7070 und ZimtH7076, mit allerlei BäumenH6086 des WeihrauchsH3828, MyrrhenH4753 und AloeH174 mit allen bestenH7218 WürzenH1314.

WLC   נֵרְדְּH5373 וְכַרְכֹּםH3750 קָנֶהH7070 וְקִנָּמוֹןH7076 עִםH5973 כָּלH3605 עֲצֵיH6086 לְבוֹנָהH3828 מֹרH4753 וַאֲהָלוֹתH174 עִםH5973 כָּלH3605 רָאשֵׁיH7218 בְשָׂמִֽיםH1314


ELBS   eine Gartenquelle, ein BrunnenH4599 lebendigenH2416 WassersH4325, und Bäche, die vom LibanonH3844 fließenH5140. -

LUT   Ein Gartenbrunnen H1588 H4599 bist du, ein BornH875 lebendigerH2416 WasserH4325, die vom LibanonH3844 fließenH5140.

WLC   מַעְיַןH4599 גַּנִּיםH1588 בְּאֵרH875 מַיִםH4325 חַיִּיםH2416 וְנֹזְלִיםH5140 מִןH4480 לְבָנֽוֹןH3844


ELBS   Wache aufH5782, Nordwind, undH6828 kommH935, SüdwindH8486: durchwehe meinen GartenH1588, laß träufeln seine Wohlgerüche! Mein Geliebter kommeH935 in seinen GartenH1588 undH1314 esseH398 die ihm köstliche FruchtH6529. -

LUT   Stehe aufH5782, NordwindH6828, und kommH935, SüdwindH8486, und weheH6315 durch meinen GartenH1588, daß seine WürzenH1314 triefenH5140! Mein FreundH1730 kommeH935 in seinen GartenH1588 und esseH398 von seinen edlenH4022 FrüchtenH6529.

WLC   עוּרִיH5782 צָפוֹןH6828 וּבוֹאִיH935 תֵימָןH8486 הָפִיחִיH6315 גַנִּיH1588 יִזְּלוּH5140 בְשָׂמָיוH1314 יָבֹאH935 דוֹדִיH1730 לְגַנּוֹH1588 וְיֹאכַלH398 פְּרִיH6529 מְגָדָֽיוH4022



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה