COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und die FeindeH6862 JudasH3063 und BenjaminsH1144 hörtenH8085, daß die KinderH1121 der Wegführung JehovaH3068, dem GottH430 IsraelsH3478, einen TempelH1964 bautenH1129;

LUT   Da aber die WidersacherH6862 Juda’sH3063 und BenjaminsH1144 hörtenH8085, daß die KinderH1121 der GefangenschaftH1473 dem HERRNH3068, dem GottH430 IsraelsH3478, den TempelH1964 bautenH1129,

WLC   וַֽיִּשְׁמְעוּH8085 צָרֵיH6862 יְהוּדָהH3063 וּבִנְיָמִןH1144 כִּֽיH3588 בְנֵיH1121 הַגּוֹלָהH1473 בּוֹנִיםH1129 הֵיכָלH1964 לַיהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵֽלH3478


ELBS   und sieH5066 traten zu Serubbabel und zu den HäupternH7218 der VäterH1 und sprachenH559 zu ihnen: Wir wollen mit euch bauenH1129; denn wir suchenH1875 euren GottH430 wie ihr; und ihm opfernH2076 wir seit den TagenH3117 Esar-Haddons, des KönigsH4428 von AssyrienH804, der uns hierher heraufgeführt hatH5927.

LUT   kamenH5066 sie zu SerubabelH2216 und zu den OberstenH7218 der VaterhäuserH1 und sprachenH559 zu ihnen: Wir wollen mit euch bauenH1129; denn wir suchenH1875 euren GottH430 gleichwie ihr, und wir haben ihm geopfertH2076, seit der ZeitH3117 da Asar–HaddonH634, der KönigH4428 von AssyrienH804, uns hat heraufgebrachtH5927.

WLC   וַיִּגְּשׁוּH5066 אֶלH413 זְרֻבָּבֶלH2216 וְאֶלH413 רָאשֵׁיH7218 הָֽאָבוֹתH1 וַיֹּאמְרוּH559 לָהֶםH1992 נִבְנֶהH1129 עִמָּכֶםH5973 כִּיH3588 כָכֶםH0 נִדְרוֹשׁH1875 לֵֽאלֹהֵיכֶםH430 ולאH3808 וְלוֹH3808 אֲנַחְנוּH587 זֹבְחִיםH2076 מִימֵיH3117 אֵסַרH0 חַדֹּןH634 מֶלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 הַמַּעֲלֶהH5927 אֹתָנוּH853 פֹּֽהH6311


ELBS   Aber Serubbabel undH3442 Jeschua und die übrigenH7605 HäupterH7218 der VäterH1 IsraelsH3478 sprachenH559 zu ihnen: Es geziemt euch nicht, mit uns unserem GottH430 ein HausH1004 zu bauenH1129; sondern wir alleinH3162 wollen JehovaH3068, dem GottH430 IsraelsH3478, bauenH1129, wie der KönigH4428 KoresH3566, der KönigH4428 von PersienH6539, uns geboten hatH6680.

LUT   Aber SerubabelH2216 und JesuaH3442 und die andernH7605 OberstenH7218 der VaterhäuserH1 in IsraelH3478 antwortetenH559 ihnen: Es ziemt sich nicht, uns und euch, das HausH1004 unsers GottesH430 zu bauenH1129; sondern wir wollen alleinH3162 bauenH1129 dem HERRNH3068, dem GottH430 IsraelsH3478, wie uns KoresH3566, der KönigH4428 in PersienH6539, gebotenH6680 hat.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 לָהֶםH0 זְרֻבָּבֶלH2216 וְיֵשׁוּעַH3442 וּשְׁאָרH7605 רָאשֵׁיH7218 הָֽאָבוֹתH1 לְיִשְׂרָאֵלH3478 לֹֽאH3808 לָכֶםH0 וָלָנוּH0 לִבְנוֹתH1129 בַּיִתH1004 לֵאלֹהֵינוּH430 כִּיH3588 אֲנַחְנוּH587 יַחַדH3162 נִבְנֶהH1129 לַֽיהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּנוּH6680 הַמֶּלֶךְH4428 כּוֹרֶשׁH3566 מֶֽלֶךְH4428 פָּרָֽסH6539


ELBS   Da suchte das VolkH5971 des LandesH776 die HändeH3027 des VolkesH5971 JudaH3063 schlaff zu machen und sieH7503 vom BauenH1129 abzuschrecken.

LUT   Da hinderteH7503 das VolkH5971 im LandeH776 die HandH3027 des VolkesH5971 JudaH3063 und schreckten H926 H1089 sie ab im BauenH1129

WLC   וַיְהִיH1961 עַםH5971 הָאָרֶץH776 מְרַפִּיםH7503 יְדֵיH3027 עַםH5971 יְהוּדָהH3063 ומבלהיםH1089 וּֽמְבַהֲלִיםH926 אוֹתָםH853 לִבְנֽוֹתH1129


ELBS   UndH6098 sie dingtenH7936 RatgeberH3289 wider sie, um ihren Plan zu vereiteln, alle die TageH3117 KoresH3566 ', des KönigsH4428 von PersienH6539, und bis zur Regierung DariusH1867 ', des KönigsH4428 von PersienH6539.

LUT   und dingtenH7936 RatgeberH3289 wider sie und verhindertenH6565 ihren RatH6098, solangeH3117 KoresH3566, der KönigH4428 in PersienH6539, lebteH3117, bis an das KönigreichH4438 des DariusH1867, des KönigsH4428 in PersienH6539.

WLC   וְסֹכְרִיםH7936 עֲלֵיהֶםH5921 יוֹעֲצִיםH3289 לְהָפֵרH6565 עֲצָתָםH6098 כָּלH3605 יְמֵיH3117 כּוֹרֶשׁH3566 מֶלֶךְH4428 פָּרַסH6539 וְעַדH5704 מַלְכוּתH4438 דָּרְיָוֶשׁH1867 מֶֽלֶךְH4428 פָּרָֽסH6539


ELBS   Und unter der Regierung des AhasverosH325, im Anfange seiner Regierung, schriebenH3789 sieH3427 eine AnklageH7855 wider die Bewohner von JudaH3063 und JerusalemH3389. -

LUT   Und da AhasverosH325 KönigH4438 wardH4438, im AnfangH8462 seines KönigreichsH4438, schriebenH3789 sie eine AnklageH7855 wider dieH3427 von JudaH3063 und JerusalemH3389.

WLC   וּבְמַלְכוּתH4438 אֲחַשְׁוֵרוֹשׁH325 בִּתְחִלַּתH8462 מַלְכוּתוֹH4438 כָּתְבוּH3789 שִׂטְנָהH7855 עַלH5921 יֹשְׁבֵיH3427 יְהוּדָהH3063 וִירוּשָׁלִָֽםH3389


ELBS   Und in den TagenH3117 Artasastas schriebenH3789 Bischlam, MithredathH4990, TabeelH2870 und seine übrigenH7605 Genossen an Artasasta, den KönigH4428 von PersienH6539. Die SchriftH3791 des BriefesH5406 war aber aramäisch geschriebenH3789 und ins Aramäische übersetzt.

LUT   Und zu den ZeitenH3117 ArthahsasthasH783 schriebH3789 BislamH1312, MithredathH4990, TabeelH2870 und die andernH7605 ihres RatsH3674 an ArthahsasthaH783, den KönigH4428 in PersienH6539. Die SchriftH3791 aber des BriefesH5406 war syrischH762 H3789, und er war auf syrischH762 verdolmetschtH8638.

WLC   וּבִימֵיH3117 אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּאH783 כָּתַבH3789 בִּשְׁלָםH1312 מִתְרְדָתH4990 טָֽבְאֵלH2870 וּשְׁאָרH7605 כנותוH3674 כְּנָוֺתָיוH3674 עַלH5921 ארתחששתאH783 אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּH783 מֶלֶךְH4428 פָּרָסH6539 וּכְתָבH3791 הַֽנִּשְׁתְּוָןH5406 כָּתוּבH3789 אֲרָמִיתH762 וּמְתֻרְגָּםH8638 אֲרָמִֽיתH762


ELBS   Rechum, der Statthalter, undH3660 Schimschai, der SchreiberH5613, schriebenH3790 an Artasasta, den KönigH4430, einen BriefH104 widerH5922 JerusalemH3390 also: -

LUT   RehumH7348, der KanzlerH1169 H2942, und SimsaiH8124, der SchreiberH5613, schriebenH3790 diesenH2298 BriefH104 widerH5922 JerusalemH3390 an ArthahsasthaH783, den KönigH4430 H3660:

WLC   רְחוּםH7348 בְּעֵלH1169 טְעֵםH2942 וְשִׁמְשַׁיH8124 סָֽפְרָאH5613 כְּתַבוּH3790 אִגְּרָהH104 חֲדָהH2298 עַלH5922 יְרוּשְׁלֶםH3390 לְאַרְתַּחְשַׁשְׂתְּאH783 מַלְכָּאH4430 כְּנֵֽמָאH3660


ELBS   damals schrieben nämlich Rechum, der Statthalter, undH116 Schimschai, der SchreiberH5613, und ihre übrigenH7606 Genossen, Diniter und Apharsathkiter, Tarpeliter, Apharsiter, Arkewiter, Babylonier, Susaniter, Dehiter und Elamiter,

LUT   Wir, RehumH7348, der KanzlerH1169 H2942, und SimsaiH8124, der SchreiberH5613, und die andernH7606 des RatsH3675: die von DinaH1784, von ApharsachH671, von TarpalH2967, von PersienH670, von ErechH756, von BabelH896, von SusanH7801, von DehaH1723 und von ElamH5962,

WLC   אֱדַיִןH116 רְחוּםH7348 בְּעֵלH1169 טְעֵםH2942 וְשִׁמְשַׁיH8124 סָֽפְרָאH5613 וּשְׁאָרH7606 כְּנָוָתְהוֹןH3675 דִּינָיֵאH1784 וַאֲפַרְסַתְכָיֵאH671 טַרְפְּלָיֵאH2967 אֲפָֽרְסָיֵאH670 ארכויH756 אַרְכְּוָיֵאH756 בָבְלָיֵאH896 שֽׁוּשַׁנְכָיֵאH7801 דהואH1768 דֶּהָיֵאH1768 עֵלְמָיֵֽאH5962


ELBS   und die übrigenH7606 VölkerH524, welcheH1768 der großeH7229 und erlauchte Osnappar wegführte und in den Städten Samarias und in dem übrigenH7606 Gebiete jenseitH5675 des Stromes wohnen ließ, und so weiter: -

LUT   und die andernH7606 VölkerH524, welcheH1768 der großeH7229 und berühmteH3358 AsnapharH620 herübergebrachtH1541 und gesetzt H1994 H3488 hat in die StadtH7149 SamariaH8115 und in die andernH7606 Orte diesseitH5675 des WassersH5103, und so fortH3706.

WLC   וּשְׁאָרH7606 אֻמַּיָּאH524 דִּיH1768 הַגְלִיH1541 אָסְנַפַּרH620 רַבָּאH7229 וְיַקִּירָאH3358 וְהוֹתֵבH3488 הִמּוֹH1994 בְּקִרְיָהH7149 דִּיH1768 שָׁמְרָיִןH8115 וּשְׁאָרH7606 עֲבַֽרH5675 נַהֲרָהH5103 וּכְעֶֽנֶתH3706


ELBS   diesH1836 istH5103 die Abschrift des BriefesH104, denH1768 sieH5922 an ihn, an den KönigH4430 Artasasta, sandtenH7972: Deine KnechteH5649, die MännerH606 diesseit des Stromes, und so weiter.

LUT   Und diesH1836 ist der InhaltH6573 des BriefesH104, denH1768 sie demH5922 KönigH4430 ArthahsasthaH783 sandtenH7972: Deine KnechteH5649, die MännerH606 diesseitH5675 des WassersH5103, und so fortH3706.

WLC   דְּנָהH1836 פַּרְשֶׁגֶןH6573 אִגַּרְתָּאH104 דִּיH1768 שְׁלַחוּH7972 עֲלוֹהִיH5922 עַלH5922 אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּאH783 מַלְכָּאH4430 עַבְדֶיךְH5649 אֱנָשׁH606 עֲבַֽרH5675 נַהֲרָהH5103 וּכְעֶֽנֶתH3706


ELBS   Es seiH1934 dem KönigH4430 kundgetan, daßH1768 die JudenH3062, die vonH4481 dirH3890 heraufgezogen, zu uns nach JerusalemH3390 gekommen sindH858; sieH5922 bauenH1124 die aufrührerischeH4779 undH7792 böseH873 StadtH7149 wieder auf, undH787 vollenden die Mauern und bessern die Grundlagen aus.

LUT   Es seiH1934 kundH3046 dem KönigH4430, daß die JudenH3062, dieH1768 vonH4481 dirH3890 zu unsH5922 heraufgekommen H858 H5559 sind gen JerusalemH3390, in die aufrührerischeH4779 und böseH873 StadtH7149, bauenH1124 sie und machen H3635 H3635 ihre MauernH7792 und führenH2338 sie aus dem GrundeH787.

WLC   יְדִיעַH3046 לֶהֱוֵאH1934 לְמַלְכָּאH4430 דִּיH1768 יְהוּדָיֵאH3062 דִּיH1768 סְלִקוּH5559 מִןH4481 לְוָתָךְH3890 עֲלֶינָאH5922 אֲתוֹH858 לִירוּשְׁלֶםH3390 קִרְיְתָאH7149 מָֽרָדְתָּאH4779 וּבִֽאישְׁתָּאH873 בָּנַיִןH1124 ושוריH7792 וְשׁוּרַיָּאH7792 אשכללוH3635 שַׁכְלִלוּH3635 וְאֻשַּׁיָּאH787 יַחִֽיטוּH2338


ELBS   So seiH1934 nunH3705 dem KönigH4430 kundgetan, daßH4061, wenn dieseH1791 StadtH7149 wieder aufgebaut wirdH1124, undH7792 die Mauern vollendet werden, sie Steuer, Zoll undH1983 Weggeld nichtH3809 mehr gebenH5415 werden, und solches schließlich die KönigeH4430 benachteiligen wirdH674.

LUT   So sei nunH3705 dem KönigH4430 kundH1934 H3046: WoH2006 dieseH1791 StadtH7149 gebautH1124 wird und die MauernH7792 wieder gemachtH3635, so werden sie SchoßH4061, ZollH1093 und jährliche ZinseH1983 nichtH3809 gebenH5415, und ihr Vornehmen wird den Königen H4430 H674 SchadenH5142 bringen.

WLC   כְּעַןH3705 יְדִיעַH3046 לֶהֱוֵאH1934 לְמַלְכָּאH4430 דִּיH1768 הֵןH2006 קִרְיְתָאH7149 דָךְH1791 תִּתְבְּנֵאH1124 וְשׁוּרַיָּהH7792 יִֽשְׁתַּכְלְלוּןH3635 מִנְדָּֽהH4061 בְלוֹH1093 וַהֲלָךְH1983 לָאH3809 יִנְתְּנוּןH5415 וְאַפְּתֹםH674 מַלְכִיםH4430 תְּהַנְזִֽקH5142


ELBS   Weil wirH4415 nunH3705 das SalzH4416 des Palastes essen undH1836 es unsH7972 nichtH3809 geziemt, denH1768 Schaden des KönigsH4430 anzusehen, deswegen senden wir und tun es dem KönigH4430 kundH3046,

LUT   NunH3705 wir aber H6903 H3606 das Salz H4416 H4415 des KönigshausesH1965 essenH1768 und die SchmachH6173 des KönigsH4430 nichtH3809 längerH749 wollen sehenH2370, darum H5922 H1836 schickenH7972 wir hin und lassen’s dem KönigH4430 zu wissenH3046 tun,

WLC   כְּעַןH3705 כָּלH3606 קֳבֵלH6903 דִּֽיH1768 מְלַחH4416 הֵֽיכְלָאH1965 מְלַחְנָאH4415 וְעַרְוַתH6173 מַלְכָּאH4430 לָאH3809 אֲ‍ֽרִֽיךְH749 לַנָאH0 לְמֶֽחֱזֵאH2370 עַלH5922 דְּנָהH1836 שְׁלַחְנָאH7972 וְהוֹדַעְנָאH3046 לְמַלְכָּֽאH4430


ELBS   damit man inH5609 dem Buche der Denkwürdigkeiten deiner VäterH2 nachsuche; undH1459 du wirst inH5609 dem Buche der Denkwürdigkeiten findenH7912, undH5922 wirst erkennenH3046, daß dieseH1791 StadtH7149 eine aufrührerischeH4779 StadtH7149 gewesen ist, undH1836 nachteilig den KönigenH4430 und Ländern, und daß man vonH4481 den Tagen der Vorzeit herH3118 Empörung darin gestiftet hatH5648, weswegen dieseH1791 StadtH7149 zerstörtH2718 worden ist.

LUT   daß man lasse suchenH1240 in den Chroniken H1799 H5609 deiner VäterH2; so wirst du findenH7912 in denselben Chroniken H1799 H5609 und erfahrenH3046, daß dieseH1791 StadtH7149 aufrührerischH4779 und schädlichH5142 ist den KönigenH4430 und LandenH4083 und machtH5648, daß andereH1459 auch abfallenH849, vonH4481 altersH5957 herH3118; darum H5922 H1836 dieH1791 StadtH7149 auch zerstörtH2718 ist.

WLC   דִּיH1768 יְבַקַּרH1240 בִּֽסְפַרH5609 דָּכְרָנַיָּאH1799 דִּיH1768 אֲבָהָתָךְH2 וּתְהַשְׁכַּחH7912 בִּסְפַרH5609 דָּכְרָנַיָּאH1799 וְתִנְדַּעH3046 דִּיH1768 קִרְיְתָאH7149 דָךְH1791 קִרְיָאH7149 מָֽרָדָאH4779 וּֽמְהַנְזְקַתH5142 מַלְכִיןH4430 וּמְדִנָןH4083 וְאֶשְׁתַּדּוּרH849 עָבְדִיןH5648 בְּגַוַּהּH1459 מִןH4481 יוֹמָתH3118 עָלְמָאH5957 עַלH5922 דְּנָהH1836 קִרְיְתָאH7149 דָךְH1791 הָֽחָרְבַֽתH2718


ELBS   WirH586 tun dem KönigH4430 kundH3046, daß, wenn dieseH1791 StadtH7149 wieder aufgebaut wirdH1124, undH7792 die Mauern vollendet werden, du deshalb diesseit des Stromes keinH3809 Teil mehr haben wirstH383.

LUT   Darum tunH3046 wirH586 dem KönigH4430 zu wissenH3046, daß, woH2006 dieseH1791 StadtH7149 gebautH1124 wird und ihre MauernH7792 gemachtH3635, so H1836 H6903 wirst du vor ihr nichts H3809 H2508 behaltenH383 diesseitH5675 des WassersH5103.

WLC   מְהוֹדְעִיןH3046 אֲנַחְנָהH586 לְמַלְכָּאH4430 דִּיH1768 הֵןH2006 קִרְיְתָאH7149 דָךְH1791 תִּתְבְּנֵאH1124 וְשׁוּרַיָּהH7792 יִֽשְׁתַּכְלְלוּןH3635 לָקֳבֵלH6903 דְּנָהH1836 חֲלָקH2508 בַּעֲבַרH5675 נַהֲרָאH5103 לָאH3809 אִיתַיH383 לָֽךְH0


ELBS   Der KönigH4430 sandteH7972 eine AntwortH6600 anH5922 Rechum, den Statthalter, und Schimschai, den SchreiberH5613, und an ihre übrigenH7606 Genossen, welche in SamariaH8115 und in dem übrigenH7606 Gebiete jenseitH5675 des Stromes wohntenH3488: FriedenH8001, und so weiter.

LUT   Da sandteH7972 der KönigH4430 eine AntwortH6600 anH5922 RehumH7348, den KanzlerH1169 H2942, und SimsaiH8124, den SchreiberH5613, und die andernH7606 ihres RatsH3675, die in SamariaH8115 wohntenH3488 und in den andernH7606 Orten jenseitH5675 des WassersH5103: FriedeH8001 und GrußH3706!

WLC   פִּתְגָמָאH6600 שְׁלַחH7972 מַלְכָּאH4430 עַלH5922 רְחוּםH7348 בְּעֵלH1169 טְעֵםH2942 וְשִׁמְשַׁיH8124 סָֽפְרָאH5613 וּשְׁאָרH7606 כְּנָוָתְהוֹןH3675 דִּיH1768 יָתְבִיןH3488 בְּשָֽׁמְרָיִןH8115 וּשְׁאָרH7606 עֲבַֽרH5675 נַהֲרָהH5103 שְׁלָםH8001 וּכְעֶֽתH3706


ELBS   Der BriefH5407, den ihr anH5922 uns gesandt habtH7972, ist deutlichH6568 vorH6925 mir gelesenH7123 worden.

LUT   Der BriefH5407, den ihr unsH5922 zugeschicktH7972 habt, ist deutlichH6568 vonH6925 mir gelesenH7123.

WLC   נִשְׁתְּוָנָאH5407 דִּיH1768 שְׁלַחְתּוּןH7972 עֲלֶינָאH5922 מְפָרַשׁH6568 קֱרִיH7123 קָדָמָֽיH6925


ELBS   Und vonH4481 mir istH7761 BefehlH2942 gegeben worden, und man hatH5376 nachgesucht und gefundenH7912, daß dieseH1791 StadtH7149 vonH4481 den Tagen der Vorzeit herH3118 sich widerH5922 die KönigeH4430 aufgelehnt hatH5648, und daß AufruhrH4776 und Empörung in ihr gestiftet worden sind.

LUT   Und ist von mirH4481 befohlenH2942 H7761, daß man suchenH1240 sollte. Und man hat gefundenH7912, daß dieseH1791 StadtH7149 vonH4481 altersH5957 herH3118 widerH5922 die KönigeH4430 sich empörtH5376 hat und AufruhrH4776 und AbfallH849 darin geschiehtH5648.

WLC   וּמִנִּיH4481 שִׂיםH7761 טְעֵםH2942 וּבַקַּרוּH1240 וְהַשְׁכַּחוּH7912 דִּיH1768 קִרְיְתָאH7149 דָךְH1791 מִןH4481 יוֹמָתH3118 עָֽלְמָאH5957 עַלH5922 מַלְכִיןH4430 מִֽתְנַשְּׂאָהH5376 וּמְרַדH4776 וְאֶשְׁתַּדּוּרH849 מִתְעֲבֶדH5648 בַּֽהּH0


ELBS   UndH1983 mächtigeH8624 KönigeH4430 sindH3052 überH5922 JerusalemH3390 gewesenH1934, die über allesH3606 geherrscht habenH7990, was jenseitH5675 des Stromes istH5103; und Steuer, Zoll und Weggeld wurde ihnenH4061 gegeben.

LUT   Auch sindH1934 mächtigeH8624 KönigeH4430 zuH5922 JerusalemH3390 gewesenH1934, die geherrschtH7990 haben über allesH3606, was jenseitH5675 des WassersH5103 ist, daß ihnen ZollH4061, SchoßH1093 und jährliche ZinseH1983 gegebenH3052 wurden.

WLC   וּמַלְכִיןH4430 תַּקִּיפִיןH8624 הֲווֹH1934 עַלH5922 יְרוּשְׁלֶםH3390 וְשַׁלִּיטִיןH7990 בְּכֹלH3606 עֲבַרH5675 נַהֲרָהH5103 וּמִדָּהH4061 בְלוֹH1093 וַהֲלָךְH1983 מִתְיְהֵבH3052 לְהֽוֹןH0


ELBS   So gebet nunH3705 BefehlH2942, diesen MännernH1400 zuH5705 wehren, damit dieseH479 StadtH7149 nichtH3809 wieder aufgebaut werde, bis vonH4481 mirH7761 BefehlH2941 gegeben wirdH1124.

LUT   So tutH7761 nunH3705 nach diesem BefehlH2942: WehretH989 denselbenH479 MännernH1400, daß dieH1791 StadtH7149 nichtH3809 gebautH1124 werde, bisH5705 daß von mirH4481 der BefehlH2941 gegebenH7761 werde!

WLC   כְּעַןH3705 שִׂימוּH7761 טְּעֵםH2942 לְבַטָּלָאH989 גֻּבְרַיָּאH1400 אִלֵּךְH479 וְקִרְיְתָאH7149 דָךְH1791 לָאH3809 תִתְבְּנֵאH1124 עַדH5705 מִנִּיH4481 טַעְמָאH2941 יִתְּשָֽׂםH7761


ELBS   UndH1836 hütet euchH1934, hierin einen Fehler zuH2095 begehen; warum sollte der SchadenH2257 wachsen, um den KönigenH4430 Nachteil zu bringen? -

LUT   So sehetH1934 nunH2095 zu, daß ihr nicht lässigH7960 hierinH5922 seidH1836 H5648, damitH4101 nichtH2257 größererH7680 SchadeH5142 entstehe dem KönigH4430!

WLC   וּזְהִירִיןH2095 הֱווֹH1934 שָׁלוּH7960 לְמֶעְבַּדH5648 עַלH5922 דְּנָהH1836 לְמָהH4101 יִשְׂגֵּאH7680 חֲבָלָאH2257 לְהַנְזָקַתH5142 מַלְכִֽיןH4430


ELBS   Hierauf, sobald die Abschrift des Briefes des KönigsH4430 Artasasta vorH6925 Rechum undH116 Schimschai, dem SchreiberH5613, und ihren Genossen gelesenH7123 war, gingen sieH236 eilends nach JerusalemH3390 zuH5922 denH1768 JudenH3062, und wehrtenH989 ihnenH1994 mit GewaltH2429 und Macht.

LUT    Da H4481 H1768 nunH116 der Brief H5407 H6573 des KönigsH4430 ArthahsasthaH783 gelesenH7123 ward vorH6925 RehumH7348 und SimsaiH8124, dem SchreiberH5613, und ihrem RatH3675, zogenH236 sie eilendH924 hinaufH236 gen JerusalemH3390 zuH5922 den JudenH3062 und wehrten H1994 H989 ihnen mit ArmH153 und GewaltH2429.

WLC   אֱדַיִןH116 מִןH4481 דִּיH1768 פַּרְשֶׁגֶןH6573 נִשְׁתְּוָנָאH5407 דִּיH1768 ארתחששתאH783 אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּH783 מַלְכָּאH4430 קֱרִיH7123 קֳדָםH6925 רְחוּםH7348 וְשִׁמְשַׁיH8124 סָפְרָאH5613 וּכְנָוָתְהוֹןH3675 אֲזַלוּH236 בִבְהִילוּH924 לִירֽוּשְׁלֶםH3390 עַלH5922 יְהוּדָיֵאH3062 וּבַטִּלוּH989 הִמּוֹH1994 בְּאֶדְרָעH153 וְחָֽיִלH2429


ELBS   Damals hörte die Arbeit am HauseH1005 GottesH426 in JerusalemH3390 aufH989, undH116 sie unterblieb bisH5705 zum zweiten JahreH8140 der Regierung des KönigsH4430 DariusH1868 von PersienH6540.

LUT   DaH116 hörte aufH989 das WerkH5673 am HauseH1005 GottesH426 zu JerusalemH3390 und bliebH1934 nachH989 bisH5705 ins zweiteH8648 JahrH8140 desH4437 DariusH1868, des KönigsH4430 in PersienH6540.

WLC   בֵּאדַיִןH116 בְּטֵלַתH989 עֲבִידַתH5673 בֵּיתH1005 אֱלָהָאH426 דִּיH1768 בִּירוּשְׁלֶםH3390 וַהֲוָתH1934 בָּֽטְלָאH989 עַדH5705 שְׁנַתH8140 תַּרְתֵּיןH8648 לְמַלְכוּתH4437 דָּרְיָוֶשׁH1868 מֶֽלֶךְH4430 פָּרָֽסH6540



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה