Catholic liturgical translation - Deuteronomy - chapter 14

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


1Jste synové Hospodina, svého Boha. Kvůli mrtvému si nebudete dělat zářezy, neuděláte si ani lysinu mezi očima. 2Neboť jsi svatým lidem pro Hospodina, svého Boha. Tebe si totiž Hospodin vyvolil ze všech národů na zemi, abys byl jeho zvláštním lidem. 3Nesmíš jíst nic ohavného. 4Toto jsou zvířata, která smíte jíst: býka, ovci a kozu, 5jelena, gazelu, srnce, kamzíka, buvola, antilopu a kozorožce, 6všechna zvířata, která mají kopyta rozdělená tak, že jsou obě rozštěpená rýhou na dvě části, a zvířata, která přežvykují; taková jíst smíte. 7Z přežvýkavců se štěpící rýhou v rozdělených kopytech však nesmíte jíst velblouda, zajíce a damana. Jsou sice přežvýkavci, nemají však rozdělená kopyta. Budou pro vás nečistí. 8Nesmíte jíst ani vepře. Má sice kopyta rozdělená, ale nepřežvykuje; bude pro vás nečistý. Nesmíte jíst jejich maso, nesmíte se ani dotknout jejich zdechliny. 9Ze všeho, co je ve vodě, smíte jíst všechno, co má ploutve a šupiny. 10Nesmíte však jíst nic takového, co nemá ploutve a šupiny. Bude to pro vás nečisté. 11Smíte jíst všechny čisté ptáky. 12Tyto ptáky však jíst nesmíte: orla, orlosupa a orla mořského, 13luňáka, jestřába a různé druhy supů,  14všechny druhy havranů, 15pštrosa, poštolku, racka a různé druhy sokolů, 16sýčka, výra a sovu pálenou, 17pelikána, supa, kormorána, 18čápa a různé druhy volavek, dudka a netopýra. 19Také všichni drobní okřídlenci budou pro vás nečistí. Nesmějí se jíst. 20Smíte jíst veškeré čisté ptactvo. 21Nesmíte jíst žádnou zdechlinu. Dáš ji přistěhovalci, který je v tvém městě, aby ji jedl, nebo ji prodáš cizinci, protože jsi svatým lidem pro Hospodina, svého Boha. Nebudeš vařit kůzle v mléce jeho matky. 22Každý rok odvedeš desátek z veškeré úrody své setby, z toho, co vzejde na poli. 23Před Hospodinem, svým Bohem, na místě, které si vyvolí, aby tam přebývalo jeho jméno, budeš jíst desátek ze svého obilí, vína a oleje i prvotiny svého bravu a skotu, aby ses po všechny dny učil bát se Hospodina, svého Boha. 24Bude-li tvá cesta tak dlouhá, že je nebudeš moci donést, protože místo, které si Hospodin, tvůj Bůh, vyvolí, aby tam přebývalo jeho jméno, bude od tebe daleko, pak až ti Hospodin, tvůj Bůh, požehná, 25směníš je za peníze, peníze vezmeš s sebou a půjdeš na místo, které si Hospodin, tvůj Bůh, vyvolí. 26Penězi zaplatíš vše, po čem zatoužíš: skot, brav, víno, opojný nápoj a vše, čeho si budeš žádat. Tam, před Hospodinem, svým Bohem, budeš jíst a radovat se, ty i tvůj dům. 27Nenecháš na holičkách ani levijce, který je ve tvém městě, protože nemá s tebou podíl na půdě ani dědičný majetek. 28Po uplynutí tří let odvedeš všechny desátky ze své úrody toho roku a uložíš je ve svých městech. 29Přijde pak levijec, který nemá s tebou podíl na půdě ani dědičný majetek, přistěhovalec, sirotek a vdova, kteří jsou v tvém městě, a budou jíst dosyta, aby Hospodin, tvůj Bůh, požehnal veškeré práci tvých rukou, kterou děláš.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Deut 14:1 God's children are not to disfigure themselves in mourning.
Deut 14:3 What may, and what may not be eaten;
Deut 14:4 of beasts;
Deut 14:9 of fishes;
Deut 14:11 of fowls.
Deut 14:21 That which dieth of itself may not be eaten.
Deut 14:22 Tithes of divine service.
Deut 14:23 Tithes and firstlings to be eaten before the Lord.
Deut 14:28 The third year's tithe of alms and charity.
the children.
Gen 6:2 Gen 6:4 Exod 4:22 Exod 4:23 Ps 82:6 Ps 82:7 Jer 3:19 Hos 1:10 John 1:12 John 11:52 Rom 8:16 Rom 9:8 Rom 9:26 2Cor 6:18 Gal 3:26 Heb 2:10 1John 3:1 1John 3:2 1John 3:10 1John 5:2
ye shall not. The heathen nations not only did these things in honour of their gods, but in grief for the death of a relative.
Lev 19:27 Lev 19:28 Lev 21:5 Jer 16:6 Jer 41:5 Jer 47:5 1Thess 4:13

 2   Deut 14:21 Deut 7:6 Deut 26:18 Deut 26:19 Deut 28:9 Exod 19:5 Exod 19:6 Lev 11:45 Lev 19:2 Lev 20:26 Isa 6:13 Isa 62:12 Ezek 21:2 Dan 8:24 Dan 12:7 Titus 2:14 1Pet 2:9

 3   Lev 11:43 Lev 20:25 Isa 65:4 Ezek 4:14 Acts 10:12 - Acts 10:14 Rom 14:14 1Cor 10:28 Titus 1:15

 4   Lev 11:2 - Lev 11:8 1Kgs 4:23

 5   the wild goat. The word akko, according to the LXX. and Vulgate, signifies the tragelephus, or goat-deer; so called from its resemblance to both species. Dr. Shaw states that an animal of this kind is found in the East, where it is called fishtull, and lerwee.
pygarg. or, bison. Heb. dishon. The pygarg, [pygargos,] or white-buttocks, according to the LXX.; and Dr. Shaw states that the liâmee, as the Africans call it, is exactly such an animal; being of the same shape and colour as the antelope, and of the size of a roebuck.
the wild ox. Theo, probably the oryx of the Greeks, a species of large stag; and the Bekkar el wash of Dr. Shaw.
Deut 14:5

 6   Ps 1:1 Ps 1:2 Pro 18:1 2Cor 6:17
On this verse remark, that the clean beast must both chew the cud and part the hoof: two distinct characteristics, or general signs, by which the possibility of error arising from the misinterpretation of names is obviated. When God directs, his commands are not of doubtful interpretation.


 7   Matt 7:22 Matt 7:23 Matt 7:26 2Tim 3:5 Titus 1:16 2Pet 2:18 - 2Pet 2:22

 8   the swine.
Isa 65:4 Isa 66:3 Isa 66:17 Luke 15:15 Luke 15:16 2Pet 2:22
touch.
Lev 11:26 Lev 11:27

 9   Lev 11:9 - Lev 11:12

 10   Deut 14:10

 11   Deut 14:11

 12   Lev 11:13 - Lev 11:19

 13   the glede. Raâh, probably the same as daâh, rendered vulture in Lev 11:14, where six of Dr. Kennicott's codices read some animal of the hawk or vulture kind: LXX. [gupa,] vulture.
Deut 14:13

 14   Deut 14:14

 15   Job 30:29
the night. Tachmas, probably the bird which Hasselquist calls strix orientalis, or oriental owl.
the cuckow. Shachpaph, probably the sea-gull or mew.


 16   the swan. Tinshemeth, probably, as Michaelis supposes, the goose.
Deut 14:16

 17   gier. Rachamah, probably a species of vulture, still called in Arabic by the same name.
the cormorant. Shalach, probably the cataract, or plungeon, a sea fowl.
Deut 14:17

 18   the lapwing. Doocheephath, the upupa, or hoop, a beautiful but very unclean bird.
Deut 14:18

 19   Lev 11:20 - Lev 11:23 Phil 3:19

 20   Deut 14:20

 21   any thing.
Lev 17:15 Lev 22:8 Ezek 4:14 Acts 15:20
the stranger.
Exod 12:43 - Exod 12:45 Lev 19:33 Lev 19:34
an holy.
Deut 14:2 Dan 8:24 Dan 12:7 1Pet 1:16
Thou shalt.
Exod 23:19 Exod 34:26 Rom 12:2

 22   Deut 12:6 Deut 12:17 Deut 26:12 - Deut 26:15 Lev 27:30 - Lev 27:33 Num 18:21 Neh 10:37

 23   eat before.
Deut 12:5 - Deut 12:7 Deut 12:17 Deut 12:18
the firstlings.
Deut 15:19 Deut 15:20

 24   if the place.
Deut 11:24 Deut 12:21 Exod 23:31
which.
Deut 12:5

 25   Deut 14:25

 26   bestow.
Ezra 7:15 - Ezra 7:17 Ezra 7:22 Matt 21:12 Mark 11:15 John 2:14 - John 2:16
thy soul.
Deut 12:15 Deut 12:20 Deut 12:21 Ps 106:14 1Cor 6:12 1Cor 6:13 1Cor 10:6
desireth. Heb. asketh of thee. eat.
Deut 12:7 Deut 12:12 Deut 12:18 Deut 26:11
rejoice.
Eccl 9:7

 27   the Levite.
Deut 14:29 Deut 12:12 Deut 12:18 Deut 12:19 Gal 6:6 1Tim 5:17
he hath no.
Deut 14:29 Deut 18:1 Deut 18:2 Num 18:20

 28   the end.
Deut 14:22 Deut 26:12 - Deut 26:15 Amos 4:4
thou shalt bring. As the Levites had no inheritance, the Israelites were not to forget them, but truly tithe their increase. For their support, the Levites had,
1. The tenth of all the productions of the land.
2. Forty-eight cities, each forming a square of 4,000 cubits.
3. Two thousand cubits of ground round each city; total of land, 53,000 acres.
4. The first-fruits, and certain parts of all the animals killed in the land. But though this was a very small proportion for a whole tribe that had consented to annihilate its political existence, that it might wait upon the service of God, yet, let it be considered, that what they possessed was the best of the land: and while it was slender remuneration for their services, yet their portion was such as rendered them independent, and kept them comfortable; so that they could wait on God, and labour in his work, without distraction.


 29   he hath.
Deut 14:27 Deut 12:12
the stranger.
Deut 16:11 Deut 16:14 Deut 24:19 - Deut 24:21 Deut 26:12 Deut 26:13 Exod 22:21 - Exod 22:24 Lev 19:34 Job 31:16 - Job 31:22 Luke 14:12 - Luke 14:14 Heb 13:2 Jas 1:27
that the Lord.
Deut 15:10 Ps 41:1 Pro 3:9 Pro 3:10 Pro 11:24 Pro 19:17 Isa 58:7 - Isa 58:12 Mal 3:10 Mal 3:11 Luke 6:35 Luke 11:41 2Cor 9:6 - 2Cor 9:11


Display settings Display settings יהוהיהוה