COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und es geschah in jenen TagenH3117, da versammeltenH6908 die PhilisterH6430 ihre HeereH4264 zum Kriege, um wider IsraelH3478 zu streitenH3898. Und AchisH397 sprachH559 zu DavidH1732: WisseH3045 bestimmt, daß du mit mir ins LagerH4264 ausziehenH3318 sollstH3045, du und deine MännerH582.

LUT   Und es begab sich zu derselben ZeitH3117, daß die PhilisterH6430 ihr HeerH4264 versammeltenH6908, in den StreitH6635 zu ziehenH3898 wieder IsraelH3478. Und AchisH397 sprachH559 zu DavidH1732: Du sollst wissenH3045, daß du und deine MännerH582 solltH3045 mit mir ausziehenH3318 ins HeerH4264.

WLC   וַֽיְהִיH1961 בַּיָּמִיםH3117 הָהֵםH1992 וַיִּקְבְּצוּH6908 פְלִשְׁתִּיםH6430 אֶתH853 מַֽחֲנֵיהֶםH4264 לַצָּבָאH6635 לְהִלָּחֵםH3898 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 וַיֹּאמֶרH559 אָכִישׁH397 אֶלH413 דָּוִדH1732 יָדֹעַH3045 תֵּדַעH3045 כִּיH3588 אִתִּיH854 תֵּצֵאH3318 בַֽמַּחֲנֶהH4264 אַתָּהH859 וַאֲנָשֶֽׁיךָH376


ELBS   Und DavidH1732 sprachH559 zu AchisH397: SoH3651 sollstH3045 du denn auch erfahren, was dein KnechtH5650 tunH6213 wird. Und AchisH397 sprachH559 zu DavidH1732: So will ich dichH8104 denn zum Hüter meines HauptesH7218 setzenH7760 alle TageH3117.

LUT   DavidH1732 sprachH559 zu AchisH397: WohlanH3651, du sollst erfahrenH3045, was dein KnechtH5650 tunH6213 wird. AchisH397 sprachH559 zu DavidH1732: Darum will ich dich zum HüterH8104 meines HauptsH7218 setzenH7760 mein Leben langH3117.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 דָּוִדH1732 אֶלH413 אָכִישׁH397 לָכֵןH3651 אַתָּהH859 תֵדַעH3045 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 יַעֲשֶׂהH6213 עַבְדֶּךָH5650 וַיֹּאמֶרH559 אָכִישׁH397 אֶלH413 דָּוִדH1732 לָכֵןH3651 שֹׁמֵרH8104 לְרֹאשִׁיH7218 אֲשִֽׂימְךָH7760 כָּלH3605 הַיָּמִֽיםH3117


ELBS   ( SamuelH8050 aber warH4191 gestorben, und ganz IsraelH3478 hatte um ihnH5594 geklagt und ihn zu RamaH7414, in seiner StadtH5892, begrabenH6912. Und SaulH7586 hatte die Totenbeschwörer und die WahrsagerH178 aus dem LandeH776 weggeschafft.)

LUT   SamuelH8050 aber war gestorbenH4191, und ganz IsraelH3478 hatte LeidH5594 um ihn getragenH5594 und ihn begrabenH6912 in seiner StadtH5892 in RamaH7414. Und SaulH7586 hatte aus dem LandeH776 vertriebenH5493 die WahrsagerH178 und ZeichendeuterH3049.

WLC   וּשְׁמוּאֵלH8050 מֵתH4191 וַיִּסְפְּדוּH5594 לוֹH0 כָּלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 וַיִּקְבְּרֻהוּH6912 בָרָמָהH7414 וּבְעִירוֹH5892 וְשָׁאוּלH7586 הֵסִירH5493 הָאֹבוֹתH178 וְאֶתH853 הַיִּדְּעֹנִיםH3049 מֵהָאָֽרֶץH776


ELBS   Und die PhilisterH6430 versammeltenH6908 sichH6908, und sie kamenH935 und lagertenH2583 sichH2583 zu SunemH7766. Und SaulH7586 versammelte ganz IsraelH3478, und sie lagerten sichH6908 auf dem GilboaH1533.

LUT   Da nun die PhilisterH6430 sich versammeltenH6908 und kamenH935 und lagertenH2583 sich zu SunemH7766, versammelteH6908 SaulH7586 auch das ganze IsraelH3478, und sie lagertenH2583 sich zu GilboaH1533.

WLC   וַיִּקָּבְצוּH6908 פְלִשְׁתִּיםH6430 וַיָּבֹאוּH935 וַיַּחֲנוּH2583 בְשׁוּנֵםH7766 וַיִּקְבֹּץH6908 שָׁאוּלH7586 אֶתH853 כָּלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 וַֽיַּחֲנוּH2583 בַּגִּלְבֹּֽעַH1533


ELBS   Und als SaulH7586 das HeerH4264 der PhilisterH6430 sahH7200, fürchteteH3372 er sich, und sein HerzH3820 zitterte sehrH3966.

LUT   Da aber SaulH7586 der PhilisterH6430 HeerH4264 sahH7200, fürchteteH3372 er sich, und sein HerzH3820 verzagteH2729 sehrH3966.

WLC   וַיַּרְאH7200 שָׁאוּלH7586 אֶתH853 מַחֲנֵהH4264 פְלִשְׁתִּיםH6430 וַיִּרָאH3372 וַיֶּחֱרַדH2729 לִבּוֹH3820 מְאֹֽדH3966


ELBS   Und SaulH7586 befragte JehovaH3068; aber JehovaH3068 antworteteH6030 ihm nicht, weder durch TräumeH2472, noch durch die Urim, noch durch die ProphetenH5030.

LUT   Und erH7586 ratfragteH7592 den HERRNH3068; aber der HERRH3068 antworteteH6030 ihm nicht, weder durch TräumeH2472 noch durchs LichtH224 noch durch ProphetenH5030.

WLC   וַיִּשְׁאַלH7592 שָׁאוּלH7586 בַּֽיהוָהH3068 וְלֹאH3808 עָנָהוּH6030 יְהוָהH3068 גַּםH1571 בַּחֲלֹמוֹתH2472 גַּםH1571 בָּאוּרִיםH224 גַּםH1571 בַּנְּבִיאִֽםH5030


ELBS   Da sprachH559 SaulH7586 zu seinen KnechtenH5650: SuchetH1245 mir ein WeibH802, das einen Totenbeschwörer-Geist hatH1172, damit ich zu ihr geheH3212 und sie befrage. Und seine KnechteH5650 sprachenH559 zu ihm: Siehe, zu EndorH5874 ist ein WeibH802, das einen Totenbeschwörer-Geist hatH1875.

LUT   Da sprachH559 SaulH7586 zu seinen KnechtenH5650: SuchtH1245 mir ein WeibH802, die einen WahrsagergeistH178 hatH1172, daß ich zu ihr geheH3212 und sie frageH1875. Seine KnechteH5650 sprachenH559 zu ihm: Siehe, zu EndorH5874 ist ein WeibH802, die hatH1172 einen WahrsagergeistH178.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 שָׁאוּלH7586 לַעֲבָדָיוH5650 בַּקְּשׁוּH1245 לִיH0 אֵשֶׁתH802 בַּעֲלַתH1172 אוֹבH178 וְאֵלְכָהH1980 אֵלֶיהָH413 וְאֶדְרְשָׁהH1875 בָּהּH0 וַיֹּאמְרוּH559 עֲבָדָיוH5650 אֵלָיוH413 הִנֵּהH2009 אֵשֶׁתH802 בַּֽעֲלַתH1172 אוֹבH178 בְּעֵיןH0 דּֽוֹרH5874


ELBS   Und SaulH7586 verstellte sichH2664 und zogH3847 andereH312 KleiderH899 an, und ging hinH3212, erH935 und zweiH8147 MännerH582 mit ihm, und sie kamen zu dem WeibeH802 bei der NachtH3915; und erH559 sprachH559: Wahrsage mir doch durch den Totenbeschwörer-Geist und bringe mir heraufH5927, wen ich dir sagen werde.

LUT   Und SaulH7586 wechselteH2664 seine KleiderH899 und zogH3847 andereH312 anH3847 und gingH3212 hin und zweiH8147 MännerH582 mit ihm, und sie kamenH935 bei der NachtH3915 zu dem WeibeH802, und er sprachH559: WeissageH7080 mir doch durch den WahrsagergeistH178 und bringe mir heraufH5927, den ich dir sageH559.

WLC   וַיִּתְחַפֵּשׂH2664 שָׁאוּלH7586 וַיִּלְבַּשׁH3847 בְּגָדִיםH899 אֲחֵרִיםH312 וַיֵּלֶךְH1980 הוּאH1931 וּשְׁנֵיH8147 אֲנָשִׁיםH582 עִמּוֹH5973 וַיָּבֹאוּH935 אֶלH413 הָאִשָּׁהH802 לָיְלָהH3915 וַיֹּאמֶרH559 קסומיH7080 קָֽסֳמִיH7080 נָאH7080 לִיH0 בָּאוֹבH178 וְהַעֲלִיH5927 לִיH0 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 אֹמַרH559 אֵלָֽיִךְH413


ELBS   Aber das WeibH802 sprachH559 zu ihm: Siehe, du weißtH3045 ja, was SaulH7586 getanH6213 hat, daß er die Totenbeschwörer und die WahrsagerH178 ausH3772 dem LandeH776 ausgerottet hat; und warum legst du meiner SeeleH5315 eine Schlinge, um mich zu tötenH4191?

LUT   Das WeibH802 sprachH559 zu ihm: Siehe, du weißtH3045 wohl, was SaulH7586 getanH6213 hat, wie er die WahrsagerH178 und ZeichendeuterH3049 ausgerottetH3772 hat vom LandeH776; warum willst du denn meine SeeleH5315 in das NetzH5367 führen, daß ich getötetH4191 werde?

WLC   וַתֹּאמֶרH559 הָֽאִשָּׁהH802 אֵלָיוH413 הִנֵּהH2009 אַתָּהH859 יָדַעְתָּH3045 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 שָׁאוּלH7586 אֲשֶׁרH834 הִכְרִיתH3772 אֶתH853 הָאֹבוֹתH178 וְאֶתH853 הַיִּדְּעֹנִיH3049 מִןH4480 הָאָרֶץH776 וְלָמָהH4100 אַתָּהH859 מִתְנַקֵּשׁH5367 בְּנַפְשִׁיH5315 לַהֲמִיתֵֽנִיH4191


ELBS   Und SaulH7586 schwurH7650 ihr bei JehovaH3068 und sprachH559: So wahr JehovaH3068 lebtH2416, wennH518 dich eine SchuldH5771 treffen soll wegen dieser SacheH1697!

LUT   SaulH7586 aber schwurH7650 ihr bei dem HERRNH3068 und sprachH559: So wahr der HERRH3068 lebtH2416, es sollH518 dir diesH1697 nicht zur MissetatH5771 geratenH7136.

WLC   וַיִּשָּׁבַֽעH7650 לָהּH0 שָׁאוּלH7586 בַּֽיהוָהH3068 לֵאמֹרH559 חַיH2416 יְהוָהH3068 אִֽםH518 יִקְּרֵךְH7136 עָוֺןH5771 בַּדָּבָרH1697 הַזֶּֽהH2088


ELBS   DaH5927 sprachH559 das WeibH802: Wen soll ich dir heraufbringen? Und er sprachH559: Bringe mir SamuelH8050 heraufH5927.

LUT   Da sprachH559 das WeibH802: Wen soll ich dir denn heraufbringenH5927? Er sprachH559: BringeH5927 mir SamuelH8050 heraufH5927.

WLC   וַתֹּאמֶרH559 הָֽאִשָּׁהH802 אֶתH853 מִיH4310 אַֽעֲלֶהH5927 לָּךְH0 וַיֹּאמֶרH559 אֶתH853 שְׁמוּאֵלH8050 הַֽעֲלִיH5927 לִֽיH0


ELBS   UndH2199 als das WeibH802 SamuelH8050 sahH7200, da schrie sie mit lauterH1419 StimmeH6963; und das WeibH802 sprachH559 zu SaulH7586 und sagteH559: Warum hast du mich betrogenH7411? Du bist ja SaulH7586!

LUT   Da nun das WeibH802 SamuelH8050 sahH7200, schrieH2199 sie laut H1419 H6963 undH802 sprachH559 zu SaulH7586 H559: Warum hast du mich betrogenH7411? Du bist SaulH7586.

WLC   וַתֵּרֶאH7200 הָֽאִשָּׁהH802 אֶתH853 שְׁמוּאֵלH8050 וַתִּזְעַקH2199 בְּקוֹלH6963 גָּדוֹלH1419 וַתֹּאמֶרH559 הָאִשָּׁהH802 אֶלH413 שָׁאוּלH7586 לֵאמֹרH559 לָמָּהH4100 רִמִּיתָנִיH7411 וְאַתָּהH859 שָׁאֽוּלH7586


ELBS   Und der KönigH4428 sprachH559 zu ihr: FürchteH3372 dich nichtH5927! Doch was siehstH7200 du? Und das WeibH802 sprachH559 zu SaulH7586: Ich seheH7200 einen GottH430 aus der ErdeH776 heraufsteigen.

LUT   Und der KönigH4428 sprachH559 zu ihr: FürchteH3372 dich nicht! Was siehstH7200 du? Das WeibH802 sprachH559 zu SaulH7586: Ich seheH7200 GötterH430 heraufsteigenH5927 aus der ErdeH776.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 לָהּH0 הַמֶּלֶךְH4428 אַלH408 תִּֽירְאִיH3372 כִּיH3588 מָהH4100 רָאִיתH7200 וַתֹּאמֶרH559 הָֽאִשָּׁהH802 אֶלH413 שָׁאוּלH7586 אֱלֹהִיםH430 רָאִיתִיH7200 עֹלִיםH5927 מִןH4480 הָאָֽרֶץH776


ELBS   Und er sprachH559 zu ihr: WieH8389 ist seine Gestalt? Und sie sprachH559: Ein alterH2205 MannH376 steigt heraufH5927, und er ist in ein OberkleidH4598 gehüllt. Da erkannteH3045 SaulH7586, daß es SamuelH8050 war, und er neigte sichH6915, das AntlitzH639 zur ErdeH776, und beugte sichH7812 nieder.

LUT   Er sprachH559: Wie ist er gestaltetH8389? Sie sprachH559: Es kommtH5927 ein alterH2205 MannH376 heraufH5927 und ist bekleidetH5844 mit einem PriesterrockH4598. Da erkannteH3045 SaulH7586, daß es SamuelH8050 war, und neigteH6915 sich mit seinem AntlitzH639 zur ErdeH776 und fiel niederH7812.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 לָהּH0 מַֽהH4100 תָּאֳרוֹH8389 וַתֹּאמֶרH559 אִישׁH376 זָקֵןH2205 עֹלֶהH5927 וְהוּאH1931 עֹטֶהH5844 מְעִילH4598 וַיֵּדַעH3045 שָׁאוּלH7586 כִּֽיH3588 שְׁמוּאֵלH8050 הוּאH1931 וַיִּקֹּדH6915 אַפַּיִםH639 אַרְצָהH776 וַיִּשְׁתָּֽחוּH7812


ELBS   Und SamuelH8050 sprachH559 zuH3966 SaulH7586: Warum hast du mich beunruhigt, mich heraufkommen zu lassenH5927? Und SaulH7586 sprachH559: Ich bin in großer NotH6887; denn die PhilisterH6430 streitenH3898 wider mich, und GottH430 istH3045 von mir gewichen und antwortetH6030 mir nichtH5493 mehr, weder durchH3027 die ProphetenH5030, noch durch TräumeH2472; da ließ ich dich rufenH7121, damit du mir kundtuest, was ich tunH6213 soll.

LUT   SamuelH8050 aber sprachH559 zu SaulH7586: Warum hast du mich unruhigH7264 gemacht, daß du mich heraufbringenH5927 lässest? SaulH7586 sprachH559: Ich bin sehrH3966 geängstetH6887: die PhilisterH6430 streitenH3898 wider mich, und GottH430 ist von mir gewichenH5493 und antwortetH6030 mir nicht, weder durchH3027 ProphetenH5030 noch durch TräumeH2472; darum habe ich dich lassen rufenH7121, daß du mir weisestH3045, was ich tunH6213 soll.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 שְׁמוּאֵלH8050 אֶלH413 שָׁאוּלH7586 לָמָּהH4100 הִרְגַּזְתַּנִיH7264 לְהַעֲלוֹתH5927 אֹתִיH853 וַיֹּאמֶרH559 שָׁאוּלH7586 צַרH6887 לִיH0 מְאֹדH3966 וּפְלִשְׁתִּיםH6430 נִלְחָמִיםH3898 בִּיH0 וֵֽאלֹהִיםH430 סָרH5493 מֵֽעָלַיH5921 וְלֹֽאH3808 עָנָנִיH6030 עוֹדH5750 גַּםH1571 בְּיַֽדH3027 הַנְּבִיאִםH5030 גַּםH1571 בַּחֲלֹמוֹתH2472 וָאֶקְרָאֶהH7121 לְךָH0 לְהוֹדִיעֵנִיH3045 מָהH4100 אֶעֱשֶֽׂהH6213


ELBS   Und SamuelH8050 sprachH559: Warum doch fragst duH7592 mich, da JehovaH3068 von dir gewichenH5493 und dein FeindH6145 geworden ist?

LUT   SamuelH8050 sprachH559: Was willst du mich fragenH7592, weil der HERRH3068 von dir gewichenH5493 und dein FeindH6145 geworden ist?

WLC   וַיֹּאמֶרH559 שְׁמוּאֵלH8050 וְלָמָּהH4100 תִּשְׁאָלֵנִיH7592 וַיהוָהH3068 סָרH5493 מֵעָלֶיךָH5921 וַיְהִיH1961 עָרֶֽךָH6145


ELBS   Und JehovaH3068 hatH1696 für sichH3027 getanH6213, so wie erH7167 durch mich geredet hatH4467; und JehovaH3068 hat das Königtum aus deiner HandH3027 gerissen und es deinem NächstenH7453, dem DavidH1732, gegebenH5414.

LUT   Der HERRH3068 wird dir tunH6213, wie er durchH3027 mich geredetH1696 hat, undH3068 wird das ReichH4467 von deiner HandH3027 reißenH7167 und DavidH1732, deinem NächstenH7453, gebenH5414.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 יְהוָהH3068 לוֹH0 כַּאֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 בְּיָדִיH3027 וַיִּקְרַעH7167 יְהוָהH3068 אֶתH853 הַמַּמְלָכָהH4467 מִיָּדֶךָH3027 וַֽיִּתְּנָהּH5414 לְרֵעֲךָH7453 לְדָוִֽדH1732


ELBS   Weil du der StimmeH6963 Jehovas nichtH3068 gehorcht undH3068 seine Zornglut nicht ausgeführt hastH6213 an AmalekH6002, darum hatH8085 Jehova dirH1697 dieses heuteH3117 getanH6213.

LUT   Darum daßH834 du der StimmeH6963 des HERRNH3068 nicht gehorchtH8085 und den GrimmH2740 seines ZornsH639 nicht ausgerichtetH6213 hast wider AmalekH6002, darum hat dir der HERRH3068 solchesH1697 jetztH3117 getanH6213.

WLC   כַּאֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 שָׁמַעְתָּH8085 בְּקוֹלH6963 יְהוָהH3068 וְלֹֽאH3808 עָשִׂיתָH6213 חֲרוֹןH2740 אַפּוֹH639 בַּעֲמָלֵקH6002 עַלH5921 כֵּןH3651 הַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 עָשָֽׂהH6213 לְךָH0 יְהוָהH3068 הַיּוֹםH3117 הַזֶּֽהH2088


ELBS   Und JehovaH3068 wird auch IsraelH3478 mit dir in die HandH3027 der PhilisterH6430 gebenH5414; und morgenH4279 wirst du mit deinen SöhnenH1121 bei mir sein; auch das HeerlagerH4264 IsraelsH3478 wird JehovaH3068 in die HandH3027 der PhilisterH6430 gebenH5414.

LUT   Dazu wird der HERRH3068 IsraelH3478 mit dir auch gebenH5414 in der PhilisterH6430 HändeH3027. MorgenH4279 wirst du und deine SöhneH1121 mit mir sein. Auch wird der HERRH3068 das LagerH4264 IsraelsH3478 in der PhilisterH6430 HändeH3027 gebenH5414.

WLC   וְיִתֵּןH5414 יְהוָהH3068 גַּםH1571 אֶתH853 יִשְׂרָאֵלH3478 עִמְּךָH5973 בְּיַדH3027 פְּלִשְׁתִּיםH6430 וּמָחָרH4279 אַתָּהH859 וּבָנֶיךָH1121 עִמִּיH5973 גַּםH1571 אֶתH853 מַחֲנֵהH4264 יִשְׂרָאֵלH3478 יִתֵּןH5414 יְהוָהH3068 בְּיַדH3027 פְּלִשְׁתִּֽיםH6430


ELBS   Da fiel SaulH7586 plötzlich seiner Länge nach zur ErdeH776, und erH6967 fürchteteH3372 sichH5307 sehrH3966 vor den Worten SamuelsH8050; auch warH4393 keine KraftH3581 in ihm, denn er hatte nichtsH1697 gegessenH398 den ganzen TagH3117 und die ganze NachtH3915.

LUT   Da fielH5307 SaulH7586 zur ErdeH776, so langH6967 er warH4393, und erschrakH3372 sehrH3966 vor den WortenH1697 SamuelsH8050, daß keine KraftH3581 mehr in ihm war; denn er hatte nichtsH3899 gegessenH398 den ganzen TagH3117 und die ganze NachtH3915.

WLC   וַיְמַהֵרH4116 שָׁאוּלH7586 וַיִּפֹּלH5307 מְלֹאH4393 קֽוֹמָתוֹH6967 אַרְצָהH776 וַיִּרָאH3372 מְאֹדH3966 מִדִּבְרֵיH1697 שְׁמוּאֵלH8050 גַּםH1571 כֹּחַH3581 לֹאH3808 הָיָהH1961 בוֹH0 כִּיH3588 לֹאH3808 אָכַלH398 לֶחֶםH3899 כָּלH3605 הַיּוֹםH3117 וְכָלH3605 הַלָּֽיְלָהH3915


ELBS   Und dasH1697 WeibH802 trat zu SaulH7586 und sahH7200, daß erH935 sehrH3966 bestürzt warH926; und sie sprachH559 zu ihm: Siehe, deine MagdH8198 hatH8085 auf deine StimmeH6963 gehört, und ich habeH1696 mein LebenH5315 aufs Spiel gesetztH7760 und deinen Worten gehorcht, die du zu mir geredet hastH8085;

LUT   Und das WeibH802 gingH935 hinein zu SaulH7586 und sahH7200, daß er sehrH3966 erschrockenH926 war, und sprachH559 zu ihm: Siehe, deine MagdH8198 hat deiner StimmeH6963 gehorchtH8085, und ich habe meine SeeleH5315 in meine HandH3709 gesetztH7760, daß ich deinen WortenH1697 gehorchteH8085, die du zu mir sagtestH1696.

WLC   וַתָּבוֹאH935 הָֽאִשָּׁהH802 אֶלH413 שָׁאוּלH7586 וַתֵּרֶאH7200 כִּיH3588 נִבְהַלH926 מְאֹדH3966 וַתֹּאמֶרH559 אֵלָיוH413 הִנֵּהH2009 שָׁמְעָהH8085 שִׁפְחָֽתְךָH8198 בְּקוֹלֶךָH6963 וָאָשִׂיםH7760 נַפְשִׁיH5315 בְּכַפִּיH3709 וָֽאֶשְׁמַעH8085 אֶתH853 דְּבָרֶיךָH1697 אֲשֶׁרH834 דִּבַּרְתָּH1696 אֵלָֽיH413


ELBS   undH7760 nun höreH8085 doch auch du aufH6440 die StimmeH6963 deiner MagdH8198, und laß mich dir einen BissenH6595 BrotH3899 vorsetzen, und ißH398, daß KraftH3581 in dir sei, wenn du deines WegesH1870 gehstH3212.

LUT   So gehorcheH8085 auch nun du deiner MagdH8198 StimmeH6963. Ich will dir einen BissenH6595 BrotH3899 vorsetzenH6440 H7760, daß du essestH398, daß du zu KräftenH3581 kommest und deine StraßeH1870 gehestH3212.

WLC   וְעַתָּהH6258 שְׁמַֽעH8085 נָאH4994 גַםH1571 אַתָּהH859 בְּקוֹלH6963 שִׁפְחָתֶךָH8198 וְאָשִׂמָהH7760 לְפָנֶיךָH6440 פַּתH6595 לֶחֶםH3899 וֶאֱכוֹלH398 וִיהִיH1961 בְךָH0 כֹּחַH3581 כִּיH3588 תֵלֵךְH1980 בַּדָּֽרֶךְH1870


ELBS   Aber er weigerte sichH3985 und sprachH559: Ich will nicht essenH398. Da drangen seine KnechteH5650 und auch das WeibH802 in ihnH6555; und er hörteH8085 aufH6965 ihre StimmeH6963 und stand von der ErdeH776 auf und setzte sichH3427 auf das BettH4296.

LUT   Er aber weigerteH3985 sich und sprachH559: Ich will nicht essenH398. Da nötigtenH6555 ihn seine KnechteH5650 und das WeibH802, daß er ihrer StimmeH6963 gehorchteH8085. Und er stand aufH6965 von der ErdeH776 und setzteH3427 sich aufs BettH4296.

WLC   וַיְמָאֵןH3985 וַיֹּאמֶרH559 לֹאH3808 אֹכַלH398 וַיִּפְרְצוּH6555 בוֹH0 עֲבָדָיוH5650 וְגַםH1571 הָאִשָּׁהH802 וַיִּשְׁמַעH8085 לְקֹלָםH6963 וַיָּקָםH6965 מֵֽהָאָרֶץH776 וַיֵּשֶׁבH3427 אֶלH413 הַמִּטָּֽהH4296


ELBS   UndH2076 das WeibH802 hatte ein gemästetesH4770 KalbH5695 im HauseH1004; und sie eilteH4116 und schlachtete es; und sie nahmH3947 MehlH7058 und kneteteH3888 es und backte daraus ungesäuerteH4682 Kuchen.

LUT   Das WeibH802 aber hatte daheimH1004 ein gemästetesH4770 KalbH5695; da eilteH4116 sie und schlachteteH2076 es und nahmH3947 MehlH7058 und kneteteH3888 es und buk’sH644 ungesäuertH4682

WLC   וְלָאִשָּׁהH802 עֵֽגֶלH5695 מַרְבֵּקH4770 בַּבַּיִתH1004 וַתְּמַהֵרH4116 וַתִּזְבָּחֵהוּH2076 וַתִּקַּחH3947 קֶמַחH7058 וַתָּלָשׁH3888 וַתֹּפֵהוּH644 מַצּֽוֹתH4682


ELBS   Und sie brachte es herzuH5066 vorH6440 SaulH7586 und vor seine KnechteH5650, und sie aßenH398. Und sie machten sichH6965 aufH6440 und gingenH3212 fort in selbiger NachtH3915.

LUT   und brachteH5066 es herzu vorH6440 SaulH7586 und vorH6440 seine KnechteH5650. Und da sie gegessenH398 hatten, standenH6965 sie aufH6965 und gingenH3212 die NachtH3915.

WLC   וַתַּגֵּשׁH5066 לִפְנֵֽיH6440 שָׁאוּלH7586 וְלִפְנֵיH6440 עֲבָדָיוH5650 וַיֹּאכֵלוּH398 וַיָּקֻמוּH6965 וַיֵּלְכוּH1980 בַּלַּיְלָהH3915 הַהֽוּאH1931



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה