COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und es geschah, als Sanballat und Tobija und die AraberH6163 und die AmmoniterH5984 und die AsdoditerH796 hörtenH8085, daß die Herstellung der MauernH2346 JerusalemsH3389 zunahm, daß die Risse sichH5927 zu schließen begannenH2490, da wurden sieH6555 sehrH3966 zornig.

LUT   Da aber SaneballatH5571 und TobiaH2900 und die AraberH6163 und AmmoniterH5984 und AsdoditerH796 hörtenH8085, daß die MauernH2346 zu JerusalemH3389 zugemacht H724 H5927 wurden und daß sie die LückenH6555 angefangenH2490 hatten zu verschließenH5640, wurden sie sehrH3966 zornigH2734

WLC   וַיְהִיH1961 כַאֲשֶׁרH834 שָׁמַעH8085 סַנְבַלַּטH5571 וְטוֹבִיָּהH2900 וְהָעַרְבִיםH6163 וְהָעַמֹּנִיםH5984 וְהָאַשְׁדּוֹדִיםH796 כִּֽיH3588 עָלְתָהH5927 אֲרוּכָהH724 לְחֹמוֹתH2346 יְרוּשָׁלִַםH3389 כִּיH3588 הֵחֵלּוּH2490 הַפְּרֻצִיםH6555 לְהִסָּתֵםH5640 וַיִּחַרH2734 לָהֶםH0 מְאֹֽדH3966


ELBS   UndH8442 sie verschworen sichH7194 alle miteinanderH3162, zuH6213 kommenH935, um wider JerusalemH3389 zu streitenH3898 und Schaden darin anzurichten.

LUT   (und machten allesamtH3162 einen BundH7194 zuhaufen, daß sie kämenH935 und strittenH3898 wider JerusalemH3389 und richtetenH6213 darin VerwirrungH8442 anH6213.

WLC   וַיִּקְשְׁרוּH7194 כֻלָּםH3605 יַחְדָּוH3162 לָבוֹאH935 לְהִלָּחֵםH3898 בִּירוּשָׁלִָםH3389 וְלַעֲשׂוֹתH6213 לוֹH0 תּוֹעָֽהH8442


ELBS   Da betetenH6419 wir zu unserem GottH430 und stellten aus Furcht vorH6440 ihnen TagH3119 und NachtH3915 Wachen gegen sie aufH5975.

LUT   (Wir aber betetenH6419 zu unserm GottH430 und stelltenH5975 HutH4929 gegen sie TagH3119 und NachtH3915 vorH6440 ihnen.

WLC   וַנִּתְפַּלֵּלH6419 אֶלH413 אֱלֹהֵינוּH430 וַנַּעֲמִידH5975 מִשְׁמָרH4929 עֲלֵיהֶםH5921 יוֹמָםH3119 וָלַיְלָהH3915 מִפְּנֵיהֶֽםH6440


ELBS   Und JudaH3063 sprachH559: Die Kraft der LastträgerH5449 sinkt, und des SchuttesH6083 ist vielH7235, und so vermögenH3581 wir nichtH3201 mehr an der MauerH2346 zu bauenH1129.

LUT   (Und JudaH3063 sprachH559: Die KraftH3581 der TrägerH5449 ist zu schwachH3782, und des SchuttesH6083 ist zu vielH7235; wir könnenH3201 nicht an der MauerH2346 bauenH1129.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוּדָהH3063 כָּשַׁלH3782 כֹּחַH3581 הַסַּבָּלH5449 וְהֶעָפָרH6083 הַרְבֵּהH7235 וַאֲנַחְנוּH587 לֹאH3808 נוּכַלH3201 לִבְנוֹתH1129 בַּחוֹמָֽהH2346


ELBS   Unsere WidersacherH6862 aber sprachenH559: SieH2026 sollen es nicht wissenH3045, noch sollen sie es sehenH7200, bis wir mittenH8432 unterH8432 sie kommenH935 und sie erschlagen und dem WerkeH4399 Einhalt tun.

LUT   (Unsre WidersacherH6862 aber gedachtenH559: Sie sollen’s nicht wissenH3045 noch sehenH7200, bis wir mittenH8432 unterH8432 sie kommenH935 und sie erwürgenH2026 und das WerkH4399 hindernH7673.

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 צָרֵינוּH6862 לֹאH3808 יֵדְעוּH3045 וְלֹאH3808 יִרְאוּH7200 עַדH5704 אֲשֶׁרH834 נָבוֹאH935 אֶלH413 תּוֹכָםH8432 וַהֲרַגְנוּםH2026 וְהִשְׁבַּתְנוּH7673 אֶתH853 הַמְּלָאכָֽהH4399


ELBS   UndH559 es geschah, als die JudenH3064, welche nebenH681 ihnenH7725 wohntenH3427, kamenH935 und uns wohl zehnmalH6235 sagten, aus allen OrtenH4725 her: Kehret zu uns zurück!

LUT   (Da aber die JudenH3064, die nebenH681 ihnen wohntenH3427, kamenH935, und sagten’sH559 uns wohl zehnmalH6235 H6471, aus allen OrtenH4725, daH7725 sie um uns wohntenH7725,

WLC   וַֽיְהִיH1961 כַּאֲשֶׁרH834 בָּאוּH935 הַיְּהוּדִיםH3064 הַיֹּשְׁבִיםH3427 אֶצְלָםH681 וַיֹּאמְרוּH559 לָנוּH0 עֶשֶׂרH6235 פְּעָמִיםH6471 מִכָּלH3605 הַמְּקֹמוֹתH4725 אֲשֶׁרH834 תָּשׁוּבוּH7725 עָלֵֽינוּH5921


ELBS   da stellteH5975 ich anH8482 niedrigen Stellen des Raumes hinter der MauerH2346 an nackten Plätzen-da stellte ich das VolkH5971 aufH5975 nachH310 den GeschlechternH4940, mit ihren SchwerternH2719, ihren Lanzen und ihren BogenH7198.

LUT   (da stellteH5975 ich untenH8482 an die ÖrterH4725 hinterH310 der MauerH2346 in die Gräben H6708 H6706 das VolkH5971 nach ihren GeschlechternH4940 mit ihren SchwerternH2719, SpießenH7420 und BogenH7198.

WLC   וָֽאַעֲמִידH5975 מִֽתַּחְתִּיּוֹתH8482 לַמָּקוֹםH4725 מֵאַחֲרֵיH310 לַחוֹמָהH2346 בצחחייםH6708 בַּצְּחִיחִיםH6708 וָֽאַעֲמִידH5975 אֶתH853 הָעָםH5971 לְמִשְׁפָּחוֹתH4940 עִםH5973 חַרְבֹתֵיהֶםH2719 רָמְחֵיהֶםH7420 וְקַשְּׁתֹתֵיהֶֽםH7198


ELBS   Und ichH2715 sahH7200 zu und machte michH6440 aufH6965 und sprachH559 zu den Edlen und zu den Vorstehern und zu dem übrigenH3499 VolkeH5971: FürchtetH3372 euchH3372 nicht vor ihnen! GedenketH2142 des HerrnH136, des großenH1419 und furchtbaren, und streitetH3898 für eure BrüderH251, eure SöhneH1121 und eure TöchterH1323, eure WeiberH802 und eure HäuserH1004!

LUT   (Und ich besahH7200 es und machteH6965 mich aufH6965 und sprachH559 zu den RatsherrenH2715 und OberstenH5461 und dem andernH3499 VolkH5971: FürchtetH3372 euch nicht vor ihnenH6440; gedenketH2142 an den großenH1419, schrecklichenH3372 HERRNH136 und streitetH3898 für eure BrüderH251, SöhneH1121, TöchterH1323, WeiberH802 und HäuserH1004!

WLC   וָאֵרֶאH7200 וָאָקוּםH6965 וָאֹמַרH559 אֶלH413 הַחֹרִיםH2715 וְאֶלH413 הַסְּגָנִיםH5461 וְאֶלH413 יֶתֶרH3499 הָעָםH5971 אַלH408 תִּֽירְאוּH3372 מִפְּנֵיהֶםH6440 אֶתH853 אֲדֹנָיH136 הַגָּדוֹלH1419 וְהַנּוֹרָאH3372 זְכֹרוּH2142 וְהִֽלָּחֲמוּH3898 עַלH5921 אֲחֵיכֶםH251 בְּנֵיכֶםH1121 וּבְנֹתֵיכֶםH1323 נְשֵׁיכֶםH802 וּבָתֵּיכֶֽםH1004


ELBS   Und es geschah, als unsere FeindeH341 hörtenH8085, daß es uns kundgeworden war, und daß GottH430 ihren RatH6098 vereitelt hatteH6565, da kehrtenH7725 wir alle zur MauerH2346 zurück, einH376 jeder an sein WerkH4399.

LUT   (Da aber unsre FeindeH341 hörtenH8085, daß es uns kundH3045 war geworden und GottH430 ihren RatH6098 zunichteH6565 gemacht hatte, kehrtenH7725 wir alle wiederH7725 zur MauerH2346, ein jeglicherH376 zu seiner ArbeitH4399.

WLC   וַיְהִיH1961 כַּֽאֲשֶׁרH834 שָׁמְעוּH8085 אוֹיְבֵינוּH341 כִּיH3588 נוֹדַֽעH3045 לָנוּH0 וַיָּפֶרH6565 הָאֱלֹהִיםH430 אֶתH853 עֲצָתָםH6098 ונשובH7725 וַנָּשָׁבH7725 כֻּלָּנוּH3605 אֶלH413 הַחוֹמָהH2346 אִישׁH376 אֶלH413 מְלַאכְתּֽוֹH4399


ELBS   UndH6213 es geschah von jenem TageH3117 an, daß die HälfteH2677 meiner DienerH5288 an dem WerkeH4399 arbeitete, während die andere HälfteH2677 die Lanzen und die SchildeH4043 und die BogenH7198 und die PanzerH8302 hieltH2388; und die OberstenH8269 waren hinterH310 dem ganzen HauseH1004 JudaH3063, welches an der Mauer baute.

LUT   Und es geschah hinfürderH3117, daß der JünglingeH5288 die HälfteH2677 tatenH6213 die ArbeitH4399, die andere HälfteH2677 hieltenH2388 SpießeH7420, SchildeH4043, BogenH7198 und PanzerH8302. Und die OberstenH8269 standen hinterH310 dem ganzen HauseH1004 JudaH3063,

WLC   וַיְהִיH1961 מִןH4480 הַיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 חֲצִיH2677 נְעָרַיH5288 עֹשִׂיםH6213 בַּמְּלָאכָהH4399 וְחֶצְיָםH2677 מַחֲזִיקִיםH2388 וְהָרְמָחִיםH7420 הַמָּגִנִּיםH4043 וְהַקְּשָׁתוֹתH7198 וְהַשִּׁרְיֹנִיםH8302 וְהַשָּׂרִיםH8269 אַחֲרֵיH310 כָּלH3605 בֵּיתH1004 יְהוּדָֽהH3063


ELBS   UndH1129 die Lastträger ludenH5375 auf, mit derH259 einenH259 HandH3027 am WerkeH4399 arbeitend, während die andere die WaffeH7973 hieltH2388.

LUT   die da bautenH1129 an der MauerH2346. Und die da LastH5447 trugenH5375 von denen, die ihnen aufludenH6006, mit einerH259 HandH3027 tatenH6213 sie die ArbeitH4399, und mit der andernH259 hieltenH2388 sie die WaffeH7973.

WLC   הַבּוֹנִיםH1129 בַּחוֹמָהH2346 וְהַנֹּשְׂאִיםH5375 בַּסֶּבֶלH5447 עֹמְשִׂיםH6006 בְּאַחַתH259 יָדוֹH3027 עֹשֶׂהH6213 בַמְּלָאכָהH4399 וְאַחַתH259 מַחֲזֶקֶתH2388 הַשָּֽׁלַחH7973


ELBS   UndH1129 die Bauenden hatten einH376 jeder sein SchwertH2719 um seine LendenH4975 gegürtetH631 und bautenH1129. Und der in die PosauneH7782 stießH8628, war neben mirH681. -

LUT   Und ein jeglicherH376, der da bauteH1129, hatte sein SchwertH2719 an seine LendenH4975 gegürtetH631 und bauteH1129 also; und der mit der PosauneH7782 bliesH8628, war neben mirH681.

WLC   וְהַבּוֹנִיםH1129 אִישׁH376 חַרְבּוֹH2719 אֲסוּרִיםH631 עַלH5921 מָתְנָיוH4975 וּבוֹנִיםH1129 וְהַתּוֹקֵעַH8628 בַּשּׁוֹפָרH7782 אֶצְלִֽיH681


ELBS   Und ichH2715 sprachH559 zu den Edlen und zu den Vorstehern und zu dem übrigenH3499 VolkeH5971: Das WerkH4399 istH7235 groß und weitläufig, und wir sind auf der MauerH2346 zerstreutH6504, einerH376 von dem anderen entfernt.

LUT   Und ich sprachH559 zu den RatsherrenH2715 und OberstenH5461 und zum andernH3499 VolkH5971: Das WerkH4399 ist großH7235 und weitH7342, und wir sind zerstreutH6504 auf der MauerH2346, ferneH7350 voneinanderH376 H251.

WLC   וָאֹמַרH559 אֶלH413 הַחֹרִיםH2715 וְאֶלH413 הַסְּגָנִיםH5461 וְאֶלH413 יֶתֶרH3499 הָעָםH5971 הַמְּלָאכָהH4399 הַרְבֵּהH7235 וּרְחָבָהH7342 וַאֲנַחְנוּH587 נִפְרָדִיםH6504 עַלH5921 הַחוֹמָהH2346 רְחוֹקִיםH7350 אִישׁH376 מֵאָחִֽיוH251


ELBS   An dem OrteH4725, wo ihr den SchallH6963 der PosauneH7782 hören werdet, dahin versammeltH6908 euch zu unsH8085. Unser GottH430 wird für uns streitenH3898!

LUT   An welchem OrtH4725 ihr nun die PosauneH7782 tönenH6963 hörtH8085, dahin versammeltH6908 euch zu uns. Unser GottH430 wird für uns streitenH3898.

WLC   בִּמְקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 תִּשְׁמְעוּH8085 אֶתH853 קוֹלH6963 הַשּׁוֹפָרH7782 שָׁמָּהH8033 תִּקָּבְצוּH6908 אֵלֵינוּH413 אֱלֹהֵינוּH430 יִלָּחֶםH3898 לָֽנוּH0


ELBS   So arbeiteten wir an dem WerkeH4399, undH6213 die HälfteH2677 vonH3318 ihnen hieltH2388 die Lanzen vom AufgangH5927 der MorgenröteH7837 an, bis die SterneH3556 hervortraten.

LUT   So arbeitetenH6213 wir am WerkH4399, und ihre HälfteH2677 hieltH2388 die SpießeH7420 von dem AufgangH5927 der MorgenröteH7837, bis die SterneH3556 hervorkamenH3318.

WLC   וַאֲנַחְנוּH587 עֹשִׂיםH6213 בַּמְּלָאכָהH4399 וְחֶצְיָםH2677 מַחֲזִיקִיםH2388 בָּֽרְמָחִיםH7420 מֵעֲלוֹתH5927 הַשַּׁחַרH7837 עַדH5704 צֵאתH3318 הַכּוֹכָבִֽיםH3556


ELBS   Auch sprachH559 ich inH8432 selbiger ZeitH6256 zu dem VolkeH5971: EinH376 jeder übernachte mit seinem DienerH5288 innerhalb JerusalemsH3389, so daß sie uns des NachtsH3915 zur Wache und des TagesH3117 zum WerkeH4399 dienen.

LUT   Auch sprachH559 ich zu der ZeitH6256 zum VolkH5971: Ein jeglicherH376 bleibeH3885 mit seinen LeutenH5288 über NachtH3915 zuH8432 JerusalemH3389, daß sie uns des Nachts der HutH4929 und des TagesH3117 der ArbeitH4399 wartenH4929.

WLC   גַּםH1571 בָּעֵתH6256 הַהִיאH1931 אָמַרְתִּיH559 לָעָםH5971 אִישׁH376 וְנַעֲרוֹH5288 יָלִינוּH3885 בְּתוֹךְH8432 יְרוּשָׁלִָםH3389 וְהָֽיוּH1961 לָנוּH0 הַלַּיְלָהH3915 מִשְׁמָרH4929 וְהַיּוֹםH3117 מְלָאכָֽהH4399


ELBS   UndH310 weder ich, noch meine BrüderH251, noch meine DienerH5288, noch die MännerH582 der Wache, die in meinem Gefolge waren, zogenH6584 unsere KleiderH899 aus; einH376 jeder hatte seine WaffeH7973 zu seiner Rechten.

LUT   Aber ich und meine BrüderH251 und meine LeuteH5288 und die MännerH582 an der HutH4929 hinterH310 mir, wirH587 zogenH6584 unsere KleiderH899 nicht ausH6584; ein jeglicherH376 ließ das BadenH4325 anstehenH7973.

WLC   וְאֵיןH369 אֲנִיH589 וְאַחַיH251 וּנְעָרַיH5288 וְאַנְשֵׁיH582 הַמִּשְׁמָרH4929 אֲשֶׁרH834 אַחֲרַיH310 אֵיןH369 אֲנַחְנוּH587 פֹשְׁטִיםH6584 בְּגָדֵינוּH899 אִישׁH376 שִׁלְחוֹH7973 הַמָּֽיִםH4325



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה