Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books - Mark - chapter 6

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

Přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře, ať už jsou zvyklí čerpat z této knihy inspiraci pro každý den, anebo ji otevírají poprvé. Druhé vydání (2015) doplněné o deuterokanonické knihy.

PŘEDMLUVA K DRUHÉMU VYDÁNÍ
Šest let po první edici Bible21 máme nesmírnou radost, že můžeme náš překlad představit čtenářům v nové podobě. V roce 2009 jsme byli překvapeni nečekanou odezvou, kterou nové znění v moderní češtině vyvolalo. Nikdo z nás si nepředstavoval, že se o Bibli se bude týdny a měsíce diskutovat v médiích i jinde a především, že nového překladu se během krátké doby rozšíří více než 100 000 výtisků. Upřímně za to děkujeme Bohu, všem podporovatelům a samozřejmě čtenářům! Ohlasům odborné i laické veřejnosti vděčíme za řadu připomínek a návrhů k úpravám a opravám. Také jako překladatelé jsme se textu nadále věnovali, jak s ohledem na přesnost, tak i na srozumitelnost. Výsledkem je několik set (veskrze drobných) změn oproti prvnímu vydání. Část čtenářů, stejně jako česká překladatelská tradice, si rovněž žádala, abychom po vydání Bible v užším, tzv. palestinském kánonu, do budoucna překlad rozšířili také o knihy alexandrijského kánonu, dříve známé jako Apokryfy, nyní nazývané přesněji Deuterokanonické knihy. Podobně jako před námi Český ekumenický překlad, i my nyní ve druhém vydání předkládáme čtenářům Písmo v tomto širším rozsahu.

Zároveň bychom tímto počinem rádi přispěli k letošním připomínkám 600. výročí upálení Mistra Jana Husa, který Bibli do tehdejší češtiny upravoval, biblickou zvěstí žil, zvěstoval ji svým současníkům a pro věrnost jejímu pochopení nakonec položil život. S pokorou a vděčností tedy čtenářům představujeme toto vydání Bible21 jako druhé, opravené, rozšířené a jubilejní. Přejeme čtenářům a jistě i sobě, aby i pro nás v 21. století platilo, co před šesti staletími uvedl Jan Hus ve své Postile: „Boží Písmo jest zákon nad jiné zákony, v němž spravedlivý člověk má mysliti i v noci i ve dne.“

Překladatelé
Praha, květen 2015

Copyright: Vedoucí projektu: Alexandr Flek, B.A., M.Th. Odborná spolupráce: Mgr. Jiří Hedánek (hebrejština, aramejština) Pavel Hoffman, B.A., M.A., M.Div. (řečtina) Zdeněk Sýkora, M.Div. (textová kritika). Vydal BIBLION, o. s., © 2009,2015 Krocínovská 6, 160 00 Praha 6 za podpory Nadačního fondu NBK Vydání druhé, 2015 Citace nepřesahující 500 biblických veršů nebo 50% díla, ve kterém jsou užity, je možné publikovat v jakékoli formě bez písemného svolení vydavatele, pokud taková citace neobsahuje celou knihu nebo více knih Bible. V díle citujícím tento překlad uveďte laskavě následující anotaci: „Citáty označené zkratkou B21 jsou z Bible, překladu 21. století © 2015 BIBLION, o. s. Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.“ Pro kratší citace v neprodejných materiálech není výše uvedená plná anotace nutná, citát je však na konci potřeba označit zkratkou „Bible21“ nebo „B21“. Adresa pro objednávky a veškerou korespondenci: BIBLE21, 756 45, Branky 11

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

© 2015 BIBLION, o. s.
Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.

1Potom odtud odešel a přišel do svého domovského města; jeho učedníci šli s ním. 2Když v sobotu začal učit v synagoze, mnozí z posluchačů žasli. „Odkud to má?“ ptali se. „Co to dostal za moudrost? A jak to, že se jeho rukama dějí takové zázraky? 3Není to snad ten tesař, syn Marie a bratr Jakuba, Josefa, Judy a Šimona? Nejsou snad jeho sestry tady s námi?“ A tak se nad ním pohoršovali. 4Ježíš jim odpověděl: „Prorok není beze cti; jedině ve své vlasti, u svých příbuzných a ve vlastním domě.“ 5A nemohl tam vykonat žádný zázrak, jen na několik nemocných vložil ruce a uzdravil je. 6Překvapen jejich nevírou pak obcházel okolní vesnice a učil. 7Potom k sobě svolal dvanáct učedníků a začal je vysílat po dvou. Dal jim moc nad nečistými duchy 8a uložil jim, ať si na cestu neberou nic kromě hole: ani mošnu ani chléb ani peníze do opasku; 9ať mají obuté sandály, ale neberou si ani náhradní košile. 10„Když vejdete do něčího domu,“ řekl jim, „zůstaňte tam, dokud neodejdete. 11Kdyby vás ale někde nepřijali a neposlouchali, vyjděte odtud a setřeste z nohou prach na svědectví proti nim.“ 12A tak šli a vyzývali lidi k pokání. 13Vymítali mnoho démonů a mnoho nemocných mazali olejem a uzdravovali. 14Jak se jeho pověst šířila, uslyšel o něm i král Herodes. Říkalo se: „Jan Křtitel vstal z mrtvých! To proto se skrze něj dějí zázraky.“ 15Jiní říkali: „Je to Eliáš,“ a další: „Je to prorok jako jeden z dávných proroků.“ 16Když to Herodes uslyšel, řekl: „Je to Jan, kterého jsem nechal stít. Vstal z mrtvých!“ 17Herodes totiž osobně poslal pro Jana, dal ho zatknout, spoutat a uvěznit kvůli Herodiadě, s níž se oženil, ačkoli byla manželkou jeho bratra Filipa. 18Jan Herodovi říkal: „Tvůj sňatek s bratrovou manželkou je nezákonný!“ 19Herodias mu to měla za zlé a chtěla ho zabít, ale nemohla. 20Herodes se totiž Jana bál, neboť věděl, že je to spravedlivý a svatý člověk, a tak ho chránil. Když ho slyšel, býval velmi znepokojen, ale přesto mu rád naslouchal. 21Příhodný den však přišel, když Herodes na oslavu svých narozenin uspořádal hostinu pro své velmože a velitele a pro přední muže Galileje. 22Když přišla dcera té Herodiady a zatančila, zalíbila se Herodovi i jeho hostům natolik, že král dívce řekl: „Požádej mě, o co chceš, a dám ti to.“ 23Odpřísáhl: „Splním ti jakékoli přání až do polovice mého království.“ 24Šla tedy za svou matkou a ptala se jí: „O co mám žádat?“ „O hlavu Jana Křtitele!“ řekla jí matka. 25A tak hned spěchala za králem a žádala: „Chci, abys mi hned teď přinesl na míse hlavu Jana Křtitele.“ 26Krále přepadla úzkost, ale kvůli svým přísahám a svým hostům jí to nechtěl odmítnout. 27Hned poslal kata s příkazem, ať přinese Janovu hlavu. Ten odešel, sťal ho ve vězení 28a přinesl jeho hlavu na míse. Dal ji té dívce a ta ji dala své matce. 29Když o tom uslyšeli jeho učedníci, přišli, vzali jeho tělo a pohřbili ho. 30Potom se apoštolové sešli k Ježíšovi a oznámili mu všechno, co dělali a co učili. 31Tehdy jim řekl: „Pojďte jen vy sami stranou na opuštěné místo a trochu si odpočiňte.“ Těch, kdo k nim přicházeli a zase odcházeli, bylo totiž tolik, že neměli ani chvilku na jídlo. 32Odpluli tedy lodí o samotě na pusté místo. 33Ale když odcházeli, mnozí je uviděli a poznali. Seběhli se tam ze všech měst pěšky a předstihli je. 34Když Ježíš vystoupil, uviděl veliký zástup lidí. Byl naplněn soucitem k nim, protože byli jako ovce bez pastýře. Tehdy je začal učit o mnoha věcech. 35Když se už připozdilo, přišli za ním jeho učedníci. „Tohle místo je pusté a už je moc hodin,“ řekli. 36„Propusť je, ať si jdou do okolních statků a vesnic koupit jídlo. Vždyť nemají co jíst.“ 37Odpověděl jim: „Vy jim dejte najíst.“ „To máme jít nakoupit chleba za dvě stě denárů a dát jim najíst?“ namítli. 38„Kolik máte chlebů?“ řekl jim. „Jděte se podívat.“ Když to zjistili, řekli: „Pět – a dvě ryby.“ 39Tehdy jim dal pokyn, aby všechny posadili v hloučcích na zelené trávě. 40Když se rozložili ve skupinách po stu a po padesáti,  41vzal těch pět chlebů a dvě ryby, vzhlédl k nebi, požehnal, lámal ty chleby a dával svým učedníkům, aby jim je předkládali. I ty dvě ryby rozdělil všem, 42a tak se všichni najedli do sytosti. 43Potom sebrali dvanáct košů plných kousků chleba a ryb. 44A ty chleby jedlo pět tisíc mužů. To jsem já! 45Hned potom přiměl své učedníky, ať nastoupí na loď a jedou napřed na druhou stranu k Betsaidě, než rozpustí zástup. 46A když se s nimi rozloučil, odešel na horu, aby se modlil. 47Pozdě večer byla loď uprostřed jezera a on sám na zemi. 48Uviděl je, jak se dřou s veslováním, protože vítr vál proti nim. Krátce před svítáním se k nim vydal pěšky po hladině a chtěl je minout. 49Když ho uviděli, jak kráčí po jezeře, mysleli, že je to přízrak, a křičeli strachy. 50Všichni ho totiž uviděli a vyděsili se. On ale na ně hned promluvil: „Vzchopte se, to jsem já! Nebojte se.“ 51Nastoupil k nim do lodi a vítr se utišil. Oni z toho byli úplně omráčení úžasem. 52Nepochopili totiž nic ohledně těch chlebů; jejich srdce bylo tvrdé. 53A když se přeplavili, přistáli u Genezaretu, kde zakotvili. 54Jakmile vystoupili z lodi, lidé ho hned poznali. 55Zběhali celý ten kraj a začali na nosítkách snášet nemocné tam, kde slyšeli, že je. 56Ať přišel do vesnic, do měst nebo na venkov, lidé pokládali nemocné na ulice a prosili ho, aby se mohli dotknout aspoň cípu jeho roucha. A kdokoli se ho dotkl, byl uzdraven.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Mark 6:1 Christ is contemned of his countrymen.
Mark 6:7 He gives the twelve power over unclean spirits.
Mark 6:14 Divers opinions of Christ.
Mark 6:16 John the Baptist is imprisoned, beheaded, and buried.
Mark 6:30 The apostles return from preaching.
Mark 6:34 The miracle of five loaves and two fishes.
Mark 6:45 Christ walks on the sea;
Mark 6:53 and heals all that touch him.
and came.
Matt 13:54 - Matt 13:4 Luke 4:16 - Luke 4:30

 2   he began.
Mark 1:21 Mark 1:22 Mark 1:39 Luke 4:15 Luke 4:31 Luke 4:32
From.
John 6:42 John 7:15 Acts 4:13 Acts 4:14

 3   this.
Matt 13:55 Matt 13:56 Luke 4:22 John 6:42
carpenter.
Isa 49:7 Isa 53:2 Isa 53:3 1Pet 2:4
James.
Mark 15:40 Matt 12:46 1Cor 9:4 Gal 1:19
Juda.
John 14:22 Jude 1:1
Simon.
Mark 3:18 Acts 1:13
offended.
Matt 11:6 Matt 13:57 Luke 2:34 Luke 4:23 - Luke 4:29 Luke 7:23 John 6:60 John 6:61 1Cor 1:23

 4   Jer 11:21 Jer 12:6 Matt 13:57 Luke 4:24 John 4:44

 5   Mark 9:23 Gen 19:22 Gen 32:25 Isa 59:1 Isa 59:2 Matt 13:58 Heb 4:2

 6   marvelled.
Isa 59:16 Jer 2:11 Matt 8:10 John 9:30
And he went.
Matt 4:23 Matt 9:35 Luke 4:31 Luke 4:44 Luke 13:22 Acts 10:38

 7   the twelve.
Mark 3:13 Mark 3:14 Matt 10:1 - Matt 10:4 Luke 6:13 - Luke 6:16 Luke 9:1 - Luke 9:6 Luke 10:3 - Luke 10:12
two and.
Exod 4:14 Exod 4:15 Eccl 4:9 Eccl 4:10 Rev 11:3
power.
Mark 16:17 Luke 10:17 - Luke 10:20

 8   take.
Matt 10:9 Matt 10:10 Luke 10:4 Luke 22:35
save. Matthew says that they were to take "neither two coats, neither shoes, nor yet staves;" but this precept plainly means, "Go just as you are; take no other coat, shoes, or staff than what you already have."
money. "The word signifieth a piece of brass money in value something less than a farthing. Matt 10:9: but here it is taken in general for money."
Luke 9:3

 9   be shod.
Eph 6:15
sandals. The sandal consisted only of a sole, fastened about the foot and ankle with straps.
Acts 12:8

 10   Matt 10:11 - Matt 10:13 Luke 9:4 Luke 10:7 Luke 10:8 Acts 16:15 Acts 17:5 - Acts 17:7

 11   whosoever.
Neh 5:13 Matt 10:14 Luke 9:5 Luke 10:10 Luke 10:11 Acts 13:50 Acts 13:51 Acts 18:6
It shall.
Ezek 16:48 - Ezek 16:51 Matt 10:15 Matt 11:20 - Matt 11:24 Luke 10:12 - Luke 10:15 John 15:22 - John 15:24 Heb 6:4 - Heb 6:8 Heb 10:26 - Heb 10:31 2Pet 2:6 Jude 1:7
and. Gr. or. in the day.
Matt 12:36 Rom 2:5 Rom 2:16 2Pet 2:9 2Pet 3:7 1John 4:17

 12   preached.
Mark 1:3 Mark 1:15 Ezek 18:30 Matt 3:2 Matt 3:8 Matt 4:17 Matt 9:13 Matt 11:20 Luke 11:32 Luke 13:3 Luke 13:5 Luke 15:7 Luke 15:10 Luke 24:47 Acts 2:38 Acts 3:19 Acts 11:18 Acts 20:21 Acts 26:20 2Cor 7:9 2Cor 7:10 2Tim 2:25 2Tim 2:26

 13   cast.
Mark 6:7 Luke 10:17
anointed.
Jas 5:14 Jas 5:15

 14   king Herod.
Mark 6:22 Mark 6:26 Mark 6:27 Matt 14:1 Matt 14:2 Luke 3:1 Luke 9:7 - Luke 9:9 Luke 13:31 Luke 23:7 - Luke 23:12
his name.
Mark 1:28 Mark 1:45 2Chr 26:8 2Chr 26:15 Matt 9:31 1Thess 1:8

 15   it is Elias.
Mark 8:28 Mark 9:12 Mark 9:13 Mark 15:35 Mark 15:36 Mal 4:5
Elijah.
Matt 16:14 Matt 17:10 Matt 17:11 Luke 1:17 Luke 9:8 Luke 9:19 John 1:21 John 1:25
a prophet.
Matt 21:11 Luke 7:16 Luke 7:39 John 6:14 John 7:40 John 9:17 Acts 3:22 Acts 3:23

 16   It is.
Gen 40:10 Gen 40:11 Ps 53:5 Matt 14:2 Matt 27:4 Luke 9:9 Rev 11:10 - Rev 11:13

 17   A.M. 4032. A.D. 28. Herod.
Matt 4:12 Matt 11:2 Matt 14:3 - Matt 14:12 Luke 3:19 Luke 3:20
Philip's.
Luke 3:1

 18   It is.
Lev 18:16 Lev 20:21 1Kgs 22:14 Ezek 3:18 Ezek 3:19 Matt 14:3 Matt 14:4 Acts 20:26 Acts 20:27 Acts 24:24 - Acts 24:26

 19   Herodias.
Gen 39:17 - Gen 39:20 1Kgs 21:20
a quarrel. or, an inward grudge.
Eccl 7:9 Eph 4:26 Eph 4:27

 20   feared.
Mark 11:18 Exod 11:3 1Kgs 21:20 2Kgs 3:12 2Kgs 3:13 2Kgs 6:21 2Kgs 13:14 2Chr 24:2 2Chr 24:15 - 2Chr 24:22 2Chr 26:5 Ezek 2:5 - Ezek 2:7 Dan 4:18 Dan 4:27 Dan 5:17 Matt 14:5 Matt 21:26
observed him. or, kept him, or saved him. and heard.
Mark 4:16 Ps 106:12 Ps 106:13 Ezek 33:32 John 5:35

 21   when.
Gen 27:41 2Sam 13:23 - 2Sam 13:29 Esth 3:7 Ps 37:12 Ps 37:13 Acts 12:2 - Acts 12:4
his birthday.
Gen 40:20 Esth 1:3 - Esth 1:7 Esth 2:18 Pro 31:4 Pro 31:5 Dan 5:1 - Dan 5:4 Hos 7:5 1Pet 4:3 Rev 11:10

 22   Esth 1:10 - Esth 1:12 Isa 3:16 - Isa 3:26 Dan 5:2 Matt 14:6

 23   he.
1Sam 28:10 2Kgs 6:31 Matt 5:34 - Matt 5:37 Matt 14:7
Whatsoever.
Esth 5:3 Esth 5:6 Esth 7:2 Pro 6:2 Matt 4:9

 24   said.
Gen 27:8 - Gen 27:11 2Chr 22:3 2Chr 22:4 Ezek 19:2 Ezek 19:3 Matt 14:8
The head.
Job 31:31 Ps 27:2 Ps 37:12 Ps 37:14 Pro 27:3 Pro 27:4 Acts 23:12 Acts 23:13

 25   with haste.
Pro 1:16 Rom 3:15
a charger.
Num 7:13 Num 7:19 - Num 7:89

 26   Matt 14:9 Matt 27:3 - Matt 27:5 Matt 27:24 Matt 27:25

 27   the king.
Matt 14:10 Matt 14:11
an executioner. or, one of his guard. [Spekoulator *G4688*,] in Latin, speculator, from speculor, to look about, spy, properly denotes a sentinel; and as these sentinels kept guard at the palaces of kings, and the residences of Roman governors, so they were employed in other offices besides guarding, and usually performed that of executioners. As, however, we learn from Josephus, that Herod was at this very time engaged in war with Aretas, king of Arabia, in consequence of Herod's having divorced his daughter in order to marry Herodias, his brother Philip's wife; and as this event occurred at an entertainment given at the castle of Machaerus, while his army was on its march against his father-in-law; we are furnished with an additional reason why a speculator, or sentinel, should have been employed as an executioner; and are thus enabled to discover such a latent and undesigned coincidence as clearly evinces the truth of the evangelical narrative.


 28   Mark 6:28

 29   they came.
1Kgs 13:29 1Kgs 13:30 2Chr 24:16 Matt 14:12 Matt 27:57 - Matt 27:60 Acts 8:2

 30   the apostles.
Mark 6:7 - Mark 6:13 Luke 9:10 Luke 10:17
both.
Acts 1:1 Acts 20:18 - Acts 20:21 1Tim 4:12 - 1Tim 4:16 Titus 2:6 Titus 2:7 1Pet 5:2 1Pet 5:3

 31   come.
Mark 1:45 Mark 3:7 Mark 3:20 Matt 14:13 John 6:1

 32   Matt 14:13

 33   Mark 6:54 Mark 6:55 Matt 15:29 - Matt 15:31 John 6:2 Jas 1:19

 34   saw.
Matt 14:14 Matt 15:32 Luke 9:11 Rom 15:2 Rom 15:3 Heb 2:17 Heb 4:15
because.
Num 27:17 1Kgs 22:17 2Chr 18:16 Jer 50:6 Zech 10:2 Matt 9:36
and he.
Isa 61:1 - Isa 61:3

 35   Matt 14:15 - Matt 14:21 Luke 9:12 - Luke 9:17 John 6:5 - John 6:15

 36   Mark 3:21 Mark 5:31 Matt 15:23 Matt 16:22

 37   give.
Mark 8:2 Mark 8:3 2Kgs 4:42 - 2Kgs 4:44 Matt 14:16 Matt 15:32 Luke 9:13 John 6:4 - John 6:10
Shall.
Num 11:13 Num 11:21 - Num 11:23 2Kgs 7:2 Matt 15:33 John 6:7
penny-worth. "The Roman penny is sevenpence halfpenny; as Matt 18:28, marg."


 38   Mark 8:5 Matt 14:17 Matt 14:18 Matt 15:34 Luke 9:13 John 6:9

 39   1Kgs 10:5 Esth 1:5 Esth 1:6 Matt 15:35 1Cor 14:33 1Cor 14:40

 40   by hundreds. It is generally supposed that they were so arranged as to be a hundred in rank, or depth, and fifty in front, or file; which would make the number just five thousand, and will reconcile this account with Luke's, who only speaks of their sitting down by fifties.
Luke 9:14 Luke 9:15

 41   looked.
Mark 7:34 Matt 14:19 Luke 9:16 John 11:41 John 17:1
blessed.
Mark 8:6 Mark 8:7 Mark 14:22 Deut 8:10 1Sam 9:13 Matt 15:36 Matt 26:26 Luke 24:30 John 6:11 John 6:23 Acts 27:35 Rom 14:6 1Cor 10:31 Col 3:17 1Tim 4:4 1Tim 4:5

 42   Mark 8:8 Mark 8:9 Deut 8:3 2Kgs 4:42 - 2Kgs 4:44 Ps 145:15 Ps 145:16 Matt 14:20 Matt 14:21 Matt 15:37 Matt 15:38 Luke 9:17 John 6:12

 43   Mark 8:19 Mark 8:20

 44   Mark 6:44

 45   straightway.
Matt 14:22 - Matt 14:33 John 6:15 - John 6:17 John 6:18 - John 6:21
unto Bethsaida. or, over against Bethsaida. Bethsaida, according to Josephus, was situated on the sea of Gennesaret, in the lower Gaulonitis, (consequently on the east of the lake, as Pliny states,) and at the beginning of the mountainous country; and it was raised from a village to the honour of a city by Philip, and called Julias in honour of the emperor's daughter. Some learned men, however, are of opinion that the Bethsaida mentioned in the gospels was a different place; and that it was situated on the western shore of the sea of Tiberias, in Galilee, near Chorazin and Capernaum, with which it is associated, (Matt 11:21, Matt 11:23. John 12:21;) and Bishop Pococke mentions the ruins of a town or large village in the plain of Huttin, about two miles west of the lake, still bearing the name of Baitsida, which he thinks occupies its site.
Mark 8:22 Luke 10:13

 46   Mark 1:35 Matt 6:6 Matt 14:23 Luke 6:12 1Pet 2:21

 47   Matt 14:23 John 6:16 John 6:17

 48   he saw.
Isa 54:11 John 1:13 Matt 14:24
the fourth.
Exod 14:24 1Sam 11:11 Luke 12:38
he cometh.
Job 9:8 Ps 93:4 Ps 104:3
would.
Gen 19:2 Gen 32:26 Luke 24:28

 49   they saw.
Job 9:8
supposed.
Job 4:14 - Job 4:16 Matt 14:25 Matt 14:26 Luke 24:37

 50   it is I.
Isa 43:2 Matt 14:27 Luke 24:38 - Luke 24:41 John 6:19 John 6:20 John 20:19 John 20:20

 51   and the.
Mark 4:39 Ps 93:3 Ps 93:4 Ps 107:28 - Ps 107:30 Matt 8:26 Matt 8:27 Matt 14:28 - Matt 14:32 Luke 8:24 Luke 8:25 John 6:21
and they.
Mark 1:27 Mark 2:12 Mark 4:41 Mark 5:42 Mark 7:37

 52   they.
Mark 7:18 Mark 8:17 Mark 8:18 Mark 8:21 Matt 16:9 - Matt 16:11 Luke 24:25
their.
Mark 3:5 Mark 16:14 Isa 63:17

 53   the land.
Matt 14:34 - Matt 14:36 Luke 5:1 John 6:24

 54   knew.
Ps 9:10 Phil 3:10

 55   Mark 2:1 - Mark 2:3 Mark 3:7 - Mark 3:11 Matt 4:24

 56   they laid.
Acts 5:15
touch.
Mark 3:10 Mark 5:27 Mark 5:28 2Kgs 13:21 Luke 6:19 Luke 22:51 Acts 4:9 Acts 4:12
the border.
Num 15:38 Num 15:39 Deut 22:12 Matt 9:20 Luke 8:44
him. or, it.



Display settings Display settings JehošuaJehošua