COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

DIU   Paulus, Apostel Christi Jesu durch Willen Gottes, und Timotheus, der Bruder,

ELBS   PaulusG3972, ApostelG652 ChristiG5547 JesuG2424 durchG1223 GottesG2316 WillenG2307, undG2532 TimotheusG5095, der BruderG80,

TRA   ΠΑΥΛΟΣG3972{N-NSM} ἀπόστολοςG652{N-NSM} ἸησοῦG2424{N-GSM} ΧριστοῦG5547{N-GSM} διὰG1223{PREP} θελήματοςG2307{N-GSN} ΘεοῦG2316{N-GSM}, καὶG2532{CONJ} ΤιμόθεοςG5095{N-NSM}G3588{T-NSM} ἀδελφὸςG80{N-NSM},


DIU   an die in Kolossä heiligen gläubigen Brüder in Christus: Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater!

ELBS   den heiligenG40 undG2532 treuenG4103 BrüdernG80 inG1722 ChristoG5547, die inG1722 KolossäG2857 sind: GnadeG5485 euchG5213 undG2532 FriedeG1515 vonG575 GottG2316, unseremG2257 VaterG3962, [undG2532 dem HerrnG2962 JesusG2424 ChristusG5547 ]!!

TRA   τοῖςG3588{T-DPM} ἐνG1722{PREP} (VAR1: ΚολασσαῖςG2857{N-DPF}) (VAR2: ΚολοσσαῖςG2857{N-DPF}) ἁγίοιςG40{A-DPM} καὶG2532{CONJ} πιστοῖςG4103{A-DPM} ἀδελφοῖςG80{N-DPM} ἐνG1722{PREP} ΧριστῷG5547{N-DSM}· χάριςG5485{N-NSF} ὑμῖνG5213{P-2DP} καὶG2532{CONJ} εἰρήνηG1515{N-NSF} ἀπὸG575{PREP} ΘεοῦG2316{N-GSM} πατρὸςG3962{N-GSM} ἡμῶνG2257{P-1GP}, καὶG2532{CONJ} ΚυρίουG2962{N-GSM} ἸησοῦG2424{N-GSM} ΧριστοῦG5547{N-GSM}.


DIU   Wir danken Gott, Vater unseres Herrn Jesus Christus allezeit, für euch betend,

ELBS   Wir dankenG2168 dem GottG2316 undG2532 VaterG3962 unseresG2257 HerrnG2962 JesusG2424 ChristusG5547 allezeitG3842, indem wir fürG4012 euchG5216 betenG4336,

TRA   ΕὐχαριστοῦμενG2168{V-PAI-1P} τῷG3588{T-DSM} ΘεῷG2316{N-DSM} καὶG2532{CONJ} πατρὶG3962{N-DSM} τοῦG3588{T-GSM} ΚυρίουG2962{N-GSM} ἡμῶνG2257{P-1GP} ἸησοῦG2424{N-GSM} ΧριστοῦG5547{N-GSM}, πάντοτεG3842{ADV} περὶG4012{PREP} ὑμῶνG5216{P-2GP} προσευχόμενοιG4336{V-PNP-NPM},


DIU   gehört habend von euerm Glauben an Christus Jesus und von der Liebe, die ihr habt gegen alle Heiligen

ELBS   nachdem wir gehörtG191 haben von euremG5216 GlaubenG4102 inG1722 ChristoG5547 JesuG2424 undG2532 der LiebeG26, dieG3588 ihr zuG1519 allenG3956 HeiligenG40 habt,

TRA   ἀκούσαντεςG191{V-AAP-NPM} τὴνG3588{T-ASF} πίστινG4102{N-ASF} ὑμῶνG5216{P-2GP} ἐνG1722{PREP} ΧριστῷG5547{N-DSM} ἸησοῦG2424{N-DSM}, καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} ἀγάπηνG26{N-ASF} τὴνG3588{T-ASF} εἰςG1519{PREP} πάνταςG3956{A-APM} τοὺςG3588{T-APM} ἁγίουςG40{A-APM},


DIU   wegen der Hoffnung aufbewahrt liegenden für euch in den Himmeln, von der ihr vorher gehört habt im Wort der Wahrheit der Frohbotschaft

ELBS   wegenG1223 der HoffnungG1680, dieG3588 für euchG5213 aufgehobenG606 ist inG1722 den HimmelnG3772, von welcherG3739 ihr zuvor gehörtG4257 habt inG1722 dem WorteG3056 der WahrheitG225 des EvangeliumsG2098,

TRA   διὰG1223{PREP} τὴνG3588{T-ASF} ἐλπίδαG1680{N-ASF} τὴνG3588{T-ASF} ἀποκειμένηνG606{V-PNP-ASF} ὑμῖνG5213{P-2DP} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} οὐρανοῖςG3772{N-DPM}, ἣνG3739{R-ASF} προηκούσατεG4257{V-AAI-2P} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} λόγῳG3056{N-DSM} τῆςG3588{T-GSF} ἀληθείαςG225{N-GSF} τοῦG3588{T-GSN} εὐαγγελίουG2098{N-GSN}


DIU   anwesend seienden bei euch, wie auch in der ganzen Welt sie ist fruchtbringend und wachsend, wie auch bei euch, seit welchem Tag ihr gehört habt und erkannt habt die Gnade Gottes in Wahrheit;

ELBS   dasG3588 zuG1519 euchG5209 gekommenG3918, so wieG2531 es auchG2532 inG1722 der ganzenG3956 WeltG2889 ist, undG2532 istG2076 fruchtbringend und wachsendG2592, wieG2531 auchG2532 unterG1722 euchG5213, vonG575 demG3739 TageG2250 anG575, da ihr es gehörtG191 undG2532 die GnadeG5485 GottesG2316 inG1722 WahrheitG225 erkanntG1921 habt;

TRA   τοῦG3588{T-GSN} παρόντοςG3918{V-PXP-GSN} εἰςG1519{PREP} ὑμᾶςG5209{P-2AP}, καθὼςG2531{ADV} καὶG2532{CONJ} ἐνG1722{PREP} παντὶG3956{A-DSM} τῷG3588{T-DSM} κόσμῳG2889{N-DSM}, καὶG2532{CONJ} ἔστιG2076{V-PXI-3S} καρποφορούμενονG2592{V-PMP-NSN} καθὼςG2531{ADV} καὶG2532{CONJ} ἐνG1722{PREP} ὑμῖνG5213{P-2DP}, ἀφG575{PREP}᾽ ἧςG3739{R-GSF} ἡμέραςG2250{N-GSF} ἠκούσατεG191{V-AAI-2P} καὶG2532{CONJ} ἐπέγνωτεG1921{V-2AAI-2P} τὴνG3588{T-ASF} χάρινG5485{N-ASF} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} ἐνG1722{PREP} ἀληθείᾳG225{N-DSF},


DIU   so habt ihr gelernt von Epaphras, unserm geliebten Mitknecht, der ist ein treuer Diener Christi für euch,

ELBS   so wieG2531 ihrG3129 gelerntG3129 habt vonG575 EpaphrasG1889, unseremG2257 geliebtenG27 MitknechtG4889, derG3739 ein treuerG4103 DienerG1249 des ChristusG5547 fürG5228 euchG5216 istG2076,

TRA   καθὼςG2531{ADV} καὶG2532{CONJ} ἐμάθετεG3129{V-2AAI-2P} ἀπὸG575{PREP} ἘπαφρᾶG1889{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} ἀγαπητοῦG27{A-GSM} συνδούλουG4889{N-GSM} ἡμῶνG2257{P-1GP}, ὅςG3739{R-NSM} ἐστιG2076{V-PXI-3S} πιστὸςG4103{A-NSM} ὑπὲρG5228{PREP} ὑμῶνG5216{P-2GP} διάκονοςG1249{N-NSM} τοῦG3588{T-GSM} ΧριστοῦG5547{N-GSM},


DIU   der auch kundgetan Habende uns eure Liebe durch Geist.

ELBS   derG3588 unsG2254 auchG2532 eureG5216 LiebeG26 imG1722 GeisteG4151 kundgetanG1213 hat.

TRA   G3588{T-NSM} καὶG2532{CONJ} δηλώσαςG1213{V-AAP-NSM} ἡμῖνG2254{P-1DP} τὴνG3588{T-ASF} ὑμῶνG5216{P-2GP} ἀγάπηνG26{N-ASF} ἐνG1722{PREP} πνεύματιG4151{N-DSN}.


DIU   Deswegen auch wir, seit welchem Tag wir gehört haben, nicht hören auf, für euch betend und bittend, daß ihr erfüllt werdet mit der Erkenntnis seines Willens in aller Weisheit und geistlichen Einsicht,

ELBS    Deshalb G1223 G5124 hörenG3973 auchG2532 wirG2249 nichtG3756 aufG3973, vonG575 dem TageG2250 anG575, da wir es gehörtG191 haben, fürG5228 euchG5216 zu betenG4336 undG2532 zu bittenG154, auf daßG2443 ihr erfülltG4137 sein möget mit der ErkenntnisG1922 seinesG846 WillensG2307 inG1722 allerG3956 WeisheitG4678 undG2532 geistlichemG4152 VerständnisG4907,

TRA   ΔιὰG1223{PREP} τοῦτοG5124{D-ASN} καὶG2532{CONJ} ἡμεῖςG2249{P-1NP} ἀφG575{PREP}᾽ ἧςG3739{R-GSF} ἡμέραςG2250{N-GSF} ἠκούσαμενG191{V-AAI-1P}, οὐG3756{PRT-N} παυόμεθαG3973{V-PMI-1P} ὑπὲρG5228{PREP} ὑμῶνG5216{P-2GP} προσευχόμενοιG4336{V-PNP-NPM}, καὶG2532{CONJ} αἰτούμενοιG154{V-PMP-NPM} ἵναG2443{CONJ} πληρωθῆτεG4137{V-APS-2P} τὴνG3588{T-ASF} ἐπίγνωσινG1922{N-ASF} τοῦG3588{T-GSN} θελήματοςG2307{N-GSN} αὐτοῦG846{P-GSM} ἐνG1722{PREP} πάσῃG3956{A-DSF} σοφίᾳG4678{N-DSF} καὶG2532{CONJ} συνέσειG4907{N-DSF} πνευματικῇG4152{A-DSF},


DIU   zu wandeln würdig des Herrn zu allem Wohlgefallen, in allem guten Werk fruchtbringend und wachsend in der Erkenntnis Gottes,

ELBS   umG4043 würdigG516 des HerrnG2962 zu wandelnG4043 zuG1519 allemG3956 WohlgefallenG699, inG1722 jedemG3956 gutenG18 WerkeG2041 fruchtbringendG2592, undG2532 wachsendG837 durchG1519 die ErkenntnisG1922 GottesG2316,

TRA   περιπατῆσαιG4043{V-AAN} ὑμᾶςG5209{P-2AP} ἀξίωςG516{ADV} τοῦG3588{T-GSM} ΚυρίουG2962{N-GSM} εἰςG1519{PREP} πᾶσανG3956{A-ASF} ἀρέσκειανG699{N-ASF}, ἐνG1722{PREP} παντὶG3956{A-DSN} ἔργῳG2041{N-DSN} ἀγαθῷG18{A-DSN} καρποφοροῦντεςG2592{V-PAP-NPM} καὶG2532{CONJ} αὐξανόμενοιG837{V-PPP-NPM} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} ἐπίγνωσινG1922{N-ASF} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM},


DIU   in aller Kraft gekräftigt werdend nach der Macht seiner Herrlichkeit zu aller Geduld und Ausdauer. Mit Freude

ELBS   gekräftigtG1412 mitG1722 allerG3956 KraftG1411 nachG2596 der MachtG2904 seinerG846 HerrlichkeitG1391, zuG1519 allemG3956 AusharrenG5281 undG2532 aller LangmutG3115 mitG3326 FreudenG5479;

TRA   ἐνG1722{PREP} πάσῃG3956{A-DSF} δυνάμειG1411{N-DSF} δυναμούμενοιG1412{V-PPP-NPM} κατὰG2596{PREP} τὸG3588{T-ASN} κράτοςG2904{N-ASN} τῆςG3588{T-GSF} δόξηςG1391{N-GSF} αὐτοῦG846{P-GSM}, εἰςG1519{PREP} πᾶσανG3956{A-ASF} ὑπομονὴνG5281{N-ASF} καὶG2532{CONJ} μακροθυμίανG3115{N-ASF} μετὰG3326{PREP} χαρᾶςG5479{N-GSF},


DIU   dankend dem Vater fähig gemacht habenden euch zum Anteil an dem Erbe der Heiligen im Licht!

ELBS   danksagendG2168 dem VaterG3962, derG3588 unsG2248 fähig gemachtG2427 hat zuG1519 dem AnteilG3310 am ErbeG2819 der HeiligenG40 inG1722 dem LichteG5457,

TRA   εὐχαριστοῦντεςG2168{V-PAP-NPM} τῷG3588{T-DSM} πατρὶG3962{N-DSM} τῷG3588{T-DSM} ἱκανώσαντιG2427{V-AAP-DSM} ἡμᾶςG2248{P-1AP} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} μερίδαG3310{N-ASF} τοῦG3588{T-GSM} κλήρουG2819{N-GSM} τῶνG3588{T-GPM} ἁγίωνG40{A-GPM} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSN} φωτὶG5457{N-DSN},


DIU   Dieser hat errettet uns aus der Macht der Finsternis und hat versetzt in das Reich des Sohnes seiner Liebe,

ELBS   derG3739 unsG2248 errettetG4506 hat ausG1537 der GewaltG1849 der FinsternisG4655 undG2532 versetztG3179 inG1519 das ReichG932 des SohnesG5207 seinerG846 LiebeG26,

TRA   ὃςG3739{R-NSM} ἐῤῥύσατοG4506{V-ANI-3S} ἡμᾶςG2248{P-1AP} ἐκG1537{PREP} τῆςG3588{T-GSF} ἐξουσίαςG1849{N-GSF} τοῦG3588{T-GSN} σκότουςG4655{N-GSN}, καὶG2532{CONJ} μετέστησενG3179{V-AAI-3S} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} βασιλείανG932{N-ASF} τοῦG3588{T-GSM} υἱοῦG5207{N-GSM} τῆςG3588{T-GSF} ἀγάπηςG26{N-GSF} αὑτοῦG846{P-GSM},


DIU   in dem wir haben die Erlösung, die Vergebung der Sünden;

ELBS   inG1722 welchemG3739 wir die ErlösungG629 habenG2192, die VergebungG859 der SündenG266;

TRA   ἐνG1722{PREP}G3739{R-DSM} ἔχομενG2192{V-PAI-1P} τὴνG3588{T-ASF} ἀπολύτρωσινG629{N-ASF} διὰG1223{PREP} τοῦG3588{T-GSN} αἵματοςG129{N-GSN} αὐτοῦG846{P-GSM} τὴνG3588{T-ASF} ἄφεσινG859{N-ASF} τῶνG3588{T-GPF} ἁμαρτιῶνG266{N-GPF},


DIU   dieser ist Bild Gottes des unsichtbaren, Erstgeborene aller Schöpfung,

ELBS   welcherG3739 das BildG1504 des unsichtbarenG517 GottesG2316 istG2076, der ErstgeboreneG4416 allerG3956 SchöpfungG2937.

TRA   ὅςG3739{R-NSM} ἐστινG2076{V-PXI-3S} εἰκὼνG1504{N-NSF} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} ἀοράτουG517{A-GSM}, πρωτότοκοςG4416{A-NSM} πάσηςG3956{A-GSF} κτίσεωςG2937{N-GSF},


DIU   weil in ihm geschaffen worden ist alles in den Himmeln und auf der Erde, das Sichtbare und das Unsichtbare, seien es Throne oder Hoheiten oder Herrschaften oder Gewalten; alles durch ihn und zu ihm ist geschaffen.

ELBS   DennG3754 durchG1722 ihnG846 sindG2936 alle DingeG3956 geschaffenG2936 worden, die inG1722 den HimmelnG3772 undG2532 die aufG1909 der ErdeG1093, die sichtbarenG3707 undG2532 die unsichtbarenG517, es seienG1535 ThroneG2362 oderG1535 HerrschaftenG2963 oderG1535 FürstentümerG746 oderG1535 GewaltenG1849: alle DingeG3956 sindG2936 durchG1223 ihnG846 undG2532 fürG1519 ihnG846 geschaffenG2936.

TRA   ὅτιG3754{CONJ} ἐνG1722{PREP} αὐτῷG846{P-DSM} ἐκτίσθηG2936{V-API-3S} τὰG3588{T-NPN} πάνταG3956{A-NPN} τὰG3588{T-NPN} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} οὐρανοῖςG3772{N-DPM} καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-NPN} ἐπὶG1909{PREP} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF}, τὰG3588{T-NPN} ὁρατὰG3707{A-NPN} καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-NPN} ἀόραταG517{A-NPN}, εἴτεG1535{CONJ} θρόνοιG2362{N-NPM}, εἴτεG1535{CONJ} κυριότητεςG2963{N-NPF}, εἴτεG1535{CONJ} ἀρχαὶG746{N-NPF}, εἴτεG1535{CONJ} ἐξουσίαιG1849{N-NPF}· τὰG3588{T-NPN} πάνταG3956{A-NPN} διG1223{PREP}᾽ αὐτοῦG846{P-GSM} καὶG2532{CONJ} εἰςG1519{PREP} αὐτὸνG846{P-ASM} ἔκτισταιG2936{V-RPI-3S},


DIU   Und er ist vor allem, und alles in ihm besteht.

ELBS   UndG2532 er istG2076 vorG4253 allenG3956, undG2532 alle DingeG3956 bestehen zusammenG4921 durchG1722 ihnG846.

TRA   καὶG2532{CONJ} αὐτόςG846{P-NSM} ἐστιG2076{V-PXI-3S} πρὸG4253{PREP} πάντωνG3956{A-GPM}, καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-NPN} πάνταG3956{A-NPN} ἐνG1722{PREP} αὐτῷG846{P-DSM} συνέστηκεG4921{V-RAI-3S}·


DIU   Und er ist das Haupt des Leibes, der Gemeinde; dieser ist Anfang, Erstgeborene aus den Toten, damit sei in allen er den ersten Platz Habende,

ELBS   UndG2532 er istG2076 das HauptG2776 des LeibesG4983, der VersammlungG1577, welcherG3739 der AnfangG746 istG2076, der ErstgeboreneG4416 ausG1537 den TotenG3498, auf daßG2443 er inG1722 allemG3956 den VorrangG4409 habeG1096;

TRA   καὶG2532{CONJ} αὐτόςG846{P-NSM} ἐστινG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSF} κεφαλὴG2776{N-NSF} τοῦG3588{T-GSN} σώματοςG4983{N-GSN} τῆςG3588{T-GSF} ἐκκλησίαςG1577{N-GSF}, ὅςG3739{R-NSM} ἐστινG2076{V-PXI-3S} ἀρχὴG746{N-NSF} πρωτότοκοςG4416{A-NSM} ἐκG1537{PREP} τῶνG3588{T-GPM} νεκρῶνG3498{A-GPM}, ἵναG2443{CONJ} γένηταιG1096{V-2ADS-3S} ἐνG1722{PREP} πᾶσινG3956{A-DPN} αὐτὸςG846{P-NSM} πρωτεύωνG4409{V-PAP-NSM},


DIU   weil in ihm für gut gehalten hat die ganze Fülle, Wohnung zu nehmen

ELBS   denn es war das WohlgefallenG2106 der ganzenG3956 FülleG4138, inG1722 ihmG846 zu wohnenG2730

TRA   ὅτιG3754{CONJ} ἐνG1722{PREP} αὐτῷG846{P-DSM} εὐδόκησεG2106{V-AAI-3S} πᾶνG3956{A-NSN} τὸG3588{T-NSN} πλήρωμαG4138{N-NSN} κατοικῆσαιG2730{V-AAN},


DIU   und durch ihn zu versöhnen alles hin zu ihm, Frieden gemacht habend durch sein Blut am Kreuz, durch ihn, sei es das auf der Erde, sei es das in den Himmeln.

ELBS   undG2532 durchG1223 ihnG846 alle DingeG3956 mitG1519 sichG846 zu versöhnenG604, indem er Frieden gemachtG1517 hat durchG1223 das BlutG129 seinesG846 KreuzesG4716, durchG1223 ihnG846, es seienG1535 die Dinge aufG1909 der ErdeG1093 oderG1535 die Dinge inG1722 den HimmelnG3772.

TRA   καὶG2532{CONJ} διG1223{PREP}᾽ αὐτοῦG846{P-GSM} ἀποκαταλλάξαιG604{V-AAN} τὰG3588{T-APN} πάνταG3956{A-APN} εἰςG1519{PREP} αὑτὸνG846{P-ASM}, εἰρηνοποιήσαςG1517{V-AAP-NSM} διὰG1223{PREP} τοῦG3588{T-GSN} αἵματοςG129{N-GSN} τοῦG3588{T-GSM} σταυροῦG4716{N-GSM} αὐτοῦG846{P-GSM}, διG1223{PREP}᾽ αὐτοῦG846{P-GSM}, εἴτεG1535{CONJ} τὰG3588{T-APN} ἐπὶG1909{PREP} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF}, εἴτεG1535{CONJ} τὰG3588{T-APN} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} οὐρανοῖςG3772{N-DPM}.


DIU   Auch euch, einst seiend entfremdet und Feinde nach der Gesinnung in den Werken bösen,

ELBS   UndG2532 euchG5209, die ihr einstG4218 entfremdetG526 undG2532 FeindeG2190 waretG5607 nach der GesinnungG1271 inG1722 den bösenG4190 WerkenG2041, hatG604 er aberG1161 nunG3570 versöhntG604

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ὑμᾶςG5209{P-2AP} ποτεG4218{PRT} ὄνταςG5607{V-PXP-APM} ἀπηλλοτριωμένουςG526{V-RPP-APM} καὶG2532{CONJ} ἐχθροὺςG2190{A-APM} τῇG3588{T-DSF} διανοίᾳG1271{N-DSF} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPN} ἔργοιςG2041{N-DPN} τοῖςG3588{T-DPN} πονηροῖςG4190{A-DPN}, νυνὶG3570{ADV} δὲG1161{CONJ} ἀποκατήλλαξενG604{V-AAI-3S}


DIU   nun aber hat er versöhnt in seinem Leib des Fleisches durch den Tod, hinzustellen euch heilig und untadelig und unbescholten vor sich,

ELBS   inG1722 dem LeibeG4983 seinesG846 FleischesG4561 durchG1223 den TodG2288, umG3936 euchG5209 heiligG40 undG2532 tadellosG299 undG2532 unsträflichG410 vorG2714 sichG846 hinzustellenG3936,

TRA   ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSN} σώματιG4983{N-DSN} τῆςG3588{T-GSF} σαρκὸςG4561{N-GSF} αὑτοῦG846{P-GSM} διὰG1223{PREP} τοῦG3588{T-GSM} θανάτουG2288{N-GSM}, παραστῆσαιG3936{V-AAN} ὑμᾶςG5209{P-2AP} ἁγίουςG40{A-APM} καὶG2532{CONJ} ἀμώμουςG299{A-APM} καὶG2532{CONJ} ἀνεγκλήτουςG410{A-APM} κατενώπιονG2714{PREP} αὑτοῦG846{P-GSM},


DIU   wenn anders ihr bleibt bei dem Glauben, gegründet und seßhaft und nicht euch wegrückend lassend von der Hoffnung der Frohbotschaft, die ihr gehört habt, verkündet in der ganzen Schöpfung unter dem Himmel, deren Diener ich, Paulus, geworden bin.

ELBS   wennG1489 ihr anders in dem GlaubenG4102 gegründetG2311 undG2532 festG1476 bleibetG1961 undG2532 nichtG3361 abbewegtG3334 werdet vonG575 der HoffnungG1680 des EvangeliumsG2098, welchesG3739 ihr gehörtG191 habt, dasG3588 gepredigtG2784 worden inG1722 der ganzenG3956 SchöpfungG2937, die unterG5259 dem HimmelG3772 ist, dessenG3739 DienerG1249 ichG1473, PaulusG3972, gewordenG1096 bin.

TRA   εἴγεG1489{COND} ἐπιμένετεG1961{V-PAI-2P} τῇG3588{T-DSF} πίστειG4102{N-DSF} τεθεμελιωμένοιG2311{V-RPP-NPM} καὶG2532{CONJ} ἑδραῖοιG1476{A-NPM}, καὶG2532{CONJ} μὴG3361{PRT-N} μετακινούμενοιG3334{V-PPP-NPM} ἀπὸG575{PREP} τῆςG3588{T-GSF} ἐλπίδοςG1680{N-GSF} τοῦG3588{T-GSN} εὐαγγελίουG2098{N-GSN} οὗG3739{R-GSN} ἠκούσατεG191{V-AAI-2P}, τοῦG3588{T-GSN} κηρυχθέντοςG2784{V-APP-GSN} ἐνG1722{PREP} πάσῃG3956{A-DSF} τῇG3588{T-DSF} κτίσειG2937{N-DSF} τῇG3588{T-DSF} ὑπὸG5259{PREP} τὸνG3588{T-ASM} οὐρανὸνG3772{N-ASM}, οὗG3739{R-GSN} ἐγενόμηνG1096{V-2ADI-1S} ἐγὼG1473{P-1NS} ΠαῦλοςG3972{N-NSM} διάκονοςG1249{N-NSM}.


DIU   Jetzt freue ich mich in den Leiden für euch und fülle in Stellvertretung aus die fehlenden an den Bedrängnissen Christi in meinem Fleisch für seinen Leib, der ist die Gemeinde,

ELBS   JetztG3568 freueG5463 ich mich inG1722 den LeidenG3804 fürG5228 euchG5216 undG2532 ergänzeG466 inG1722 meinemG3450 FleischeG4561, was noch rückständigG5303 ist von den DrangsalenG2347 des ChristusG5547 fürG5228 seinenG846 LeibG4983, dasG3603 istG2076 die VersammlungG1577,

TRA    (VAR1: ) (VAR2: ὅςG3739{R-NSM}) ΝῦνG3568{ADV} χαίρωG5463{V-PAI-1S} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPN} παθήμασίG3804{N-DPN} μουG3450{P-1GS} ὑπὲρG5228{PREP} ὑμῶνG5216{P-2GP}, καὶG2532{CONJ} ἀνταναπληρῶG466{V-PAI-1S} τὰG3588{T-APN} ὑστερήματαG5303{N-APN} τῶνG3588{T-GPF} θλίψεωνG2347{N-GPF} τοῦG3588{T-GSM} ΧριστοῦG5547{N-GSM} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} σαρκίG4561{N-DSF} μουG3450{P-1GS} ὑπὲρG5228{PREP} τοῦG3588{T-GSN} σώματοςG4983{N-GSN} αὐτοῦG846{P-GSM}, ὅG3739{R-NSN} ἐστινG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSF} ἐκκλησίαG1577{N-NSF},


DIU   deren Diener ich geworden bin nach der Beauftragung Gottes gegebenen mir, bei euch zu vollenden das Wort Gottes,

ELBS   derenG3739 DienerG1249 ichG1473 gewordenG1096 bin nachG2596 der VerwaltungG3622 GottesG2316, dieG3588 mirG3427 in Bezug aufG1519 euchG5209 gegebenG1325 ist, umG4137 das WortG3056 GottesG2316 zu vollendenG4137:

TRA   ἧςG3739{R-GSF} ἐγενόμηνG1096{V-2ADI-1S} ἐγὼG1473{P-1NS} διάκονοςG1249{N-NSM} κατὰG2596{PREP} τὴνG3588{T-ASF} οἰκονομίανG3622{N-ASF} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} τὴνG3588{T-ASF} δοθεῖσάνG1325{V-APP-ASF} μοιG3427{P-1DS} εἰςG1519{PREP} ὑμᾶςG5209{P-2AP}, πληρῶσαιG4137{V-AAN} τὸνG3588{T-ASM} λόγονG3056{N-ASM} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM},


DIU   das Geheimnis verborgene seit den Ewigkeiten und seit den Generationen jetzt aber ist es offenbart worden seinen Heiligen,

ELBS   das GeheimnisG3466, welchesG3588 vonG575 den ZeitalternG165 undG2532 vonG575 den GeschlechternG1074 herG575 verborgenG613 war, jetztG3570 aberG1161 seinenG846 HeiligenG40 geoffenbartG5319 worden ist,

TRA   τὸG3588{T-ASN} μυστήριονG3466{N-ASN} τὸG3588{T-ASN} ἀποκεκρυμμένονG613{V-RPP-ASN} ἀπὸG575{PREP} τῶνG3588{T-GPM} αἰώνωνG165{N-GPM} καὶG2532{CONJ} ἀπὸG575{PREP} τῶνG3588{T-GPF} γενεῶνG1074{N-GPF}, νυνὶG3570{ADV} δὲG1161{CONJ} ἐφανερώθηG5319{V-API-3S} τοῖςG3588{T-DPM} ἁγίοιςG40{A-DPM} αὐτοῦG846{P-GSM},


DIU   denen wollte Gott kundmachen, was der Reichtum der Herrlichkeit dieses Geheimnisses unter den Völkern, das ist Christus unter euch, die Hoffnung auf die Herrlichkeit;

ELBS   denenG3739 GottG2316 kundtunG1107 wollteG2309, welchesG5101 der ReichtumG4149 der HerrlichkeitG1391 diesesG5127 GeheimnissesG3466 sei unterG1722 den NationenG1484, welchesG3739 istG2076 ChristusG5547 inG1722 euchG5213, die HoffnungG1680 der HerrlichkeitG1391;

TRA   οἷςG3739{R-DPM} ἠθέλησενG2309{V-AAI-3S}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} γνωρίσαιG1107{V-AAN} τίςG5101{I-NSM}G3588{T-NSM} πλοῦτοςG4149{N-NSM} τῆςG3588{T-GSF} δόξηςG1391{N-GSF} τοῦG3588{T-GSN} μυστηρίουG3466{N-GSN} τούτουG5127{D-GSN} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPN} ἔθνεσινG1484{N-DPN}, ὅςG3739{R-NSM} ἐστιG2076{V-PXI-3S} ΧριστὸςG5547{N-NSM} ἐνG1722{PREP} ὑμῖνG5213{P-2DP}, ἡG3588{T-NSF} ἐλπὶςG1680{N-NSF} τῆςG3588{T-GSF} δόξηςG1391{N-GSF},


DIU   diesen wir verkünden, ermahnend jeden Menschen und lehrend jeden Menschen in aller Weisheit, damit wir darstellen jeden Menschen vollkommen in Christus;

ELBS   denG3739 wirG2249 verkündigenG2605, indem wir jedenG3956 MenschenG444 ermahnenG3560 undG2532 jedenG3956 MenschenG444 lehrenG1321 inG1722 allerG3956 WeisheitG4678, auf daßG2443 wir jedenG3956 MenschenG444 vollkommenG5046 inG1722 ChristoG5547 darstellenG3936;

TRA   ὃνG3739{R-ASM} ἡμεῖςG2249{P-1NP} καταγγέλλομενG2605{V-PAI-1P}, νουθετοῦντεςG3560{V-PAP-NPM} πάνταG3956{A-ASM} ἄνθρωπονG444{N-ASM}, καὶG2532{CONJ} διδάσκοντεςG1321{V-PAP-NPM} πάνταG3956{A-ASM} ἄνθρωπονG444{N-ASM} ἐνG1722{PREP} πάσῃG3956{A-DSF} σοφίᾳG4678{N-DSF}, ἵναG2443{CONJ} παραστήσωμενG3936{V-AAS-1P} πάνταG3956{A-ASM} ἄνθρωπονG444{N-ASM} τέλειονG5046{A-ASM} ἐνG1722{PREP} ΧριστῷG5547{N-DSM} ἸησοῦG2424{N-DSM}·


DIU   dafür auch mühe ich mich ab, kämpfend nach seiner Wirkkraft wirkenden in. mir in Kraft.

ELBS    wozu G1519 G3739 ich michG2872 auchG2532 bemüheG2872, indem ich kämpfend ringeG75 gemäßG2596 seinerG846 WirksamkeitG1753, dieG3588 inG1722 mirG1698 wirktG1754 in KraftG1411.

TRA   εἰςG1519{PREP}G3739{R-ASN} καὶG2532{CONJ} κοπιῶG2872{V-PAI-1S}, ἀγωνιζόμενοςG75{V-PNP-NSM} κατὰG2596{PREP} τὴνG3588{T-ASF} ἐνέργειανG1753{N-ASF} αὐτοῦG846{P-GSM} τὴνG3588{T-ASF} ἐνεργουμένηνG1754{V-PMP-ASF} ἐνG1722{PREP} ἐμοὶG1698{P-1DS} ἐνG1722{PREP} δυνάμειG1411{N-DSF}.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!