Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books - 2 Kings - chapter 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

Přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře, ať už jsou zvyklí čerpat z této knihy inspiraci pro každý den, anebo ji otevírají poprvé. Druhé vydání (2015) doplněné o deuterokanonické knihy.

PŘEDMLUVA K DRUHÉMU VYDÁNÍ
Šest let po první edici Bible21 máme nesmírnou radost, že můžeme náš překlad představit čtenářům v nové podobě. V roce 2009 jsme byli překvapeni nečekanou odezvou, kterou nové znění v moderní češtině vyvolalo. Nikdo z nás si nepředstavoval, že se o Bibli se bude týdny a měsíce diskutovat v médiích i jinde a především, že nového překladu se během krátké doby rozšíří více než 100 000 výtisků. Upřímně za to děkujeme Bohu, všem podporovatelům a samozřejmě čtenářům! Ohlasům odborné i laické veřejnosti vděčíme za řadu připomínek a návrhů k úpravám a opravám. Také jako překladatelé jsme se textu nadále věnovali, jak s ohledem na přesnost, tak i na srozumitelnost. Výsledkem je několik set (veskrze drobných) změn oproti prvnímu vydání. Část čtenářů, stejně jako česká překladatelská tradice, si rovněž žádala, abychom po vydání Bible v užším, tzv. palestinském kánonu, do budoucna překlad rozšířili také o knihy alexandrijského kánonu, dříve známé jako Apokryfy, nyní nazývané přesněji Deuterokanonické knihy. Podobně jako před námi Český ekumenický překlad, i my nyní ve druhém vydání předkládáme čtenářům Písmo v tomto širším rozsahu.

Zároveň bychom tímto počinem rádi přispěli k letošním připomínkám 600. výročí upálení Mistra Jana Husa, který Bibli do tehdejší češtiny upravoval, biblickou zvěstí žil, zvěstoval ji svým současníkům a pro věrnost jejímu pochopení nakonec položil život. S pokorou a vděčností tedy čtenářům představujeme toto vydání Bible21 jako druhé, opravené, rozšířené a jubilejní. Přejeme čtenářům a jistě i sobě, aby i pro nás v 21. století platilo, co před šesti staletími uvedl Jan Hus ve své Postile: „Boží Písmo jest zákon nad jiné zákony, v němž spravedlivý člověk má mysliti i v noci i ve dne.“

Překladatelé
Praha, květen 2015

Copyright: Vedoucí projektu: Alexandr Flek, B.A., M.Th. Odborná spolupráce: Mgr. Jiří Hedánek (hebrejština, aramejština) Pavel Hoffman, B.A., M.A., M.Div. (řečtina) Zdeněk Sýkora, M.Div. (textová kritika). Vydal BIBLION, o. s., © 2009,2015 Krocínovská 6, 160 00 Praha 6 za podpory Nadačního fondu NBK Vydání druhé, 2015 Citace nepřesahující 500 biblických veršů nebo 50% díla, ve kterém jsou užity, je možné publikovat v jakékoli formě bez písemného svolení vydavatele, pokud taková citace neobsahuje celou knihu nebo více knih Bible. V díle citujícím tento překlad uveďte laskavě následující anotaci: „Citáty označené zkratkou B21 jsou z Bible, překladu 21. století © 2015 BIBLION, o. s. Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.“ Pro kratší citace v neprodejných materiálech není výše uvedená plná anotace nutná, citát je však na konci potřeba označit zkratkou „Bible21“ nebo „B21“. Adresa pro objednávky a veškerou korespondenci: BIBLE21, 756 45, Branky 11

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

© 2015 BIBLION, o. s.
Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.

1Jedna z manželek prorockých učedníků před Elíšou úpěnlivě naříkala: „Tvůj služebník, můj muž, umřel. Sám víš, jak tvůj služebník ctil Hospodina. Teď ale přišel věřitel a chce si oba mé chlapce odvést jako otroky!“ 2„Co pro tebe mohu udělat?“ ptal se jí Elíša. „Pověz mi, co máš doma?“ „Tvá služebnice nemá doma nic než lahvičku oleje,“ odpověděla. 3„Jdi ven,“ řekl, „a vypůjči si od všech sousedů prázdné džbány. Ať jich není málo! 4Pak se vrať, zavři za sebou i za svými syny dveře a lij do všech těch džbánů olej. Plné dávej stranou.“ 5A tak šla ven. Potom za sebou a za svými syny zavřela dveře, oni jí podávali džbány a ona nalévala. 6Když byly džbány plné, řekla synovi: „Podej mi další.“ „Další nemáme,“ řekl a vtom olej došel. 7Šla to povědět Božímu muži a ten jí řekl: „Jdi ten olej prodat a vyrovnej svůj dluh. Z toho, co zbude, pak budeš se svými syny žít.“ 8Když jednou Elíša procházel Šunemem, jedna místní zámožná žena ho pozvala k jídlu. Od té doby se pokaždé, když tudy procházel, zastavil u ní na jídlo. 9Ta žena řekla svému manželovi: „Podívej se, ten muž, co tudy často chodí, je určitě Boží světec. 10Pojďme mu na střeše postavit pokojík. Dáme mu tam postel, stůl, židli a svícen, ať má kde odpočívat, když k nám přijde.“ 11Jednoho dne si tam tedy Elíša přišel odpočinout. Lehl si ve svém pokojíku 12a svému mládenci Gehazimu řekl: „Zavolej tu Šunemitku.“ Ten ji zavolal, a když stanula před ním, 13Elíša mládenci řekl: „Pověz jí: Zahrnulas nás všemožnou péčí. Co pro tebe mohu udělat? Mám se o tobě zmínit u krále nebo u velitele vojska?“ Ona mu však odpověděla: „Žiju si spokojeně mezi svými.“ 14„Co bych jen pro ni mohl udělat?“ ptal se potom Elíša. „Vlastně nemá syna a její muž je starý,“ odpověděl Gehazi. 15„Zavolej ji,“ řekl mu. A tak ji zavolal, a když stanula ve dveřích, 16Elíša jí řekl: „Za rok touto dobou budeš chovat syna.“ „To ne, můj pane,“ zvolala. „Jsi Boží muž, nepodváděj svou služebnici!“ 17Ta žena pak ale opravdu počala a za rok tou dobou porodila syna, přesně jak jí Elíša řekl. 18Když chlapec povyrostl, jednoho dne o žních šel za otcem na pole. 19Tam ale začal naříkat: „Moje hlava! Moje hlava!“ „Odnes ho k matce,“ řekl otec mládenci, 20a tak ho vzal a přinesl matce. Okolo poledne jí umřel v náručí. 21Vynesla ho nahoru a položila na lůžko Božího muže, zavřela za sebou a odešla. 22Potom zavolala manžela: „Pošli mi jednoho z mládenců a oslici. Musím rychle za Božím mužem. Hned se vrátím.“ 23„Proč bys za ním dnes chodila?“ namítl jí. „Není přece novoluní ani sobota.“ „Buď klidný,“ řekla mu. 24Osedlala oslici a svému mládenci řekla: „Jen ji žeň! Kvůli mně nezpomaluj, dokud ti neřeknu.“ 25A tak jela, až dorazila k Božímu muži na horu Karmel. Když Boží muž uviděl, jak k němu míří, řekl svému mládenci Gehazimu: „Podívej, to je ta Šunemitka. 26Utíkej jí naproti a zeptej se: Jak se ti daří? Jak se daří manželovi? Jak se daří dítěti?“ „Dobře,“ odpověděla. 27Když ale došla až nahoru k Božímu muži, vrhla se k zemi a objala mu nohy. Gehazi hned přistoupil, aby ji odstrčil, ale Boží muž mu řekl: „Nech ji, má v duši hořkost. Hospodin mi to ale zatajil a nic mi o tom neřekl.“ 28„Pane,“ řekla pak ta žena, „chtěla jsem snad od tebe syna? Neříkala jsem ti, ať mě nepodvádíš?!“ 29Na to Elíša řekl Gehazimu: „Přepásej se, vezmi si tuto hůl a běž! Cestou nikoho nezdrav a ani na pozdrav neodpovídej. Mou hůl pak polož chlapci na tvář.“ 30Chlapcova matka ale prohlásila: „Jakože je živ Hospodin a živ jsi ty, nepustím se tě!“ A tak vstal a šel s ní. 31Gehazi vyrazil napřed. Položil chlapci hůl na tvář, ale ten ani nehlesl, ani se nepohnul. Vrátil se tedy Elíšovi naproti a řekl mu: „Chlapec se nevzbudil.“ 32Když Elíša vešel do domu, chlapec ležel mrtvý na lůžku. 33Elíša šel dovnitř, zavřel se s ním o samotě a začal se modlit k Hospodinu. 34Potom vstal a šel k chlapci. Položil se na něj, ústa na ústa, oči na oči, dlaně na dlaně. Jak na něm ležel, chlapcovo tělo se zahřálo. 35Potom se zvedl a přecházel po domě sem a tam. Opět k němu přistoupil a položil se na něj. Tu chlapec kýchl, pak znovu, celkem sedmkrát a nakonec otevřel oči. 36Elíša přivolal Gehaziho: „Zavolej Šunemitku!“ Zavolal ji tedy, a když přišla, Elíša jí řekl: „Tady máš svého syna.“ 37Vešla dovnitř, padla mu k nohám a klaněla se mu až k zemi. Pak vzala syna a odešla. 38Elíša se vrátil do Gilgalu. V zemi byl hlad. Jednou, když před ním seděli proročtí učedníci, řekl svému mládenci: „Přistav ten velký hrnec a uvař jim polévku.“ 39Jeden z nich šel ven pro nějakou zeleninu. Našel ale divoké tykve a nasbíral si jich plnou zástěru. Vrátil se, a aniž si toho kdo všiml, nakrájel je do hrnce s tou polévkou. 40Tu pak všem rozlévali k jídlu. Jakmile ji ale okusili, začali křičet: „Boží muži! V hrnci je smrt!“ Nedalo se to jíst. 41„Přineste mouku,“ řekl Elíša. Nasypal ji do hrnce a řekl: „Rozlévejte všem, ať se najedí.“ A v hrnci už nic špatného nebylo.  42Jeden muž přišel z Baal-šališy a přinesl Božímu muži prvotiny své úrody – dvacet ječných chlebů a snopek obilí. Elíša řekl: „Dej to lidem, ať se najedí.“   43„Cože?“ namítl jeho pomocník. „Tohle mám nabídnout stovce mužů?“ On ale opakoval: „Dej to lidem, ať se najedí. Neboť tak praví Hospodin: Najedí se a ještě zbude.“  44A opravdu – když jim to nabídl, najedli se a ještě zbylo, přesně jak řekl Hospodin.  


Treasury of Scripture Knowledge
 1   2Kgs 4:1 Elisha multiplies the widow's oil.
2Kgs 4:8 He obtains a son for the good Shunammite.
2Kgs 4:18 He restores her son when dead.
2Kgs 4:38 At Gilgal he heals the deadly pottage.
2Kgs 4:42 He satisfies an hundred men with twenty loaves.
A.M. 3110. B.C. 894. sons.
2Kgs 4:38 2Kgs 2:3 2Kgs 2:5 1Kgs 20:35
thy servant did fear.
Gen 22:12 1Kgs 18:3 Neh 7:2 Ps 103:11 Ps 103:17 Ps 112:1 Ps 112:2 Ps 115:13 Ps 147:11 Eccl 8:12 Eccl 12:13 Mal 3:16 Mal 4:2 Acts 13:26 Rev 15:4 Rev 19:5
the creditor.
Lev 25:39 Lev 25:40 Lev 25:48 Neh 5:2 - Neh 5:5 Neh 10:31 Jer 34:14 Matt 18:25 Matt 18:30 Matt 18:35 Jas 2:13

 2   What shall I.
2Kgs 2:9 2Kgs 6:26 2Kgs 6:27 Matt 15:34 John 6:5 - John 6:7 Acts 3:6 2Cor 6:10
save a pot of oil.
1Kgs 17:12 Jas 2:5

 3   empty vessels.
2Kgs 3:16 John 2:7
borrow not a few. Heb. scant not.
2Kgs 13:18 2Kgs 13:19 Ps 81:10 John 16:24

 4   thou shalt shut.
2Kgs 4:32 2Kgs 4:33 1Kgs 17:19 1Kgs 17:20 Isa 26:20 Matt 6:6 Mark 5:40 Acts 9:40
and shalt pour.
Mark 6:37 - Mark 6:44 Mark 8:5 - Mark 8:9 John 2:7 - John 2:9 John 6:11 Eph 3:20

 5   she went.
2Kgs 5:11 1Kgs 17:15 1Kgs 17:16 Luke 1:45 Heb 11:7 Heb 11:8

 6   when the vessels.
2Kgs 4:43 2Kgs 4:44 Matt 9:29 Matt 13:58 Matt 14:20 Matt 15:37 Luke 6:19 2Chr 6:12 2Chr 6:13
And the oil.
2Kgs 13:19 Josh 5:12 1Kgs 17:14 John 6:12

 7   pay.
Ps 37:21 Rom 12:17 Phil 4:8 1Thess 2:9 1Thess 2:10 1Thess 4:12 2Thess 3:7 - 2Thess 3:12
debt. or, creditor.


 8   it fell on. Heb. there was.
2Kgs 4:11 2Kgs 4:18
Shunem. This city was situated in the tribe of Issachar, five miles south from mount Tabor, according to Eusebius; and is probably the place which he calls Sanim, in Acrabatene, in the neighbourhood of Samaria or Sebaste.
2Kgs 4:12 Josh 19:18 1Sam 28:4 1Kgs 1:3
a great woman.
2Sam 19:32 Job 1:3 Job 32:9 Luke 1:15
she constrained him. Heb. she laid hold on him.
Gen 19:3 Judg 19:20 Pro 7:21 Luke 14:23 Luke 24:29 Acts 16:15

 9   she said.
Pro 31:10 Pro 31:11 1Pet 3:1
this is.
Matt 5:16 1Thess 2:10 Titus 1:8 2Pet 1:21 2Pet 3:2
man of God.
Deut 33:1 1Kgs 13:1 1Kgs 17:18 1Kgs 17:24 1Tim 6:11

 10   Let us.
Isa 32:8 Matt 10:41 Matt 10:42 Matt 25:40 Mark 9:41 Luke 8:3 Rom 12:13 Heb 10:24 Heb 13:2 1Pet 4:9 1Pet 4:10
a little chamber. An âleeyah, or oleah, as the Arabs call it; a small back house annexed to the principal dwelling, in which the prophet could live in a great privacy as in his own house, and to which he could retire at pleasure, without breaking in upon the private affairs of the family, or being in his turn interrupted by them in his devotions. See the notes on Judg 3:20.
1Kgs 17:19

 11   2Kgs 4:11

 12   Gehazi.
2Kgs 4:29 - 2Kgs 4:31 2Kgs 5:20 - 2Kgs 5:27 2Kgs 8:4 2Kgs 8:5
servant.
2Kgs 3:11 1Kgs 18:43 1Kgs 19:3 Acts 13:5

 13   thou hast.
Matt 10:40 - Matt 10:42 Luke 9:3 - Luke 9:5 Rom 16:2 Rom 16:6 Phil 4:18 Phil 4:19 1Thess 5:12 1Thess 5:13 2Tim 1:16 - 2Tim 1:18 Heb 6:10
to the king.
2Kgs 3:15 - 2Kgs 3:18 2Kgs 8:3 - 2Kgs 8:6 Gen 14:24 2Sam 19:32 - 2Sam 19:38
to the captain.
2Kgs 9:5 2Sam 19:13 1Kgs 2:32
I dwell.
1Tim 6:6 - 1Tim 6:8 Heb 13:5
among mine.
2Kgs 8:1 Ruth 1:1 - Ruth 1:4 Ps 37:3

 14   she hath no child.
Gen 15:2 Gen 15:3 Gen 17:17 Gen 18:10 - Gen 18:14 Gen 25:21 Gen 30:1 Judg 13:2 1Sam 1:2 1Sam 1:8 Luke 1:7

 15   2Kgs 4:15

 16   About this.
Gen 17:21 Gen 18:10 Gen 18:14
season. Heb. set time. thou shalt.
Gen 17:16 Gen 17:17 Luke 1:13 Luke 1:30 Luke 1:31
my lord.
2Kgs 2:19
do not lie.
2Kgs 4:28 2Kgs 5:10 2Kgs 5:11 Gen 18:12 - Gen 18:15 1Kgs 17:18 1Kgs 18:9 Ps 116:11 Luke 1:18 - Luke 1:20

 17   Gen 21:1 1Sam 1:19 1Sam 1:20 Ps 113:9 Luke 1:24 Luke 1:25 Luke 1:36 Heb 11:11

 18   to the reapers.
Ruth 2:4

 19   My head. From this peculiar exclamation, and the season of the year, it is probable he was affected by the coup de soleil, or stroke of the sun, which is by no means uncommon in hot climates, and often proves fatal.
Job 14:1 Job 14:2 Jer 4:19

 20   his mother.
Isa 49:15 Isa 66:13 Luke 7:12
and then died.
Gen 22:2 Gen 37:3 Gen 37:5 1Kgs 17:17 Ezek 24:16 - Ezek 24:18 Luke 2:35 John 11:3 John 11:5 John 11:14

 21   the bed.
2Kgs 4:10 1Kgs 17:19

 22   I may run.
2Kgs 4:24 2Kgs 4:26 John 11:3 Acts 9:38

 23   new moon.
Num 10:10 Num 28:11 1Chr 23:31 Isa 1:13 - Isa 1:15
well. Heb. peace.
2Kgs 4:26

 24   Then she.
Exod 4:20 1Sam 25:20 1Kgs 13:13 1Kgs 13:23
an ass. These animals were not anciently, as now, used only by the lower classes, but were in general use among the noble and chief personages of the East, and it was not unusual for even the husband to walk by the side of his wife while thus riding; the driver, as was the custom, following. The Shunammite, when she went to the prophet, did not desire so much attendance; but only requested her husband to send her an ass and its driver.
Drive.
1Sam 25:19
slack not thy riding for me. Heb. restrain not for me toride.


 25   to mount.
2Kgs 2:25 1Kgs 18:19 1Kgs 18:42 Isa 35:2

 26   Run now.
Zech 2:4
Is it well with thee.
Gen 29:6 Gen 37:14 1Sam 17:18 Matt 10:12 Matt 10:13 Acts 15:36
It is well.
2Kgs 4:23 Lev 10:3 1Sam 3:18 Job 1:21 Job 1:22 Ps 39:9

 27   him by the feet. Heb. by his feet.
Matt 28:9 Luke 7:38
thrust.
Matt 15:23 Matt 20:31 Mark 10:13 John 4:27 John 12:4 - John 12:6
Let her alone.
Mark 14:6 John 12:7
vexed. Heb. bitter.
1Sam 1:10 Job 10:1 Pro 14:10 Pro 18:14
hid it from me.
2Kgs 6:12 Gen 18:17 2Sam 7:3 Amos 3:7 John 15:15

 28   Did I desire.
Gen 30:1
Do not.
2Kgs 4:16

 29   Gird up thy loins.
2Kgs 9:1 1Kgs 18:46 Eph 6:14 1Pet 1:13
take my.
2Kgs 2:14 Exod 4:17
salute him not.
Luke 10:4
lay my staff.
2Kgs 2:8 2Kgs 2:14 Exod 7:19 Exod 7:20 Exod 14:16 Josh 6:4 Josh 6:5 Acts 3:16 Acts 19:12

 30   As the Lord.
2Kgs 2:2 2Kgs 2:4
I will not.
Exod 33:12 - Exod 33:16 Ruth 1:16 - Ruth 1:18

 31   neither voice.
1Sam 14:37 1Sam 28:6 Ezek 14:3 Matt 17:16 - Matt 17:21 Mark 9:19 - Mark 9:29 Acts 19:13 - Acts 19:17
hearing. Heb. attention.
1Kgs 18:26 1Kgs 18:29
not awaked.
Job 14:12 Dan 12:2 Mark 5:39 John 11:11 John 11:43 John 11:44 Eph 5:14

 32   the child.
1Kgs 17:17 Luke 8:52 Luke 8:53 John 11:17

 33   shut the door.
2Kgs 4:4 Matt 6:6
prayed.
2Kgs 5:11 2Kgs 6:17 2Kgs 6:18 2Kgs 6:20 1Kgs 17:20 1Kgs 17:21 1Kgs 18:26 1Kgs 18:27 John 11:41 John 11:42 Acts 9:40 Jas 5:13 - Jas 5:18

 34   1Kgs 17:21 Acts 20:10

 35   to and fro. Heb. once hither and once thither. and the child opened.
2Kgs 8:1 2Kgs 8:5 2Kgs 13:21 1Kgs 17:22 Luke 7:14 Luke 7:15 Luke 8:55 John 11:43 John 11:44 Acts 9:40

 36   Call this Shunammite.
2Kgs 4:12
Take up.
1Kgs 17:23 Luke 7:15 Heb 11:35

 37   fell at his feet.
2Kgs 4:27 2Kgs 2:15 1Kgs 17:24

 38   Elisha.
2Kgs 2:1 1Sam 7:16 1Sam 7:17 Acts 10:38 Acts 15:36
a dearth.
2Kgs 8:1 Lev 26:26 Deut 28:22 - Deut 28:24 Deut 28:38 - Deut 28:40 2Sam 21:1 Jer 14:1 - Jer 14:6 Ezek 14:13 Luke 4:25
the sons.
2Kgs 2:3 1Sam 19:20
were sitting.
Pro 8:34 Luke 2:46 Luke 8:35 Luke 8:38 Luke 10:39 Acts 22:3
Set on the great pot.
Mark 6:37 Mark 8:2 - Mark 8:6 Luke 9:13 John 21:5 John 21:9

 39   a wild vine.
Isa 5:4 Jer 2:21 Matt 15:13 Heb 12:15
wild gourds. The word pakkaoth, from peka, in Chaldee, to burst, and in Syriac, to crack, thunder, is generally supposed to be the fruits of the coloquintida, or colocynth; whose leaves are large, placed alternately, very much like those of the vine, whence it might be called a wild vine: the flowers are white, and the fruit of the gourd kind, of the size of a large apple, and when ripe, of a yellow colour, and a pleasant and inviting appearance. It ranks among vegetable poisons, as all intense bitters do; but, judiciously employed, it is of considerable use in medicine. It is said that the fruit, when ripe, is so full of wind that it bursts, and throws its liquor and seeds to a great distance: and if touched, before it breaks of itself, it flies open with an explosion, and discharges its foetid contents in the face of him who touched it.


 40   O thou.
2Kgs 4:9 2Kgs 1:9 2Kgs 1:11 2Kgs 1:13 Deut 33:1 1Kgs 17:18
death.
Exod 10:17 Exod 15:23 Mark 16:18

 41   he cast.
2Kgs 2:21 2Kgs 5:10 2Kgs 6:6 Exod 15:25 John 9:6 1Cor 1:25
there.
Acts 28:5
harm. Heb. evil thing.


 42   Baal-shalisha.
1Sam 9:4 1Sam 9:7
bread.
2Kgs 4:38 Exod 23:16 Deut 12:6 Deut 26:2 - Deut 26:10 1Sam 9:7 2Chr 11:13 2Chr 11:14 Pro 3:9 Pro 3:10 1Cor 9:11 Gal 6:6
of barley.
2Kgs 7:1 2Kgs 7:16 - 2Kgs 7:18 Deut 8:8 Deut 32:14 John 6:9 John 6:13
the husk thereof. or, his scrip, or garment. Note: Parched corn, or corn to be parched; full ears before they are ripe, parched on the fire: a very frequent food in the East. The loaves were probably extremely small, as their loaves of bread still are in eastern countries. But small as this may appear, it would be a considerable present in the time of famine; though very inadequate to the number of persons. Baal-shalisha, of which the person who made this seasonable present was an inhabitant, was situated, according to Eusebius and Jerome, fifteen miles north of Diospolis, or Lydda.


 43   his servitor.
2Kgs 4:12
What.
Matt 14:16 Matt 14:17 Matt 15:33 Matt 15:34 Mark 6:37 - Mark 6:39 Mark 8:4 Luke 9:13 John 6:9
They shall eat.
Matt 14:20 Matt 15:37 Matt 16:8 - Matt 16:10 Mark 6:42 Mark 6:43 Mark 8:20 Luke 9:17 John 6:11 - John 6:13

 44   2Kgs 4:44


Display settings Display settings יהוהיהוה