The Jerusalem Bible (CZ) - 2 Kings - chapter 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

The Jerusalem Bible (CZ)

Jeruzalémská bible je špičkové dílo katolické biblistiky druhé poloviny 20. století. Vzešla z prací Jeruzalémské biblické školy, založené v roce 1890 z iniciativy dominikánského řádu, v níž se po desítky let převážně francouzští badatelé věnovali studiu a výzkumu na poli biblické filologie, historie a archeologie. Na základě zevrubné a velmi přesné exegetické práce vznikl pak z původních jazyků nejprve francouzský překlad – La Bible de Jérusalem (JB), 1. vydání 1954, definitivní 1973 –, jenž se stal základem pro další edice v hlavních evropských jazycích. Hlavní zásadou jeho tvůrců je nevnášet do biblického překladu literární kvality, které nejsou vlastní originálu. Druhou předností vloženou do tohoto díla jsou úvody k jednotlivým biblickým knihám a pomocný poznámkový aparát, které každému čtenáři Bible dodávají nejdůležitější poznatky interpretační, aniž by ho zbytečně zatěžovaly svým rozsahem. Česká verze Jeruzalémské bible vzniká metodou srovnávacího překladu z francouzštiny (originální znění JB) a původních biblických jazyků (pro přesné rozpoznání předlohy). Její autoři berou v potaz i bohatou tradici českých biblických překladů 20. století, které se můžou stát inspirací, cennou zejména po terminologické stránce. Žádný ale není měřítkem, či dokonce svazujícím břemenem v otázce jazykového stylu. I pro tvůrce české JB je totiž nejdůležitější, aby výsledek jejich práce byl věrný biblickému originálu, s co nejpatrnějším uchováním jeho stylu i literární formy. Manželé Dagmar a František X. Halasovi zahájili práci na českém překladu v roce 1980, v polistopadové době se začalo s publikováním prvních sešitů pracovního vydání. Průběžně pokračují redakční práce, aby česká Jeruzalémská bible vyšla co nejdřív jako celek. Pracovní vydání české verze Jeruzalémské bible je určeno k diskusi mezi odbornou i laickou veřejností. Vyzýváme tedy všechny čtenáře, aby své diskusní příspěvky, připomínky k českému překladu a textové korektury zasílali na adresu redakce: nakladatelství KRYSTAL OP, Husova 8, 110 00 Praha 1, e-mail: krystalop@volny.cz

Copyright: Copyright © František X. a Dagmar Halasovi, Copyright © Krystal OP s.r.o
URL: http://krystal.op.cz/

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

The Jerusalem Bible (CZ)

display translators notes

1Žena jednoho z bratrů proroků úpěnlivě prosila Elizea: „Tvůj služebník, můj manžel, zemřel, a ty víš, že se tvůj služebník bál Jahva. A přišel věřitel, aby vzal mé dvě děti a udělal si z nich otroky.“ 2Elizeus jí řekl: „Co pro tebe mohu udělat? Řekni mi, co máš doma?“ Odpověděla: „Tvá služka nemá doma vůbec nic až na baňku s olejem.“ 3Řekl tedy: „Jdi a vypůjč si venku nádoby ode všech svých sousedů, prázdné nádoby, a ne nějak málo! 4Pak se vrátíš, zavřeš za sebou a za svými syny dveře a budeš nalévat do všech těch nádob olej a vždy, až budou plné, je budeš dávat stranou.“ 5Ona od něho odešla a zavřela dveře za sebou a svými syny; oni jí drželi nádoby a ona bez přestání nalévala. 6A když byly ty nádoby plné, řekla synovi: „Podej mi ještě nějakou nádobu,“ ale on odpověděl: „Už žádná nádoba není.“ Tu přestal olej téci. 7Šla a podala zprávu Božímu muži a on řekl: „Jdi, prodej ten olej, vykoupíš zástavu a ze zbytku budeš ty i tví synové žít!“  8Když jednou Elizeus procházel Šunemem, pozvala ho jedna urozená žena, jež tam žila, ke stolu. Od té doby tam pokaždé, když procházel, chodil jíst.  9Ona řekla svému manželovi: „Hleď. Vím určitě, že to u nás vždy prochází svatý Boží muž.  10Postavme mu tedy zděný horní pokojík a dáme mu tam lože, stůl, sedátko a lampu: když k nám přijde, uchýlí se tam.“  11Když tam jednou přišel, uchýlil se do horního pokoje a ulehl tam.  12Řekl svému služebníkovi Gechazimu: „Zavolej tu hodnou Šunamitku.“ - On ji zavolal a ona před ním stanula. -  13Elizeus pokračoval: „Řekni jí: Dala sis s námi všechnu tuto práci. Co se pro tebe dá udělat? Ztratit za tebe slovo u krále nebo u velitele vojska?“ Ale ona odpověděla: „Bydlím zde mezi svými.“  14On pokračoval: „Tak co se pro ni dá udělat?“ Gechazi odpověděl: „Nuže! Nemá syna a její manžel je letitý.“  15Elizeus řekl: „Zavolej ji.“ - Služebník ji zavolal a ona stanula u vchodu. -  16„Příštího roku v tuto dobu,“ řekl, „ budeš chovat v náručí syna.“ Ale ona řekla: „Ne, můj pane, neklam svou služku.“  17A ta žena počala a porodila syna v tu dobu, jak jí řekl Elizeus.  18Chlapec vyrostl. Jednoho dne přišel za svým otcem k žencům  19a řekl otci: „Ach, má hlava, má hlava!“ a otec přikázal jednomu služebníkovi, aby ho odnesl k matce.  20On ho vzal a dovedl ho matce; zůstal jí až do poledne na klíně a zemřel.  21Ona vyšla nahoru a položila ho na lože Božího muže, zavřela dveře a vyšla.  22Zavolala svého manžela a řekla: „Pošli mi některého služebníka s oslicí, pojedu za Božím mužem a vrátím se.“  23On se zeptal: „Proč k němu jdeš dnes? Není novoluní ani sobota,“ ale ona odpověděla: „Buď klidný.“  24Dala osedlat oslici a řekla služebníkovi: „Veď mne, jdi! Nezastavuj mi cestou, pokud ti nepřikáži.“  25Odjela a šla za Božím mužem na horu Karmel. Když ji Boží muž zdálky uviděl, řekl svému služebníku Gechazimu: „Hleď, ta hodná Šunamitka.  26Teď jí běž naproti a zeptej se jí: Daří se ti dobře? Daří se dobře tvému manželovi? Daří se dobře tvému chlapci?“ Ona odpověděla: „Dobře.“  27Když došla k Božímu muži na hoře, objala mu nohy. Gechazi přistoupil a chtěl ji odstrčit, ale Boží muž řekl: „Nechej ji, neboť ona má v duši hořkost; Jahve mi to skryl, nic mi neohlásil.“  28Ona řekla: „Což jsem svého pána žádala o syna? Neříkala jsem ti, abys mě nešálil?“  29Elizeus řekl Gechazimu: „Opásej si bedra, vezmi do ruky mou hůl a jdi! Potkáš-li někoho, nepozdravíš ho, a pozdraví-li tě někdo, neodpovíš mu. Vztáhneš nad chlapce mou hůl.“  30Ale chlapcova matka řekla: „Jako že žije Jahve a jako že žiješ ty sám, neopustím tě.“ Tu vstal a šel za ní.  31Gechazi je předešel a vztáhl hůl nad chlapce, ale nebylo hlasu ani odezvy. Šel nazpět Elizeovi naproti a oznámil mu toto: „Chlapec se nevzbudil.“  32Elizeus přišel do domu; tam byl mrtvý chlapec a ležel na jeho vlastním loži.  33On vešel, za oběma zavřel dveře a modlil se k Jahvovi.  34Pak vystoupil na lože, natáhl se na chlapce, položil svá ústa na jeho ústa, své oči na jeho oči, své ruce na jeho ruce, skrčil se na něho a chlapcovo tělo se zahřálo.  35Pak opět začal chodit sem a tam po domě, potom opět vyšel nahoru a opět se na něho skrčil, takto sedmkrát: tu chlapec kýchl a otevřel oči.  36On zavolal Gechaziho a řekl mu: „Přiveď tu hodnou Šunamitku.“ On ji zavolal. Když k němu přišla, řekl: „Vezmi si svého syna.“  37Vešla, padla mu k nohám, klaněla se až k zemi, pak si vzala syna a odešla. 38Když byl v zemi hlad, vrátil se Elizeus do Gilgalu. Jelikož před ním seděli bratři proroci, řekl svému služebníkovi: „Postav na oheň ten velký hrnec a uvař pro bratry proroky polévku.“ 39Jeden z nich vyšel do polí, aby nasbíral nějaké byliny, našel jakési divoké šlahouny a natrhal si z nich plné šaty tykvic. Vrátil se a nakrájel je na kousky do hrnce s polévkou, protože nevěděl, co to je. 40Nalili mužům k jídlu. Ale oni, sotvaže tu polévku okusili, hned zakřičeli: „Boží muži! V tom hrnci je smrt!“ A nemohli jíst. 41Tu Elizeus řekl: „Dobrá, přineste mouku.“ Hodil ji do hrnce a řekl: „Nalej mužům, a ať jedí.“ - V hrnci už nebylo nic špatného. 42Jakýsi muž přišel z Baal-Šališi a přinesl Božímu muži chléb prvotin, dvacet ječných chlebů a čerstvé zrní v klasu. On přikázal: „Dej to mužům, a ať se najedí.“ 43Ale jeho služebník odpověděl: „Jak bych tím obsloužil sto lidí?“ On pokračoval: „Dej to mužům, a ať se najedí, neboť Jahve promluvil takto: ‘Bude se jíst a ještě zbude.’“ 44Obsloužil je, oni se najedli a ještě podle Jahvova slova zbylo.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   2Kgs 4:1 Elisha multiplies the widow's oil.
2Kgs 4:8 He obtains a son for the good Shunammite.
2Kgs 4:18 He restores her son when dead.
2Kgs 4:38 At Gilgal he heals the deadly pottage.
2Kgs 4:42 He satisfies an hundred men with twenty loaves.
A.M. 3110. B.C. 894. sons.
2Kgs 4:38 2Kgs 2:3 2Kgs 2:5 1Kgs 20:35
thy servant did fear.
Gen 22:12 1Kgs 18:3 Neh 7:2 Ps 103:11 Ps 103:17 Ps 112:1 Ps 112:2 Ps 115:13 Ps 147:11 Eccl 8:12 Eccl 12:13 Mal 3:16 Mal 4:2 Acts 13:26 Rev 15:4 Rev 19:5
the creditor.
Lev 25:39 Lev 25:40 Lev 25:48 Neh 5:2 - Neh 5:5 Neh 10:31 Jer 34:14 Matt 18:25 Matt 18:30 Matt 18:35 Jas 2:13

 2   What shall I.
2Kgs 2:9 2Kgs 6:26 2Kgs 6:27 Matt 15:34 John 6:5 - John 6:7 Acts 3:6 2Cor 6:10
save a pot of oil.
1Kgs 17:12 Jas 2:5

 3   empty vessels.
2Kgs 3:16 John 2:7
borrow not a few. Heb. scant not.
2Kgs 13:18 2Kgs 13:19 Ps 81:10 John 16:24

 4   thou shalt shut.
2Kgs 4:32 2Kgs 4:33 1Kgs 17:19 1Kgs 17:20 Isa 26:20 Matt 6:6 Mark 5:40 Acts 9:40
and shalt pour.
Mark 6:37 - Mark 6:44 Mark 8:5 - Mark 8:9 John 2:7 - John 2:9 John 6:11 Eph 3:20

 5   she went.
2Kgs 5:11 1Kgs 17:15 1Kgs 17:16 Luke 1:45 Heb 11:7 Heb 11:8

 6   when the vessels.
2Kgs 4:43 2Kgs 4:44 Matt 9:29 Matt 13:58 Matt 14:20 Matt 15:37 Luke 6:19 2Chr 6:12 2Chr 6:13
And the oil.
2Kgs 13:19 Josh 5:12 1Kgs 17:14 John 6:12

 7   pay.
Ps 37:21 Rom 12:17 Phil 4:8 1Thess 2:9 1Thess 2:10 1Thess 4:12 2Thess 3:7 - 2Thess 3:12
debt. or, creditor.


 8   it fell on. Heb. there was.
2Kgs 4:11 2Kgs 4:18
Shunem. This city was situated in the tribe of Issachar, five miles south from mount Tabor, according to Eusebius; and is probably the place which he calls Sanim, in Acrabatene, in the neighbourhood of Samaria or Sebaste.
2Kgs 4:12 Josh 19:18 1Sam 28:4 1Kgs 1:3
a great woman.
2Sam 19:32 Job 1:3 Job 32:9 Luke 1:15
she constrained him. Heb. she laid hold on him.
Gen 19:3 Judg 19:20 Pro 7:21 Luke 14:23 Luke 24:29 Acts 16:15

 9   she said.
Pro 31:10 Pro 31:11 1Pet 3:1
this is.
Matt 5:16 1Thess 2:10 Titus 1:8 2Pet 1:21 2Pet 3:2
man of God.
Deut 33:1 1Kgs 13:1 1Kgs 17:18 1Kgs 17:24 1Tim 6:11

 10   Let us.
Isa 32:8 Matt 10:41 Matt 10:42 Matt 25:40 Mark 9:41 Luke 8:3 Rom 12:13 Heb 10:24 Heb 13:2 1Pet 4:9 1Pet 4:10
a little chamber. An âleeyah, or oleah, as the Arabs call it; a small back house annexed to the principal dwelling, in which the prophet could live in a great privacy as in his own house, and to which he could retire at pleasure, without breaking in upon the private affairs of the family, or being in his turn interrupted by them in his devotions. See the notes on Judg 3:20.
1Kgs 17:19

 11   2Kgs 4:11

 12   Gehazi.
2Kgs 4:29 - 2Kgs 4:31 2Kgs 5:20 - 2Kgs 5:27 2Kgs 8:4 2Kgs 8:5
servant.
2Kgs 3:11 1Kgs 18:43 1Kgs 19:3 Acts 13:5

 13   thou hast.
Matt 10:40 - Matt 10:42 Luke 9:3 - Luke 9:5 Rom 16:2 Rom 16:6 Phil 4:18 Phil 4:19 1Thess 5:12 1Thess 5:13 2Tim 1:16 - 2Tim 1:18 Heb 6:10
to the king.
2Kgs 3:15 - 2Kgs 3:18 2Kgs 8:3 - 2Kgs 8:6 Gen 14:24 2Sam 19:32 - 2Sam 19:38
to the captain.
2Kgs 9:5 2Sam 19:13 1Kgs 2:32
I dwell.
1Tim 6:6 - 1Tim 6:8 Heb 13:5
among mine.
2Kgs 8:1 Ruth 1:1 - Ruth 1:4 Ps 37:3

 14   she hath no child.
Gen 15:2 Gen 15:3 Gen 17:17 Gen 18:10 - Gen 18:14 Gen 25:21 Gen 30:1 Judg 13:2 1Sam 1:2 1Sam 1:8 Luke 1:7

 15   2Kgs 4:15

 16   About this.
Gen 17:21 Gen 18:10 Gen 18:14
season. Heb. set time. thou shalt.
Gen 17:16 Gen 17:17 Luke 1:13 Luke 1:30 Luke 1:31
my lord.
2Kgs 2:19
do not lie.
2Kgs 4:28 2Kgs 5:10 2Kgs 5:11 Gen 18:12 - Gen 18:15 1Kgs 17:18 1Kgs 18:9 Ps 116:11 Luke 1:18 - Luke 1:20

 17   Gen 21:1 1Sam 1:19 1Sam 1:20 Ps 113:9 Luke 1:24 Luke 1:25 Luke 1:36 Heb 11:11

 18   to the reapers.
Ruth 2:4

 19   My head. From this peculiar exclamation, and the season of the year, it is probable he was affected by the coup de soleil, or stroke of the sun, which is by no means uncommon in hot climates, and often proves fatal.
Job 14:1 Job 14:2 Jer 4:19

 20   his mother.
Isa 49:15 Isa 66:13 Luke 7:12
and then died.
Gen 22:2 Gen 37:3 Gen 37:5 1Kgs 17:17 Ezek 24:16 - Ezek 24:18 Luke 2:35 John 11:3 John 11:5 John 11:14

 21   the bed.
2Kgs 4:10 1Kgs 17:19

 22   I may run.
2Kgs 4:24 2Kgs 4:26 John 11:3 Acts 9:38

 23   new moon.
Num 10:10 Num 28:11 1Chr 23:31 Isa 1:13 - Isa 1:15
well. Heb. peace.
2Kgs 4:26

 24   Then she.
Exod 4:20 1Sam 25:20 1Kgs 13:13 1Kgs 13:23
an ass. These animals were not anciently, as now, used only by the lower classes, but were in general use among the noble and chief personages of the East, and it was not unusual for even the husband to walk by the side of his wife while thus riding; the driver, as was the custom, following. The Shunammite, when she went to the prophet, did not desire so much attendance; but only requested her husband to send her an ass and its driver.
Drive.
1Sam 25:19
slack not thy riding for me. Heb. restrain not for me toride.


 25   to mount.
2Kgs 2:25 1Kgs 18:19 1Kgs 18:42 Isa 35:2

 26   Run now.
Zech 2:4
Is it well with thee.
Gen 29:6 Gen 37:14 1Sam 17:18 Matt 10:12 Matt 10:13 Acts 15:36
It is well.
2Kgs 4:23 Lev 10:3 1Sam 3:18 Job 1:21 Job 1:22 Ps 39:9

 27   him by the feet. Heb. by his feet.
Matt 28:9 Luke 7:38
thrust.
Matt 15:23 Matt 20:31 Mark 10:13 John 4:27 John 12:4 - John 12:6
Let her alone.
Mark 14:6 John 12:7
vexed. Heb. bitter.
1Sam 1:10 Job 10:1 Pro 14:10 Pro 18:14
hid it from me.
2Kgs 6:12 Gen 18:17 2Sam 7:3 Amos 3:7 John 15:15

 28   Did I desire.
Gen 30:1
Do not.
2Kgs 4:16

 29   Gird up thy loins.
2Kgs 9:1 1Kgs 18:46 Eph 6:14 1Pet 1:13
take my.
2Kgs 2:14 Exod 4:17
salute him not.
Luke 10:4
lay my staff.
2Kgs 2:8 2Kgs 2:14 Exod 7:19 Exod 7:20 Exod 14:16 Josh 6:4 Josh 6:5 Acts 3:16 Acts 19:12

 30   As the Lord.
2Kgs 2:2 2Kgs 2:4
I will not.
Exod 33:12 - Exod 33:16 Ruth 1:16 - Ruth 1:18

 31   neither voice.
1Sam 14:37 1Sam 28:6 Ezek 14:3 Matt 17:16 - Matt 17:21 Mark 9:19 - Mark 9:29 Acts 19:13 - Acts 19:17
hearing. Heb. attention.
1Kgs 18:26 1Kgs 18:29
not awaked.
Job 14:12 Dan 12:2 Mark 5:39 John 11:11 John 11:43 John 11:44 Eph 5:14

 32   the child.
1Kgs 17:17 Luke 8:52 Luke 8:53 John 11:17

 33   shut the door.
2Kgs 4:4 Matt 6:6
prayed.
2Kgs 5:11 2Kgs 6:17 2Kgs 6:18 2Kgs 6:20 1Kgs 17:20 1Kgs 17:21 1Kgs 18:26 1Kgs 18:27 John 11:41 John 11:42 Acts 9:40 Jas 5:13 - Jas 5:18

 34   1Kgs 17:21 Acts 20:10

 35   to and fro. Heb. once hither and once thither. and the child opened.
2Kgs 8:1 2Kgs 8:5 2Kgs 13:21 1Kgs 17:22 Luke 7:14 Luke 7:15 Luke 8:55 John 11:43 John 11:44 Acts 9:40

 36   Call this Shunammite.
2Kgs 4:12
Take up.
1Kgs 17:23 Luke 7:15 Heb 11:35

 37   fell at his feet.
2Kgs 4:27 2Kgs 2:15 1Kgs 17:24

 38   Elisha.
2Kgs 2:1 1Sam 7:16 1Sam 7:17 Acts 10:38 Acts 15:36
a dearth.
2Kgs 8:1 Lev 26:26 Deut 28:22 - Deut 28:24 Deut 28:38 - Deut 28:40 2Sam 21:1 Jer 14:1 - Jer 14:6 Ezek 14:13 Luke 4:25
the sons.
2Kgs 2:3 1Sam 19:20
were sitting.
Pro 8:34 Luke 2:46 Luke 8:35 Luke 8:38 Luke 10:39 Acts 22:3
Set on the great pot.
Mark 6:37 Mark 8:2 - Mark 8:6 Luke 9:13 John 21:5 John 21:9

 39   a wild vine.
Isa 5:4 Jer 2:21 Matt 15:13 Heb 12:15
wild gourds. The word pakkaoth, from peka, in Chaldee, to burst, and in Syriac, to crack, thunder, is generally supposed to be the fruits of the coloquintida, or colocynth; whose leaves are large, placed alternately, very much like those of the vine, whence it might be called a wild vine: the flowers are white, and the fruit of the gourd kind, of the size of a large apple, and when ripe, of a yellow colour, and a pleasant and inviting appearance. It ranks among vegetable poisons, as all intense bitters do; but, judiciously employed, it is of considerable use in medicine. It is said that the fruit, when ripe, is so full of wind that it bursts, and throws its liquor and seeds to a great distance: and if touched, before it breaks of itself, it flies open with an explosion, and discharges its foetid contents in the face of him who touched it.


 40   O thou.
2Kgs 4:9 2Kgs 1:9 2Kgs 1:11 2Kgs 1:13 Deut 33:1 1Kgs 17:18
death.
Exod 10:17 Exod 15:23 Mark 16:18

 41   he cast.
2Kgs 2:21 2Kgs 5:10 2Kgs 6:6 Exod 15:25 John 9:6 1Cor 1:25
there.
Acts 28:5
harm. Heb. evil thing.


 42   Baal-shalisha.
1Sam 9:4 1Sam 9:7
bread.
2Kgs 4:38 Exod 23:16 Deut 12:6 Deut 26:2 - Deut 26:10 1Sam 9:7 2Chr 11:13 2Chr 11:14 Pro 3:9 Pro 3:10 1Cor 9:11 Gal 6:6
of barley.
2Kgs 7:1 2Kgs 7:16 - 2Kgs 7:18 Deut 8:8 Deut 32:14 John 6:9 John 6:13
the husk thereof. or, his scrip, or garment. Note: Parched corn, or corn to be parched; full ears before they are ripe, parched on the fire: a very frequent food in the East. The loaves were probably extremely small, as their loaves of bread still are in eastern countries. But small as this may appear, it would be a considerable present in the time of famine; though very inadequate to the number of persons. Baal-shalisha, of which the person who made this seasonable present was an inhabitant, was situated, according to Eusebius and Jerome, fifteen miles north of Diospolis, or Lydda.


 43   his servitor.
2Kgs 4:12
What.
Matt 14:16 Matt 14:17 Matt 15:33 Matt 15:34 Mark 6:37 - Mark 6:39 Mark 8:4 Luke 9:13 John 6:9
They shall eat.
Matt 14:20 Matt 15:37 Matt 16:8 - Matt 16:10 Mark 6:42 Mark 6:43 Mark 8:20 Luke 9:17 John 6:11 - John 6:13

 44   2Kgs 4:44


Display settings Display settings