COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Doch die ZahlH4557 der KinderH1121 IsraelH3478 wird sein wie der SandH2344 des MeeresH3220, der nicht gemessen und nicht gezählt werdenH5608 kannH4058; und es wird geschehen, an dem OrteH4725, wo zu ihnen gesagtH559 wurde: Ihr seid nicht mein VolkH5971, wird zu ihnen gesagtH559 werden: KinderH1121 des lebendigenH2416 GottesH410.

LUT   Es wird aber die ZahlH4557 der KinderH1121 in IsraelH3478 sein wie der SandH2344 am MeerH3220, den man weder messenH4058 noch zählenH5608 kann. Und es soll geschehen an dem OrtH4725, da man zu ihnen gesagtH559 hat: »Ihr seid nicht mein VolkH5971,« wird man zu ihnen sagenH559: »O ihr KinderH1121 des lebendigenH2416 GottesH410!

WLC   וְֽהָיָהH1961 מִסְפַּרH4557 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 כְּחוֹלH2344 הַיָּםH3220 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 יִמַּדH4058 וְלֹאH3808 יִסָּפֵרH5608 וְֽהָיָהH1961 בִּמְקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 יֵאָמֵרH559 לָהֶםH1992 לֹֽאH3808 עַמִּיH5971 אַתֶּםH859 יֵאָמֵרH559 לָהֶםH1992 בְּנֵיH1121 אֵֽלH410 חָֽיH2416


ELBS   Und die KinderH1121 JudaH3063 und die KinderH1121 IsraelH3478 werden sichH6908 miteinanderH3162 versammeln, und sichH5927 einH259 HauptH7218 setzenH7760 und aus dem LandeH776 heraufziehen; denn großH1419 ist der TagH3117 von Jisreel.

LUT   Denn es werden die KinderH1121 JudaH3063 und die KinderH1121 IsraelH3478 zuhaufH6908 kommenH3162 und werden sichH259 miteinander an einH259 HauptH7218 haltenH7760 und aus dem LandeH776 heraufziehenH5927; denn der Tag JesreelsH3157 wird ein großerH1419 TagH3117 sein.

WLC   וְנִקְבְּצוּH6908 בְּנֵֽיH1121 יְהוּדָהH3063 וּבְנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 יַחְדָּוH3162 וְשָׂמוּH7760 לָהֶםH0 רֹאשׁH7218 אֶחָדH259 וְעָלוּH5927 מִןH4480 הָאָרֶץH776 כִּיH3588 גָדוֹלH1419 יוֹםH3117 יִזְרְעֶֽאלH3157


ELBS   Sprechet zu euren BrüdernH251: Mein VolkH5971, undH559 zu euren SchwesternH269: Begnadigte.

LUT   SagtH559 euren BrüdernH251, sie seien mein VolkH5971, und zu eurer SchwesterH269, sie sei in GnadenH7355.

WLC   אִמְרוּH559 לַאֲחֵיכֶםH251 עַמִּיH5971 וְלַאֲחֽוֹתֵיכֶםH269 רֻחָֽמָהH7355


ELBS   Rechtet mit eurer MutterH517, rechtet! denn sieH7378 ist nichtH5493 mein WeibH802, und ich bin nicht ihr MannH376 -Damit sieH7378 ihre HurereiH2183 von ihrem AngesichtH6440 wegtue und ihren Ehebruch zwischen ihren BrüstenH7699 hinweg:

LUT   ( SprechtH7378 das Urteil über eure MutterH517, sie sei nicht mein WeibH802, und ich will sie nicht haben; heißtH5493 sie ihre HurereiH2183 von ihrem AngesichteH6440 wegtunH5493 und ihre EhebrechereiH5005 von ihren BrüstenH7699,

WLC   רִיבוּH7378 בְאִמְּכֶםH517 רִיבוּH7378 כִּֽיH3588 הִיאH1931 לֹאH3808 אִשְׁתִּיH802 וְאָנֹכִיH595 לֹאH3808 אִישָׁהּH376 וְתָסֵרH5493 זְנוּנֶיהָH2183 מִפָּנֶיהH6440 וְנַאֲפוּפֶיהָH5005 מִבֵּיןH996 שָׁדֶֽיהָH7699


ELBS   auf daß ich sieH7896 nicht nacktH6174 ausziehe und sie hinstelle wie an dem TageH3117, da sie geborenH3205 wurde, und ich sie der WüsteH4057 gleich mache und sie setzeH7760 wie einH6584 dürresH6723 LandH776 und sie sterbenH4191 lasse vor DurstH6772. -

LUT   (auf daß ich sie nicht nacktH6174 auszieheH6584 und darstelleH3322, wie sie warH3117, da sie geborenH3205 ward, und ich sie nicht macheH7760 wie eine WüsteH4057 und wie ein dürresH6723 LandH776, daß ich sie nicht DurstesH6772 sterbenH4191 lasseH7896

WLC   פֶּןH6435 אַפְשִׁיטֶנָּהH6584 עֲרֻמָּהH6174 וְהִצַּגְתִּיהָH3322 כְּיוֹםH3117 הִוָּֽלְדָהּH3205 וְשַׂמְתִּיהָH7760 כַמִּדְבָּרH4057 וְשַׁתִּהָH7896 כְּאֶרֶץH776 צִיָּהH6723 וַהֲמִתִּיהָH4191 בַּצָּמָֽאH6772


ELBS   Und ihrer KinderH1121 werde ich mich nicht erbarmenH7355, weil sie HurenkinderH2183 sindH1121.

LUT   (und mich ihrer KinderH1121 nicht erbarmeH7355, denn sie sind HurenkinderH2183 H1121;

WLC   וְאֶתH853 בָּנֶיהָH1121 לֹאH3808 אֲרַחֵםH7355 כִּֽיH3588 בְנֵיH1121 זְנוּנִיםH2183 הֵֽמָּהH1992


ELBS   Denn ihre MutterH517 hatH2029 gehurtH2181, ihre Gebärerin hatH3001 Schande getrieben; denn sie sprachH559: Ich will meinen BuhlenH157 nachgehen, die mirH310 mein BrotH3899 undH3212 mein WasserH4325 gebenH5414, meine WolleH6785 und meinen FlachsH6593, mein ÖlH8081 und mein Getränk.

LUT   (denn ihre MutterH517 ist eine HureH2181, und die sie getragenH2029 hat, hält sich schändlichH3001 und sprichtH559: Ich will meinen BuhlenH157 nachlaufenH310 H3212, die mir gebenH5414 BrotH3899, WasserH4325, WolleH6785, FlachsH6593, ÖlH8081 und TrinkenH8250.

WLC   כִּיH3588 זָֽנְתָהH2181 אִמָּםH517 הֹבִישָׁהH3001 הֽוֹרָתָםH2029 כִּיH3588 אָמְרָהH559 אֵלְכָהH1980 אַחֲרֵיH310 מְאַהֲבַיH157 נֹתְנֵיH5414 לַחְמִיH3899 וּמֵימַיH4325 צַמְרִיH6785 וּפִשְׁתִּיH6593 שַׁמְנִיH8081 וְשִׁקּוּיָֽיH8250


ELBS   Darum siehe, ich will deinen WegH1870 mit DornenH5518 verzäunen, und ich will ihr eine MauerH1447 errichten, daß sie ihre Pfade nicht findenH4672 soll.

LUT   Darum siehe, ich willH7753 deinen WegH1870 mit DornenH5518 vermachenH7753 und eine WandH1447 davorziehenH1443, daß sie ihren SteigH5410 nicht findenH4672 soll;

WLC   לָכֵןH3651 הִנְנִיH2005 שָׂךְH7753 אֶתH853 דַּרְכֵּךְH1870 בַּסִּירִיםH5518 וְגָֽדַרְתִּיH1443 אֶתH853 גְּדֵרָהּH1448 וּנְתִיבוֹתֶיהָH5410 לֹאH3808 תִמְצָֽאH4672


ELBS   Und sieH5381 wird ihren BuhlenH157 nachlaufen und sie nicht erreichen, und sie wird sie suchenH1245 und nicht findenH4672; und sie wird sagenH559: Ich will hingehen und zu meinem erstenH7223 ManneH376 zurückkehren, denn damals gingH3212 es mirH7725 besserH2896 als jetztH6258.

LUT   und wenn sie ihren BuhlenH157 nachläuftH7291, daß sie die nicht ergreifenH5381, und wenn sie die suchtH1245, sie nicht findenH4672 könne und sagenH559 müsse: Ich willH3212 wiederumH7725 zu meinem vorigenH7223 MannH376 gehenH3212, da mir besserH2896 war, denn mir jetztH6258 ist.

WLC   וְרִדְּפָהH7291 אֶתH853 מְאַהֲבֶיהָH157 וְלֹֽאH3808 תַשִּׂיגH5381 אֹתָםH853 וּבִקְשָׁתַםH1245 וְלֹאH3808 תִמְצָאH4672 וְאָמְרָהH559 אֵלְכָהH1980 וְאָשׁוּבָהH7725 אֶלH413 אִישִׁיH376 הָֽרִאשׁוֹןH7223 כִּיH3588 טוֹבH2896 לִיH0 אָזH227 מֵעָֽתָּהH6258


ELBS   UndH6213 sie erkannteH3045 nicht, daß ich ihr das KornH1715 und den MostH8492 und das ÖlH3323 gabH5414, und ihr SilberH3701 und GoldH2091 mehrteH7235, was sie für den BaalH1168 verwendet haben.

LUT   Denn sie will nicht wissenH3045, daß ich es sei, der ihr gibt KornH1715, MostH8492 und ÖlH3323 und ihr vielH7235 SilberH3701 und GoldH2091 gegebenH5414 hat, das sie habenH6213 BaalH1168 zu Ehren gebrauchtH6213.

WLC   וְהִיאH1931 לֹאH3808 יָֽדְעָהH3045 כִּיH3588 אָֽנֹכִיH595 נָתַתִּיH5414 לָהּH0 הַדָּגָןH1715 וְהַתִּירוֹשׁH8492 וְהַיִּצְהָרH3323 וְכֶסֶףH3701 הִרְבֵּיתִיH7235 לָהּH0 וְזָהָבH2091 עָשׂוּH6213 לַבָּֽעַלH1168


ELBS   Darum werdeH7725 ich mein KornH1715 zurücknehmen zu seiner ZeitH6256, und meinen MostH8492 zu seiner bestimmten ZeitH4150, und werdeH3947 ihr meine WolleH6785 und meinen FlachsH6593 entreißen, die ihre BlößeH6172 bedeckenH3680 sollten.

LUT   Darum will ich mein KornH1715 und meinen MostH8492 wiederH7725 nehmenH3947 zu seiner Zeit H6256 H4150 und ihr meine WolleH6785 und meinen FlachsH6593 entziehenH5337, damit sie ihre BlößeH6172 bedecktH3680.

WLC   לָכֵןH3651 אָשׁוּבH7725 וְלָקַחְתִּיH3947 דְגָנִיH1715 בְּעִתּוֹH6256 וְתִירוֹשִׁיH8492 בְּמֽוֹעֲדוֹH4150 וְהִצַּלְתִּיH5337 צַמְרִיH6785 וּפִשְׁתִּיH6593 לְכַסּוֹתH3680 אֶתH853 עֶרְוָתָֽהּH6172


ELBS   Und nun werde ich ihre SchandeH5040 aufdeckenH1540 vor den AugenH5869 ihrer BuhlenH157, und niemandH376 wird sie aus meiner HandH3027 errettenH5337.

LUT   Nun will ich ihre SchandeH5040 aufdeckenH1540 vor den AugenH5869 ihrer BuhlenH157, und niemandH376 soll sie von meiner HandH3027 errettenH5337.

WLC   וְעַתָּהH6258 אֲגַלֶּהH1540 אֶתH853 נַבְלֻתָהּH5040 לְעֵינֵיH5869 מְאַהֲבֶיהָH157 וְאִישׁH376 לֹֽאH3808 יַצִּילֶנָּהH5337 מִיָּדִֽיH3027


ELBS   UndH7676 ich werde all ihrer FreudeH4885, ihren FestenH2282, ihren NeumondenH2320 und ihren Sabbathen und allen ihren Festzeiten ein Ende machenH7673.

LUT   Und ich will ein EndeH7673 machen mit allen ihren FreudenH4885, FestenH2282, NeumondenH2320, SabbatenH7676 und allen ihren FeiertagenH4150.

WLC   וְהִשְׁבַּתִּיH7673 כָּלH3605 מְשׂוֹשָׂהּH4885 חַגָּהּH2282 חָדְשָׁהּH2320 וְשַׁבַּתָּהּH7676 וְכֹלH3605 מוֹעֲדָֽהּH4150


ELBS   Und ich werde ihren WeinstockH1612 und ihren FeigenbaumH8384 verwüsten, von welchen sie sagteH559: Diese sind mein LohnH866, den mir meine BuhlenH157 gegebenH5414 haben. Und ich werde dieselben zu einem WaldeH3293 machenH7760, und die TiereH2416 des FeldesH7704 werdenH8074 sie abfressen.

LUT   Ich will ihre WeinstöckeH1612 und FeigenbäumeH8384 wüstH8074 machen, weil sie sagtH559: »Das ist mein LohnH866, den mir meine BuhlenH157 gegebenH5414.« Ich will einen WaldH3293 daraus machenH7760, daß es die wildenH7704 TiereH2416 fressenH398 sollen.

WLC   וַהֲשִׁמֹּתִיH8074 גַּפְנָהּH1612 וּתְאֵנָתָהּH8384 אֲשֶׁרH834 אָמְרָהH559 אֶתְנָהH866 הֵמָּהH1992 לִיH0 אֲשֶׁרH834 נָֽתְנוּH5414 לִיH0 מְאַֽהֲבָיH157 וְשַׂמְתִּיםH7760 לְיַעַרH3293 וַאֲכָלָתַםH398 חַיַּתH2416 הַשָּׂדֶֽהH7704


ELBS   UndH310 ich werde an ihr die TageH3117 der BaalimH1168 heimsuchenH6485, da sie denselben räucherteH6999 und sichH3212 mit ihren Ohrringen und ihrem Halsgeschmeide schmückte und ihren Buhlen nachging; mich aber hatH157 sie vergessenH7911, sprichtH5002 JehovaH3068.

LUT   Also will ich heimsuchenH6485 über sie die TageH3117 der BaalimH1168, denen sie RäuchopferH6999 tut und schmücktH5710 sich mit StirnspangenH5141 und HalsbändernH2484 und läuftH3212 ihren BuhlenH157 nachH310 und vergißtH7911 mein, sprichtH5002 der HERRH3068.

WLC   וּפָקַדְתִּיH6485 עָלֶיהָH5921 אֶתH853 יְמֵיH3117 הַבְּעָלִיםH1168 אֲשֶׁרH834 תַּקְטִירH6999 לָהֶםH1992 וַתַּעַדH5710 נִזְמָהּH5141 וְחֶלְיָתָהּH2484 וַתֵּלֶךְH1980 אַחֲרֵיH310 מְאַהֲבֶיהָH157 וְאֹתִיH853 שָׁכְחָהH7911 נְאֻםH5002 יְהוָֽהH3068


ELBS   Darum siehe, ich werde sie lockenH6601 und sie in die WüsteH4057 führenH3212 und ihr zum HerzenH3820 redenH1696;

LUT   Darum siehe, ich will sie lockenH6601 und will sie in eine WüsteH4057 führenH3212 und freundlichH3820 mit ihr redenH1696.

WLC   לָכֵןH3651 הִנֵּהH2009 אָֽנֹכִיH595 מְפַתֶּיהָH6601 וְהֹֽלַכְתִּיהָH1980 הַמִּדְבָּרH4057 וְדִבַּרְתִּיH1696 עַלH5921 לִבָּֽהּH3820


ELBS   und ich werde ihrH6030 von dort aus ihre WeinbergeH3754 gebenH5414, und das TalH6010 AchorH5911 zu einer TürH6607 der HoffnungH8615. Und sie wird daselbst singen wie in den TagenH3117 ihrer JugendH5271, und wie an dem TageH3117, daH5927 sie aus dem LandeH776 ÄgyptenH4714 heraufzog.

LUT   Da will ich ihr gebenH5414 ihre WeinbergeH3754 aus demselben Ort und das TalH6010 AchorH5911 zum TorH6607 der HoffnungH8615. Und daselbst wird sie singenH6030 wie zur ZeitH3117 ihrer JugendH5271, da sie ausH5927 Ägyptenland H4714 H776 zogH5927.

WLC   וְנָתַתִּיH5414 לָהּH0 אֶתH853 כְּרָמֶיהָH3754 מִשָּׁםH8033 וְאֶתH853 עֵמֶקH6010 עָכוֹרH5911 לְפֶתַחH6607 תִּקְוָהH8615 וְעָנְתָהH6030 שָּׁמָּהH8033 כִּימֵיH3117 נְעוּרֶיהָH5271 וִּכְיוֹםH3117 עֲלֹתָהּH5927 מֵאֶֽרֶץH776 מִצְרָֽיִםH4714


ELBS   Und es wirdH7121 geschehen anH7121 jenem TageH3117, sprichtH5002 JehovaH3068, da wirst du mich nennen: Mein MannH376; und du wirst mich nicht mehr nennen: Mein BaalH1180.

LUT   AlsdannH3117, sprichtH5002 der HERRH3068, wirst du mich heißenH7121»mein MannH376« und mich nicht mehr »mein BaalH1180« heißen.

WLC   וְהָיָהH1961 בַיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 תִּקְרְאִיH7121 אִישִׁיH376 וְלֹֽאH3808 תִקְרְאִיH7121 לִיH0 עוֹדH5750 בַּעְלִֽיH1180


ELBS   Und ich werde die NamenH8034 der BaalimH1168 aus ihrem MundeH6310 hinwegtun, und sie werdenH5493 nichtH2142 mehr mit ihrem NamenH8034 erwähnt werden.

LUT   Denn ich will die NamenH8034 der BaalimH1168 von ihrem MundeH6310 wegtunH5493, daß man ihrer NamenH8034 nicht mehr gedenkenH2142 soll.

WLC   וַהֲסִרֹתִיH5493 אֶתH853 שְׁמוֹתH8034 הַבְּעָלִיםH1168 מִפִּיהָH6310 וְלֹֽאH3808 יִזָּכְרוּH2142 עוֹדH5750 בִּשְׁמָֽםH8034


ELBS   Und ich werde an jenem TageH3117 einen BundH1285 für sie schließen mit den TierenH2416 des FeldesH7704 und mit den VögelnH5775 des HimmelsH8064 und mit den kriechenden Tieren der ErdeH127; und ich werde BogenH7198 und SchwertH2719 und den KriegH4421 ausH3772 dem LandeH776 zerbrechenH7665 und werde sie in SicherheitH983 wohnen lassenH7901.

LUT   Und ich will zur selben ZeitH3117 ihnen einen BundH1285 machenH3772 mit den TierenH2416 auf dem FeldeH7704, mit den VögelnH5775 unter dem HimmelH8064 und mit dem GewürmH7431 auf ErdenH127 und will BogenH7198, SchwertH2719 und KriegH4421 vom LandeH776 zerbrechenH7665 und will sie sicherH983 wohnenH7901 lassenH7901.

WLC   וְכָרַתִּיH3772 לָהֶםH0 בְּרִיתH1285 בַּיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 עִםH5973 חַיַּתH2416 הַשָּׂדֶהH7704 וְעִםH5973 עוֹףH5775 הַשָּׁמַיִםH8064 וְרֶמֶשׂH7431 הָֽאֲדָמָהH127 וְקֶשֶׁתH7198 וְחֶרֶבH2719 וּמִלְחָמָהH4421 אֶשְׁבּוֹרH7665 מִןH4480 הָאָרֶץH776 וְהִשְׁכַּבְתִּיםH7901 לָבֶֽטַחH983


ELBS   UndH7356 ich will dich mir verlobenH781 in EwigkeitH5769, und ich will dich mir verlobenH781 in GerechtigkeitH6664 und in GerichtH4941, und in Güte und in BarmherzigkeitH2617,

LUT   Ich will mich mit dir verlobenH781 in EwigkeitH5769; ich will mich mit dir vertrauenH781 in GerechtigkeitH6664 und GerichtH4941, in GnadeH2617 und BarmherzigkeitH7356.

WLC   וְאֵרַשְׂתִּיךְH781 לִיH0 לְעוֹלָםH5769 וְאֵרַשְׂתִּיךְH781 לִיH0 בְּצֶדֶקH6664 וּבְמִשְׁפָּטH4941 וּבְחֶסֶדH2617 וּֽבְרַחֲמִֽיםH7356


ELBS   und ich will dich mir verlobenH781 in TreueH530; und du wirst JehovaH3068 erkennenH3045.

LUT   Ja, im GlaubenH530 will ich mich mit dir verlobenH781, und du wirst den HERRNH3068 erkennenH3045.

WLC   וְאֵרַשְׂתִּיךְH781 לִיH0 בֶּאֱמוּנָהH530 וְיָדַעַתְּH3045 אֶתH853 יְהוָֽהH3068


ELBS   UndH6030 es wird geschehen an jenem TageH3117, da werde ich erhörenH6030, sprichtH5002 JehovaH3068: ich werde den HimmelH8064 erhören, undH6030 dieser wird die ErdeH776 erhören;

LUT   Zur selben ZeitH3117, sprichtH5002 der HERRH3068, will ich erhörenH6030, ich will den HimmelH8064 erhörenH6030, und der Himmel soll die ErdeH776 erhörenH6030,

WLC   וְהָיָהH1961 בַּיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 אֶֽעֱנֶהH6030 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 אֶעֱנֶהH6030 אֶתH853 הַשָּׁמָיִםH8064 וְהֵםH1992 יַעֲנוּH6030 אֶתH853 הָאָֽרֶץH776


ELBS   undH6030 die ErdeH776 wird erhören das KornH1715 undH6030 den MostH8492 und das ÖlH3323; und sie, sie werden Jisreel erhören.

LUT   und die ErdeH776 soll KornH1715, MostH8492 und ÖlH3323 erhörenH6030, und diese sollen JesreelH3157 erhörenH6030.

WLC   וְהָאָרֶץH776 תַּעֲנֶהH6030 אֶתH853 הַדָּגָןH1715 וְאֶתH853 הַתִּירוֹשׁH8492 וְאֶתH853 הַיִּצְהָרH3323 וְהֵםH1992 יַעֲנוּH6030 אֶֽתH853 יִזְרְעֶֽאלH3157


ELBS   Und ich will sie mir säenH2232 in dem LandeH776 und will michH5971 der Lo-Ruchama erbarmenH7355. Und ich will zu Lo-AmmiH3818 sagenH559: Du bist mein VolkH5971; und es wird sagenH559: Mein GottH430.

LUT   Und ich will sie mir auf ErdenH776 zum SamenH2232 behalten und mich erbarmenH7355 über die, so in UngnadenH7355 war, und sagenH559 zu dem, das nicht mein VolkH5971 war: Du bist mein VolkH5971; und es wird sagenH559: Du bist mein GottH430.

WLC   וּזְרַעְתִּיהָH2232 לִּיH0 בָּאָרֶץH776 וְרִֽחַמְתִּיH7355 אֶתH853 לֹאH3808 רֻחָמָהH7355 וְאָמַרְתִּיH559 לְלֹֽאH3808 עַמִּיH5971 עַמִּיH5971 אַתָּהH859 וְהוּאH1931 יֹאמַרH559 אֱלֹהָֽיH430



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה