1Nato král David řekl celému shromáždění: Můj syn Šalomoun, jehož jediného vyvolil Bůh, je mladý a útlý a dílo je veliké, neboť to není hrad pro člověka, ale pro Hospodina Boha. 2Ze vší své síly jsem připravil pro dům svého Boha zlato na věci zlaté, stříbro na stříbrné, bronz na bronzové, železo na železné, dřevo na dřevěné, kameny karneolové a pro vsazování kameny antimonové a pestrobarevné, všelijaké drahokamy i množství mramoru. 3Navíc, protože jsem si oblíbil dům svého Boha, z osobního vlastnictví zlata a stříbra jsem dal pro dům svého Boha kromě všeho, co jsem připravil pro dům svatyně: 4Tři tisíce talentů zlata, zlata z Ofíru, sedm tisíc talentů přečištěného stříbra pro potažení stěn domů, 5zlato na věci zlaté, stříbro na stříbrné a pro všechnu práci konanou řemeslníky. Kdo se dnes dobrovolně rozhodne otevřít ruku pro Hospodina? 6Dobrovolně se rozhodli předáci rodů, velitelé izraelských kmenů, velitelé nad tisíci a nad sty a předáci nad prací pro krále. 7Pro službu Božího domu dali pět tisíc talentů zlata a deset tisíc darejků, deset tisíc talentů stříbra, osmnáct tisíc talentů bronzu a sto tisíc talentů železa. 8Ten, kdo měl drahokamy, dal je do pokladu Hospodinova domu do správy Geršónovce Jechíela. 9Lid se radoval z jejich dobrovolného rozhodnutí, neboť se rozhodli dát Hospodinu dobrovolně a z celého srdce; také král David se převelice radoval. 10Nato David dobrořečil Hospodinu před zraky celého shromáždění. David řekl: Požehnaný buď, Hospodine, Bože Izraele, našeho otce, od věků až navěky. 11Tobě, Hospodine, patří velikost, udatnost, sláva, síla i nádhera, ano všechno, co je na nebesích i na zemi. Tobě, Hospodine, patří království, vyvýšený jsi jako hlava nade všechno. 12Bohatství i sláva jsou od tebe, ty vládneš nade vším, ve tvé ruce je síla a udatnost, ve tvé ruce je učinit velkým a posílit každého. 13Nyní, Bože náš, ti vzdáváme díky a chválíme tvé slavné jméno. 14Vždyť kdo jsem já a kdo je můj lid, že bychom byli schopni se k něčemu takovému dobrovolně rozhodnout? Vždyť od tebe je všechno a ze tvé ruky jsme ti dali. 15Vždyť jsme před tebou hosté a příchozí jako všichni naši otcové; jako stín jsou naše dny na zemi, není naděje. 16Hospodine, Bože náš, celé toto bohatství, které jsme připravili, abychom ti postavili dům pro tvé svaté jméno, je ze tvé ruky, to všechno ti patří. 17Vím, můj Bože, že ty zkoumáš srdce a oblibuješ přímost. V přímosti svého srdce jsem se rozhodl dobrovolně dát toto všechno a nyní jsem s radostí viděl, že tvůj lid, který je zde, se rozhodl dát pro tebe dobrovolně. 18Hospodine, Bože Abrahama, Izáka a Izraele, našich otců, zachovej to navěky jako zaměření myšlenek srdce svého lidu a zaměř jejich srdce k sobě. 19A mému synu Šalomounovi dej neporušené srdce, aby zachovával tvé příkazy, tvá svědectví a ustanovení, plnil to všechno a postavil ten hrad, pro který jsem udělal přípravy. 20Potom David řekl celému shromáždění: Dobrořečte Hospodinu, svému Bohu. Celé shromáždění tedy dobrořečilo Hospodinu, Bohu svých otců, poklekali a klaněli se Hospodinu a králi. 21Druhý den obětovali Hospodinu obětní hody a přinášeli Hospodinu zápalné oběti — tisíc býčků, tisíc beranů a tisíc beránků; též jejich litých obětí a obětních hodů bylo množství za celý Izrael. 22V onen den jedli a pili před Hospodinem s velikou radostí. Potom ustanovili podruhé Šalomouna, syna Davidova, králem a pomazali jej Hospodinu za vévodu a Sádoka za kněze. 23Šalomoun seděl na Hospodinově trůnu jako král po svém otci Davidovi, dařilo se mu a celý Izrael ho poslouchal. 24Všichni předáci, hrdinové i všichni synové krále Davida se poddali králi Šalomounovi. 25Hospodin učinil Šalomouna velmi velkým v očích celého Izraele a dal mu královský majestát, jaký před ním neměl žádný král nad Izraelem. 26David, syn Jišajův, kraloval nad celým Izraelem. 27Doba, po kterou kraloval nad Izraelem, byla čtyřicet let. V Chebrónu kraloval sedm let a v Jeruzalémě kraloval třicet tři let. 28I zemřel v utěšených šedinách, sytý dnů, bohatství a slávy. Po něm se stal králem jeho syn Šalomoun. 29První i poslední činy krále Davida jsou zapsány v letopisech vidoucího Samuela, v letopisech proroka Nátana a v letopisech vidoucího Gáda, 30spolu se všemi jeho královskými a udatnými činy a událostmi té doby, které postihly jej, Izrael a všechna království země.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 DAVID CAUSES THE PRINCES AND PEOPLE TO OFFER FOR THE HOUSE OF GOD. (
1Χρ. 29:1-9)
Solomon . . . is yet young and tender--Though Solomon was very young when he was raised to the sovereign power, his kingdom escaped the woe pronounced (
Εκκλ. 10:16). Mere childhood in a prince is not always a misfortune to a nation, as there are instances of the government being wisely administered during a minority. Solomon himself is a most illustrious proof that a young prince may prove a great blessing; for when he was but a mere child, with respect to his age, no nation was happier. His father, however, made this address before Solomon was endowed with the divine gift of wisdom, and David's reference to his son's extreme youth, in connection with the great national undertaking he had been divinely appointed to execute, was to apologize to this assembly of the estates--or, rather, to assign the reason of his elaborate preparations for the work.
3 Moreover . . . I have of mine own proper good, &c.--In addition to the immense amount of gold and silver treasure which David had already bequeathed for various uses in the service of the temple, he now made an additional contribution destined to a specific purpose--that of overlaying the walls of the house. This voluntary gift was from the private fortune of the royal donor, and had been selected with the greatest care. The gold was "the gold of Ophir," then esteemed the purest and finest in the world (
Ιώβ 22:24;
Ιώβ 28:16;
Ησ. 13:12). The amount was three thousand talents of gold and seven thousand talents of refined silver.
5 who then is willing to consecrate his service--Hebrew, "fill his hand"; that is, make an offering (
Έξ. 32:29;
Λευ. 8:33;
1Βασ. 13:33). The meaning is, that whoever would contribute voluntarily, as he had done, would be offering a freewill offering to the Lord. It was a sacrifice which every one of them could make, and in presenting which the offerer himself would be the priest. David, in asking freewill offerings for the temple, imitated the conduct of Moses in reference to the tabernacle (
Έξ. 25:1-
Έξ. 25:8).
6 Then the chief of the fathers--or heads of the fathers (
1Χρ. 24:31;
1Χρ. 27:1).
princes of the tribes-- (
1Χρ. 27:16-22).
rulers of the king's work--those who had charge of the royal demesnes and other possessions (
1Χρ. 27:25-31).
offered willingly--Influenced by the persuasive address and example of the king, they acted according to their several abilities, and their united contributions amounted to the gross sum--of gold 5,000 talents and 10,000 drams; and of silver, 10,000 talents, besides brass and iron.
7 drams--rather, darics, a Persian coin, with which the Jews from the time of the captivity became familiar, and which was afterwards extensively circulated in the countries of Western Asia. It is estimated as equal in value to 25s. of British currency.
of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron--In Scripture, iron is always referred to as an article of comparatively low value, and of greater abundance and cheaper than bronze [NAPIER].
8 and they with whom precious stones were found--rather, "whatever was found along with it of precious stones they gave" [BERTHEAU]. These gifts were deposited in the hands of Jehiel, whose family was charged with the treasures of the house of the Lord (
1Χρ. 26:21).
10 HIS THANKSGIVING. (1Ch. 29:10-25)
Wherefore David blessed the Lord--This beautiful thanksgiving prayer was the effusion overflowing with gratitude and delight at seeing the warm and widespread interest that was now taken in forwarding the favorite project of his life. Its piety is displayed in the fervor of devotional feeling--in the ascription of all worldly wealth and greatness to God as the giver, in tracing the general readiness in contributing to the influence of His grace, in praying for the continuance of this happy disposition among the people, and in solemnly and earnestly commending the young king and his kingdom to the care and blessing of God.
16 all this store that we have prepared--It may be useful to exhibit a tabular view of the treasure laid up and contributions stated by the historian as already made towards the erection of the proposed temple. Omitting the brass and iron, and precious stones, which, though specified partly (
1Χρ. 29:7), are represented in other portions as "without weight" (
1Χρ. 22:3,
1Χρ. 22:14), we shall give in this table only the amount of gold and silver; and taking the talent of gold as worth Ł5475 (the talent being 125 pounds in weight), the value of the gold will be about 73s. per ounce. The talent of silver is given at Ł342 3s. 9d., or 4s. 41/2d. per ounce. The total amount of the contributions will be:
Sum accumulated, and in public treasury (
1Χρ. 22:14):
Gold Ł547,500,000
Silver 342,187,500
Contributed by David from his private resources [
1Χρ. 29:4]:
Gold 16,425,000
Silver 2,395,312
Contributed by the assembled rulers [
1Χρ. 29:7]:
Gold 28,000,000
Silver 3,421,875
A grand total of approximately Ł939,929,687
Though it has been the common practice of Eastern monarchs to hoard vast sums for the accomplishment of any contemplated project, this amount so far exceeds not only every Oriental collection on record, but even the bounds of probability, that it is very generally allowed that either there is a corruption of the text in
1Χρ. 22:14, or that the reckoning of the historian was by the Babylonian, which was only a half, or the Syrian, which was only a fifth part, of the Hebrew talent. This would bring the Scripture account more into accordance with the statements of JOSEPHUS, as well as within the range of credibility.
20 all the congregation . . . worshipped the Lord, and the king--Though the external attitude might be the same, the sentiments of which it was expressive were very different in the two cases--of divine worship in the one, of civil homage in the other.
21 they sacrificed . . . And did eat and drink--After the business of the assembly was over, the people, under the exciting influence of the occasion, still remained, and next day engaged in the performance of solemn rites, and afterwards feasted on the remainder of the sacrifices.
22 before the Lord--either in the immediate vicinity of the ark, or, perhaps, rather in a religious and devout spirit, as partaking of a sacrificial meal.
made Solomon . . . king the second time--in reference to the first time, which was done precipitately on Adonijah's conspiracy (
1Βασ. 1:35).
they . . . anointed . . . Zadok--The statement implies that his appointment met the popular approval. His elevation as sole high priest was on the disgrace of Abiathar, one of Adonijah's accomplices.
23 Solomon sat on the throne of the Lord--As king of Israel, he was the Lord's vicegerent.
24 submitted themselves--Hebrew, "put their hands under Solomon," according to the custom still practised in the East of putting a hand under the king's extended hand and kissing the back of it (
2Βασ. 10:15).
26 HIS REIGN AND DEATH. (
1Χρ. 29:26-30)
Thus David . . . reigned--(See
1Βασ. 2:11).