ANALIZA PORÓWNAWCZA - porównać każde tłumaczenie

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... nie ma informacji o tym module ...

 

Księga gości



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

ANALIZA PORÓWNAWCZA - porównać każde tłumaczenie

Wybór tłumaczenia do porównania

Naciśnij klawisz CTRL i przytrzymaj go przez kliknięcie, aby wybrać tłumaczenie, które chcesz porównać. Następnie zwolnij klawisz CTRL i kliknij przycisk "porównać"




Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   PETER VINDICATES HIMSELF BEFORE THE CHURCH IN JERUSALEM FOR HIS PROCEDURE TOWARDS THE GENTILES. (Acts 11:1-18)
the apostles and brethren . . . in Judea--rather, "throughout Judea."

 2   they . . . of the circumcision--not the Jewish Christians generally, for here there were no other, but such as, from their jealousy for "the middle wall of partition" which circumcision raised between Jew and Gentile, were afterwards known as "they of the circumcision." They doubtless embraced apostles as well as others.

 3   Thou wentest in . . . But Peter rehearsed the matter, &c.--These objectors scruple not to demand from Peter, though the first among the apostles, an explanation of his conduct; nor is there any insinuation on Peter's part of disrespect towards his authority in that demand--a manifest proof that such authority was unknown both to the complainers and to himself.

 12   we entered the man's house--No mention of Cornelius' name, much less of his high position, as if that affected the question. To the charge, "Thou wentest in to men uncircumcised," he simply speaks of the uncircumcised "man" to whom he had been divinely sent.

 13   seen an angel--literally, "the angel," for the rumor took that definite shape.

 14   Who shall tell thee words whereby thou and all thy house shall be saved--The historian makes the angel express this much more generally (Dz 10:6). So also the subsequent report of it by the deputies and by Cornelius himself to Peter (Dz 10:22, Dz 10:32). But as Peter tarried with Cornelius certain days, and they doubtless talked over the wonderful scene together, perhaps this fuller and richer form of what the angel said was given to Peter; or the apostle himself may have expressed what the angel certainly designed by directing them to send for him. Observe, "salvation" is here made to hang upon "words," that is, the Gospel message concerning Christ. But on the "salvation" of Cornelius, see on Dz 10:34-Dz 10:35. On that of his "house," see on Łk 19:10.

 16   Then remembered I the word . . . John . . . baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost. Forasmuch then, &c.--that is, "Since God Himself has put them on a level with ourselves, by bestowing on them what the Lord Jesus pronounced the higher baptism of the Holy Ghost, would it not have been to withstand God if I had withheld from them the lower baptism of water, and kept aloof from them as still 'unclean?'"

 18   held their peace and glorified God--Well had it been if, when Paul afterwards adduced equally resistless evidence in justification of the same line of procedure, this Jewish party had shown the same reverential and glad submission!
Then hath God also granted to the Gentiles, &c.--rather, "granted to the Gentiles also." (See a similar misplacement of "also" in Heb 12:1). To "grant repentance unto life"--that is, "such as issues in life" (compare 2Ko 7:10, "repentance unto salvation")--is more than to be willing to pardon upon repentance [GROTIUS]. The case of Cornelius is so manifestly one of grace reigning in every stage of his religious history, that we can hardly doubt that this was just the feature of it which they meant here to express. And this is the grace that reigns in every conversion.

 19   THE GOSPEL BEING PREACHED TO GENTILES AT ANTIOCH ALSO BARNABAS IS SENT THITHER FROM JERUSALEM, WHO HAILS THEIR ACCESSION AND LABORS AMONG THEM. (Dz 11:19-Dz 11:24)
they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen--and who "went everywhere preaching the word" (Dz 8:4).
travelled as far as Phenice--that part of the Mediterranean coast which, commencing a little north of Cćsarea, stretches northwards for upwards of one hundred miles, halfway to Antioch.
and Cyprus--(See on Dz 4:36). An active commercial intercourse subsisted between Phenice and Cyprus.
and Antioch--near the head of the northeast coast of the Mediterranean, on the river Orontes, and containing a large colony of Jews, to whose religion there were there numerous proselytes. "It was almost an Oriental Rome, in which all the forms of the civilized life of the empire found some representative; and through the two first centuries of the Christian era it was what Constantinople became afterwards, 'the Gate of the East'" [HOWSON].

 20   some of them were men of Cyprus and Cyrene--(see on Łk 23:26); as Lucius, mentioned in Dz 13:1.
spake unto the Grecians--rather, "the Greeks," that is, uncircumcised Gentiles (as the true reading beyond doubt is). The Gospel had, from the first, been preached to "the Grecians" or Greek-speaking Jews, and these "men of Cyprus and Cyrene" were themselves "Grecians." How, then, can we suppose that the historian would note, as something new and singular (Dz 11:22), that some of the dispersed Christians preached to them?

 21   a great number believed--Thus the accession of Cornelius and his party was not the first admission of uncircumcised Gentiles into the Church. (See on Dz 10:1.) Nay, we read of no influence which the accession of Cornelius and his house had on the further progress of the Gospel among the Gentiles; whereas there here open upon us operations upon the Gentiles from quite a different quarter, and attended with ever growing success. The only great object served by the case of Cornelius was the formal recognition of the principles which that case afterwards secured. (See on Dz 15:19-Dz 15:29.)

 22   sent . . . Barnabas . . . as far as Antioch--implying that even on the way to Antioch he found churches to visit [OLSHAUSEN]. It was in the first instance, no doubt, a mission of inquiry; and no one could be more suitable to inquire into the proceedings of those Cyprians and Cyrenians than one who was himself a "Grecian" of Cyprus (Dz 4:36), and "a son of consolation."

 23   when he . . . had seen the grace of God--in the new converts.
was glad--owned and rejoiced in it at once as divine, though they were uncircumcised.
exhorted them all that with purpose of heart--as opposed to a hasty and fickle discipleship.
they would cleave unto the Lord--the Lord Jesus.

 24   For he was a good man--The sense of "good" here is plainly "large-hearted," "liberal-minded," rising above narrow Jewish sectarianism, and that because, as the historian adds, he was "full of the Holy Ghost and of faith."
and much people were added unto the Lord--This proceeding of Barnabas, so full of wisdom, love, and zeal, was blessed to the great increase of the Christian community in that important city.

 25   BARNABAS, FINDING THE WORK IN ANTIOCH TOO MUCH FOR HIM, GOES TO TARSUS FOR SAUL--THEY LABOR THERE TOGETHER FOR A WHOLE YEAR WITH MUCH SUCCESS, AND ANTIOCH BECOMES THE HONORED BIRTHPLACE OF THE TERM CHRISTIAN. (Dz 11:25-Dz 11:26)
Then departed Barnabas to Tarsus for to seek Saul--Of course, this was after the hasty despatch of Saul to Tarsus, no doubt by Barnabas himself among others, to escape the fury of the Jews at Jerusalem. And as Barnabas was the first to take the converted persecutor by the hand and procure his recognition as a disciple by the brethren at Jerusalem (Dz 9:27), so he alone seems at that early period to have discerned in him those peculiar endowments by virtue of which he was afterwards to eclipse all others. Accordingly, instead of returning to Jerusalem, to which, no doubt, he sent accounts of his proceedings from time to time, finding that the mine in Antioch was rich in promise and required an additional and powerful hand to work, he leaves it for a time, takes a journey to Tarsus, "finds Saul" (seemingly implying--not that he lay hid [BENGEL], but that he was engaged at the time in some preaching circuit--see on Dz 15:23), and returns with him to Antioch. Nor were his hopes disappointed. As co-pastors, for the time being, of the Church there, they so labored that the Gospel, even in that great and many-sided community, achieved for itself a name which will live and be gloried in as long as this world lasts, as the symbol of all that is most precious to the fallen family of man:--"The disciples were called CHRISTIANS first in Antioch." This name originated not within, but without, the Church; not with their Jewish enemies, by whom they were styled "Nazarenes" (Dz 24:5), but with the heathen in Antioch, and (as the form of the word shows) with the Romans, not the Greeks there [OLSHAUSEN]. It was not at first used in a good sense (as Dz 26:28; 1Pt 4:16 show), though hardly framed out of contempt (as DE WETTE, BAUMGARTEN, &c.); but as it was a noble testimony to the light in which the Church regarded Christ--honoring Him as their only Lord and Saviour, dwelling continually on His name, and glorying in it--so it was felt to be too apposite and beautiful to be allowed to die.

 27   BY OCCASION OF A FAMINE BARNABAS AND SAUL RETURN TO JERUSALEM WITH A CONTRIBUTION FOR THE RELIEF OF THEIR SUFFERING BRETHREN. (Dz 11:27-Dz 11:30)
came prophets from Jerusalem--inspired teachers, a class we shall afterwards frequently meet with, who sometimes, but not necessarily, foretold future events. They are classed next to apostles (1Ko 12:28-29; Ef 4:11).

 28   that there should be great dearth throughout all the world--the whole Roman empire.
which came to pass in the days of Claudius Cćsar--Four famines occurred during his reign. This one in Judea and the adjacent countries took place, A.D. 41 [JOSEPHUS, Antiquities, 20.2,5]. An important date for tracing out the chronology of the Acts. (But this subject is too difficult and extensive to admit of being handled here).

 29   Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief, &c.--This was the pure prompting of Christian love, which shone so bright in those earliest days of the Gospel.

 30   sent it to the elders--an office well known to be borrowed from the synagogue; after the model of which, and not at all of the temple, the Christian Churches were constituted by the apostles.
by the hands of Barnabas and Saul--This was Saul's SECOND VISIT TO JERUSALEM after his conversion.


Display settings Display settings