COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und die ganze Gemeinde der KinderH1121 IsraelH3478 brach auf ausH5265 der WüsteH4057 SinH5512, nach ihren Zügen, nach dem BefehlH6310 JehovasH3068; und sie lagerten sichH2583 zu Rephidim; und da war kein WasserH4325 zum TrinkenH8354 für das VolkH5712.

LUT   Und die ganze GemeindeH5712 der KinderH1121 IsraelH3478 zogH5265 aus der WüsteH4057 SinH5512 ihre TagereisenH4550, wie ihnen der HERRH3068 befahlH6310, und sie lagertenH2583 sich in RaphidimH7508. Da hatte das VolkH5971 kein WasserH4325 zu trinkenH8354.

WLC   וַיִּסְעוּH5265 כָּלH3605 עֲדַתH5712 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 מִמִּדְבַּרH4057 סִיןH5512 לְמַסְעֵיהֶםH4550 עַלH5921 פִּיH6310 יְהוָהH3068 וַֽיַּחֲנוּH2583 בִּרְפִידִיםH7508 וְאֵיןH369 מַיִםH4325 לִשְׁתֹּתH8354 הָעָֽםH5971


ELBS   Und das VolkH5971 haderte mit MoseH4872, und sieH7378 sprachenH559: Gebet uns WasserH4325, daßH5414 wir trinkenH8354! Und MoseH4872 sprachH559 zu ihnen: Was hadert ihrH7378 mit mir? Was versuchet ihrH5254 JehovaH3068?

LUT   Und sieH5971 zanktenH7378 mit MoseH4872 und sprachenH559: GebtH5414 uns WasserH4325, daß wir trinkenH8354. MoseH4872 sprachH559 zu ihnen: Was zanktH7378 ihr mit mir? Warum versuchtH5254 ihr den HERRNH3068?

WLC   וַיָּרֶבH7378 הָעָםH5971 עִםH5973 מֹשֶׁהH4872 וַיֹּאמְרוּH559 תְּנוּH5414 לָנוּH0 מַיִםH4325 וְנִשְׁתֶּהH8354 וַיֹּאמֶרH559 לָהֶםH0 מֹשֶׁהH4872 מַהH4100 תְּרִיבוּןH7378 עִמָּדִיH5978 מַהH4100 תְּנַסּוּןH5254 אֶתH853 יְהוָֽהH3068


ELBS   Und das VolkH5971 dürstete daselbst nach WasserH4325, und das VolkH5971 murrteH3885 wider MoseH4872 und sprachH559: Warum doch hast du uns aus ÄgyptenH4714 heraufgeführt, um mich und meine KinderH1121 und mein ViehH4735 vor DurstH6770 sterbenH4191 zu lassenH5927?

LUT   Da aber das VolkH5971 daselbst dürsteteH6770 nach WasserH4325, murrtenH3885 sieH5971 wider MoseH4872 und sprachenH559: WarumH5927 hast du uns lassen aus ÄgyptenH4714 ziehenH5927, daß du uns, unsre KinderH1121 und unser ViehH4735 DurstesH6772 sterbenH4191 ließest?

WLC   וַיִּצְמָאH6770 שָׁםH8033 הָעָםH5971 לַמַּיִםH4325 וַיָּלֶןH3885 הָעָםH5971 עַלH5921 מֹשֶׁהH4872 וַיֹּאמֶרH559 לָמָּהH4100 זֶּהH2088 הֶעֱלִיתָנוּH5927 מִמִּצְרַיִםH4714 לְהָמִיתH4191 אֹתִיH853 וְאֶתH853 בָּנַיH1121 וְאֶתH853 מִקְנַיH4735 בַּצָּמָֽאH6772


ELBS   Da schrieH6817 MoseH4872 zu JehovaH3068 und sprachH559: Was soll ich mit diesem VolkeH5971 tunH6213? Noch ein wenigH4592, und sie steinigenH5619 mich.

LUT   MoseH4872 schrieH6817 zum HERRNH3068 und sprachH559: Wie soll ich mit dem VolkH5971 tunH6213? Es fehlt nicht vielH4592, sie werden mich noch steinigenH5619.

WLC   וַיִּצְעַקH6817 מֹשֶׁהH4872 אֶלH413 יְהוָהH3068 לֵאמֹרH559 מָהH4100 אֶעֱשֶׂהH6213 לָעָםH5971 הַזֶּהH2088 עוֹדH5750 מְעַטH4592 וּסְקָלֻֽנִיH5619


ELBS   Und JehovaH3068 sprachH559 zu MoseH4872: GeheH5674 hinH1980 vor dem VolkeH5971, und nimmH3947 mit dir vonH6440 den ÄltestenH2205 IsraelsH3478; und deinen StabH4294, womit du den StromH2975 geschlagenH5221 hast, nimmH3947 in deine HandH3027 und gehe hin.

LUT   Der HERRH3068 sprachH559 zu ihmH4872: GeheH5674 hin vorH6440 dem VolkH5971 und nimmH3947 etliche ÄltesteH2205 von IsraelH3478 mit dir und nimmH3947 deinen StabH4294 in deine HandH3027, mit dem du den StromH2975 schlugstH5221, und geheH1980 hin.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 עֲבֹרH5674 לִפְנֵיH6440 הָעָםH5971 וְקַחH3947 אִתְּךָH854 מִזִּקְנֵיH2205 יִשְׂרָאֵלH3478 וּמַטְּךָH4294 אֲשֶׁרH834 הִכִּיתָH5221 בּוֹH0 אֶתH853 הַיְאֹרH2975 קַחH3947 בְּיָדְךָH3027 וְהָלָֽכְתָּH1980


ELBS   Siehe, ich will daselbst vor dir stehenH5975 aufH6440 dem FelsenH6697 am HorebH2722; und du sollst auf den FelsenH6697 schlagenH5221, und es wird WasserH4325 ausH3318 demselben herauskommen, daß das VolkH5971 trinkeH8354. Und MoseH4872 tatH6213 also vor den AugenH5869 der ÄltestenH2205 IsraelsH3478.

LUT   Siehe, ich will daselbst stehenH5975 vorH6440 dir auf einem FelsH6697 am HorebH2722; da sollst du den FelsH6697 schlagenH5221, so wird WasserH4325 herauslaufenH3318, daß das VolkH5971 trinkeH8354. MoseH4872 tatH6213 also vorH5869 den ÄltestenH2205 von IsraelH3478.

WLC   הִנְנִיH2005 עֹמֵדH5975 לְפָנֶיךָH6440 שָּׁםH8033 עַֽלH5921 הַצּוּרH6697 בְּחֹרֵבH2722 וְהִכִּיתָH5221 בַצּוּרH6697 וְיָצְאוּH3318 מִמֶּנּוּH4480 מַיִםH4325 וְשָׁתָהH8354 הָעָםH5971 וַיַּעַשׂH6213 כֵּןH3651 מֹשֶׁהH4872 לְעֵינֵיH5869 זִקְנֵיH2205 יִשְׂרָאֵֽלH3478


ELBS   Und erH559 gabH7121 dem OrteH4725 den NamenH8034 MassaH4532 und MeribaH4809, wegen des Haderns der KinderH1121 IsraelH3478 und weil sie JehovaH3068 versuchtH5254 hatten, indem sie sagten: IstH3426 JehovaH3068 inH7130 unserer Mitte oder nicht?

LUT   Da hieß H8034 H7121 man den OrtH4725 MassaH4532 und MeribaH4809 um des ZanksH7379 willen der KinderH1121 IsraelH3478, und daß sie den HERRNH3068 versuchtH5254 und gesagtH559 hatten: IstH3426 der HERRH3068 unterH7130 uns oder nicht?

WLC   וַיִּקְרָאH7121 שֵׁםH8034 הַמָּקוֹםH4725 מַסָּהH4532 וּמְרִיבָהH4809 עַלH5921 רִיבH7379 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְעַלH5921 נַסֹּתָםH5254 אֶתH853 יְהוָהH3068 לֵאמֹרH559 הֲיֵשׁH3426 יְהוָהH3068 בְּקִרְבֵּנוּH7130 אִםH518 אָֽיִןH369


ELBS   Und es kamH935 AmalekH6002 und strittH3898 wider IsraelH3478 in Rephidim.

LUT   Da kamH935 AmalekH6002 und strittH3898 wider IsraelH3478 in RaphidimH7508.

WLC   וַיָּבֹאH935 עֲמָלֵקH6002 וַיִּלָּחֶםH3898 עִםH5973 יִשְׂרָאֵלH3478 בִּרְפִידִֽםH7508


ELBS   Und MoseH4872 sprachH559 zu JosuaH3091: ErwähleH977 uns MännerH582 und ziehe ausH3318, streiteH3898 wider AmalekH6002; morgenH4279 will ich aufH7218 dem Gipfel des HügelsH1389 stehenH5324, mit dem StabeH4294 GottesH430 in meiner HandH3027.

LUT   Und MoseH4872 sprachH559 zu JosuaH3091: ErwähleH977 uns MännerH582, zieh ausH3318 und streiteH3898 wider AmalekH6002; morgenH4279 will ich auf des HügelsH1389 SpitzeH7218 stehenH5324 und den StabH4294 GottesH430 in meiner HandH3027 haben.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 מֹשֶׁהH4872 אֶלH413 יְהוֹשֻׁעַH3091 בְּחַרH977 לָנוּH0 אֲנָשִׁיםH376 וְצֵאH3318 הִלָּחֵםH3898 בַּעֲמָלֵקH6002 מָחָרH4279 אָנֹכִיH595 נִצָּבH5324 עַלH5921 רֹאשׁH7218 הַגִּבְעָהH1389 וּמַטֵּהH4294 הָאֱלֹהִיםH430 בְּיָדִֽיH3027


ELBS   Und JosuaH3091 tat, wie MoseH4872 ihm gesagtH559 hatteH6213, um wider AmalekH6002 zu streitenH3898; und MoseH4872, AaronH175 und HurH2354 stiegen aufH5927 denH7218 Gipfel des HügelsH1389.

LUT   Und JosuaH3091 tatH6213, wie MoseH4872 ihm sagteH559, daß er wider AmalekH6002 stritteH3898. MoseH4872 aber und AaronH175 und HurH2354 gingen aufH5927 die SpitzeH7218 des HügelsH1389.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 יְהוֹשֻׁעַH3091 כַּאֲשֶׁרH834 אָֽמַרH559 לוֹH0 מֹשֶׁהH4872 לְהִלָּחֵםH3898 בַּעֲמָלֵקH6002 וּמֹשֶׁהH4872 אַהֲרֹןH175 וְחוּרH2354 עָלוּH5927 רֹאשׁH7218 הַגִּבְעָֽהH1389


ELBS   Und es geschah, wenn MoseH4872 seine HandH3027 erhobH7311, so hatte IsraelH3478 die Oberhand, und wenn er seine HandH3027 ruhenH5117 ließ, so hatte AmalekH6002 die Oberhand.

LUT   Und wenn MoseH4872 seine HandH3027 emporhieltH7311, siegteH1396 IsraelH3478; wenn er aber seine HandH3027 niederließH5117, siegteH1396 AmalekH6002.

WLC   וְהָיָהH1961 כַּאֲשֶׁרH834 יָרִיםH7311 מֹשֶׁהH4872 יָדוֹH3027 וְגָבַרH1396 יִשְׂרָאֵלH3478 וְכַאֲשֶׁרH834 יָנִיחַH5117 יָדוֹH3027 וְגָבַרH1396 עֲמָלֵֽקH6002


ELBS   Und die HändeH3027 MosesH4872 wurden schwerH3515. Da nahmenH3947 sie einenH259 SteinH68 und legten denselben unter ihn, und erH935 setzteH7760 sichH3427 darauf; und AaronH175 und HurH2354 unterstützten seine HändeH3027, hier einerH259 und dort einer; und so waren seine HändeH3027 festH530, bis die SonneH8121 unterging.

LUT   Aber die HändeH3027 Mose’sH4872 wurden schwerH3515; darum nahmenH3947 sie einen SteinH68 und legtenH7760 ihn unter ihn, daß er sich daraufsetzteH3427. AaronH175 aber und HurH2354 stütztenH8551 ihm seine HändeH3027, auf jeglicher SeiteH259 einerH259. Also bliebenH530 seine HändeH3027 festH530, bis die SonneH8121 untergingH935.

WLC   וִידֵיH3027 מֹשֶׁהH4872 כְּבֵדִיםH3515 וַיִּקְחוּH3947 אֶבֶןH68 וַיָּשִׂימוּH7760 תַחְתָּיוH8478 וַיֵּשֶׁבH3427 עָלֶיהָH5921 וְאַהֲרֹןH175 וְחוּרH2354 תָּֽמְכוּH8551 בְיָדָיוH3027 מִזֶּהH2088 אֶחָדH259 וּמִזֶּהH2088 אֶחָדH259 וַיְהִיH1961 יָדָיוH3027 אֱמוּנָהH530 עַדH5704 בֹּאH935 הַשָּֽׁמֶשׁH8121


ELBS   Und JosuaH3091 streckte AmalekH6002 und sein VolkH5971 nieder mit der SchärfeH6310 des SchwertesH2719. -

LUT   Und JosuaH3091 dämpfteH2522 den AmalekH6002 und sein VolkH5971 durch des SchwertesH2719 SchärfeH6310.

WLC   וַיַּחֲלֹשׁH2522 יְהוֹשֻׁעַH3091 אֶתH853 עֲמָלֵקH6002 וְאֶתH853 עַמּוֹH5971 לְפִיH6310 חָֽרֶבH2719


ELBS   Und JehovaH3068 sprachH559 zu MoseH4872: SchreibeH3789 dieses zum GedächtnisH2146 in ein BuchH5612, und legeH7760 in die OhrenH241 JosuasH3091, daß ich das GedächtnisH2143 Amaleks gänzlich unter dem HimmelH8064 austilgenH4229 werdeH4229.

LUT   Und der HERRH3068 sprachH559 zu MoseH4872: SchreibeH3789 das zum GedächtnisH2146 in ein BuchH5612 und befiehls’sH7760 in die OhrenH241 JosuasH3091; denn ich will den AmalekH6002 unter dem HimmelH8064 austilgenH4229, daß man sein nicht mehr gedenkeH2143.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 כְּתֹבH3789 זֹאתH2063 זִכָּרוֹןH2146 בַּסֵּפֶרH5612 וְשִׂיםH7760 בְּאָזְנֵיH241 יְהוֹשֻׁעַH3091 כִּֽיH3588 מָחֹהH4229 אֶמְחֶהH4229 אֶתH853 זֵכֶרH2143 עֲמָלֵקH6002 מִתַּחַתH8478 הַשָּׁמָֽיִםH8064


ELBS   Und MoseH4872 bauteH1129 einen AltarH4196 und gabH7121 ihm den NamenH8034: Jehova, mein Panier!

LUT   Und MoseH4872 bauteH1129 einen AltarH4196 und hieß H8034 H7121 ihn: Der HERR mein PanierH3071.

WLC   וַיִּבֶןH1129 מֹשֶׁהH4872 מִזְבֵּחַH4196 וַיִּקְרָאH7121 שְׁמוֹH8034 יְהוָהH3068 נִסִּֽיH5251


ELBS   UndH3050 er sprachH559: Denn die Hand ist am Throne Jahs: KriegH4421 hat JehovaH3068 wider AmalekH6002 von GeschlechtH1755 zu GeschlechtH1755!

LUT   Denn er sprachH559: Es ist ein Malzeichen H3027 H3676 bei dem Stuhl des HERRNH3050, daß der HERRH3068 streitenH4421 wird wider AmalekH6002 von KindH1755 zu KindeskindH1755.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 כִּֽיH3588 יָדH3027 עַלH5921 כֵּסH3676 יָהּH3050 מִלְחָמָהH4421 לַיהוָהH3068 בַּֽעֲמָלֵקH6002 מִדֹּרH1755 דֹּֽרH1755



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה