Czech Study Bible Translation (CZ) - Revelation - chapter 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1Potom jsem uviděl: Hle, otevřené dveře v nebi, a ten první hlas, který jsem uslyšel jako zvuk polnice mluvící se mnou, říkal: „Vystup sem a ukážu ti, co se má stát potom. “ 2Ihned jsem se ocitl v Duchu. A hle, v nebi stál trůn a na tom trůnu někdo seděl. 3A ten, kdo na něm seděl, byl na pohled jako kámen jaspis a karneol; a kolem trůnu duha na pohled jako smaragd. 4Okolo toho trůnu čtyřiadvacet jiných trůnů a na těch trůnech sedělo čtyřiadvacet starších, oblečených do bílých šatů a na hlavách zlaté věnce. 5Z trůnu vycházely blesky, hlasy a hromy. Před trůnem hořelo sedm ohnivých pochodní, to jest sedm duchů Božích. 6A před trůnem bylo něco jako skelné moře, podobné křišťálu. Uprostřed trůnu a kolem trůnu čtyři živé bytosti plné očí zpředu i zezadu. 7První bytost byla podobná lvu, druhá bytost byla podobná býku, třetí bytost měla tvář jako člověk a čtvrtá bytost byla podobná letícímu orlu. 8Ty čtyři živé bytosti měly každá po šesti křídlech, dokola i uvnitř plno očí. A bez přestání dnem i nocí říkají: „Svatý, svatý, svatý Pán, Bůh Všemohoucí, ten, který byl a který jest a který přichází.“ 9A kdykoli ty živé bytosti vzdají slávu a čest a díky Sedícímu na trůnu, Žijícímu na věky věků,  10padne těch čtyřiadvacet starších před Sedícím na trůnu a pokloní se Žijícímu na věky věků; pak hodí své věnce vítězů před trůn a říkají:  11„Hoden jsi, Pane a Bože náš, Svatý, přijmout slávu a úctu i moc, neboť ty jsi stvořil všechny věci, z tvé vůle existovaly a byly stvořeny.“


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   We have here an account of a second vision with which the apostle John was favoured: After this, that is, not only after I had seen the vision of Christ walking in the midst of the golden candlesticks, but after I had taken his messages from his mouth, and written and sent them to the several churches, according to his command, after this I had another vision. Those who well improve the discoveries they have had of God already are prepared thereby for more, and may expect them. Observe,
I. The preparation made for the apostle's having this vision.
1. A door was opened in heaven. Hence we learn, (1.) Whatever is transacted on earth is first designed and settled in heaven; there is the model of all the works of God; all of them are therefore before his eye, and he lets the inhabitants of heaven see as much of them as is fit for them. (2.) We can know nothing of future events but what God is pleased to discover to us; they are within the veil, till God opens the door. But, (3.) So far as God reveals his designs to us we may and ought to receive them, and not pretend to be wise above what is revealed.
2. To prepare John for the vision, a trumpet was sounded, and he was called up into heaven, to have a sight there of the things which were to be hereafter. He was called into the third heavens. (1.) There is a way opened into the holiest of all, into which the sons of God may enter by faith and holy affections now, in their spirits when they die, and in their whole persons at the last day. (2.) We must not intrude into the secret of God's presence, but stay till we are called up to it.
3. To prepare for this vision, the apostle was in the Spirit. He was in a rapture, as before (Revel 1:10), whether in the body or out of the body we cannot tell; perhaps he himself could not; however all bodily actions and sensations were for a time suspended, and his spirit was possessed with the spirit of prophecy, and wholly under a divine influence. The more we abstract ourselves from all corporeal things the more fit we are for communion with God; the body is a veil, a cloud, and clog to the mind in its transactions with God. We should as it were forget it when we go in before the Lord in duty, and be willing to drop it, that we may go up to him in heaven. This was the apparatus to the vision. Now observe,
II. The vision itself. It begins with the strange sights that the apostle saw, and they were such as these: - 1. He saw a throne set in heaven, the seat of honour, and authority, and judgment. Heaven is the throne of God; there he resides in glory, and thence he gives laws to the church and to the whole world, and all earthly thrones are under the jurisdiction of this throne that is set in heaven. 2. He saw a glorious one upon the throne. This throne was not empty; there was one in it who filled it, and that was God, who is here described by those things that are most pleasant and precious in our world: His countenance was like a jasper and a sardine-stone; he is not described by any human features, so as to be represented by an image, but only by his transcendent brightness. This jasper is a transparent stone, which yet offers to the eye a variety of the most vivid colours, signifying the glorious perfections of God; the sardine-stone is red, signifying the justice of God, that essential attribute of which he never divests himself in favour of any, but gloriously exerts it in the government of the world, and especially of the church, through our Lord Jesus Christ. This attribute is displayed in pardoning as well as in punishing, in saving as well as in destroying sinners. 3. He saw a rainbow about the throne, like unto an emerald, Revel 4:3. The rainbow was the seal and token of the covenant of the providence that God made with Noah and his posterity with him, and is a fit emblem of that covenant of promise that God has made with Christ as the head of the church, and all his people in him, which covenant is as the waters of Noah unto God, an everlasting covenant, ordered in all things and sure. This rainbow looked like the emerald; the most prevailing colour was a pleasant green, to show the reviving and refreshing nature of the new covenant. 4. He saw four-and-twenty seats round about the throne, not empty, but filled with four-and-twenty elders, presbyters, representing, very probably, the whole church of God, both in the Old Testament and in the New Testament state; not the ministers of the church, but rather the representatives of the people. Their sitting denotes their honour, rest, and satisfaction; their sitting about the throne signifies their relation to God, their nearness to him, the sight and enjoyment they have of him. They are clothed in white raiment, the righteousness of the saints, both imputed and inherent; they had on their heads crowns of gold, signifying the honour and authority given them of God, and the glory they have with him. All these may in a lower sense be applied to the gospel church on earth, in its worshipping assemblies; and, in the higher sense, to the church triumphant in heaven. 5. He perceived lightnings and voices proceeding out of the throne; that is, the awful declarations that God makes to his church of his sovereign will and pleasure. Thus he gave forth the law on mount Sinai; and the gospel has not less glory and authority than the law, though it be of a more spiritual nature. 6. He saw seven lamps of fire burning before the throne, which are explained to be the seven Spirits of God (Revel 4:5), the various gifts, graces, and operations of the Spirit of God in the churches of Christ; these are all dispensed according to the will and pleasure of him who sits upon the throne. 7. He saw before the throne a sea of glass, like unto crystal. As in the temple there was a great vessel of brass filled with water, in which the priests were to wash when they went to minister before the Lord (and this was called a sea ), so in the gospel church the sea or laver for purification is the blood of the Lord Jesus Christ, who cleanses from all sin, even from sanctuary-sins. In this all those must be washed that are admitted into the gracious presence of God on earth or his glorious presence in heaven. 8. He saw four animals, living creatures, between the throne and the circle of elders (as seems most probable), standing between God and the people; these seem to signify the ministers of the gospel, not only because of this their situation nearer to God, and between him and the elders or representatives of the Christian people, and because fewer in number than the people, but as they are here described, (1.) By their many eyes, denoting sagacity, vigilance, and circumspection. (2.) By their lion-like courage, their great labour and diligence (in which they resemble the ox), their prudence and discretion becoming men, and their sublime affections and speculations, by which they mount up with wings like eagles towards heaven (Revel 4:7), and these wings full of eyes within, to show that in all their meditations and ministrations they are to act with knowledge, and especially should be well acquainted with themselves and the state of their own souls, and see their own concern in the great doctrines and duties of religion, watching over their own souls as well as the souls of the people. (3.) By their continual employment, and that is, praising God, and not ceasing to do so night and day. The elders sit and are ministered unto; these stand and minister: they rest not night nor day. This now leads to the other part of the representation.

 8   We have considered the sights that the apostle saw in heaven: now let us observe the songs that he heard, for there is in heaven not only that to be seen which will highly please a sanctified eye, but there is that to be heard which will greatly delight a sanctified ear. This is true concerning the church of Christ here, which is a heaven upon earth, and it will be eminently so in the church made perfect in the heaven of heavens.
I. He heard the song of the four living creatures, of the ministers of the church, which refers to the prophet Isaiah's vision, Isa 6:1-Isa 6:13. And here, 1. They adore one God, and one only, the Lord God Almighty, unchangeable and everlasting. 2. They adore three holies in this one God, the Holy Father, the Holy Son, and the Holy Spirit; and these are one infinitely holy and eternal Being, who sits upon the throne, and lives for ever and ever. In this glory the prophet saw Christ, and spoke of him.
II. He heard the adorations of the four-and-twenty elders, that is, of the Christian people represented by them; the ministers led, and the people followed, in the praises of God, Revel 4:10, Revel 4:11. Here observe,
1. The object of their worship, the same with that which the ministers adored: Him that sat on the throne, the eternal everliving God. The true church of God has one and the same object of worship. Two different objects of worship, either co-ordinate or sub-ordinate, would confound the worship and divide the worshippers. It is unlawful to join in divine worship with those who either mistake or multiply the object. There is but one God, and he alone, as God, is worshipped by the church on earth and in heaven.
2. The acts of adoration. (1.) They fell down before him that sat on the throne; they discovered the most profound humility, reverence, and godly fear. (2.) They cast their crowns before the throne; they gave God the glory of the holiness wherewith he had crowned their souls on earth and the honour and happiness with which he crowns them in heaven. They owe all their graces and all their glories to him, and acknowledge that his crown is infinitely more glorious than theirs, and that it is their glory to be glorifying God.
3. The words of adoration: they said, Thou art worthy, O Lord, to receive glory, and honour, and power, Revel 4:11. Observe, (1.) They do not say, We give thee glory, and honour, and power; for what can any creature pretend to give unto God? But they say, thou art worthy to receive glory. (2.) In this they tacitly acknowledge that God is exalted far above all blessing and praise. He was worthy to receive glory, but they were not worthy to praise, nor able to do it according to his infinite excellences.
4. We have the ground and reason of their adoration, which is threefold: - (1.) He is the Creator of all things, the first cause; and none but the Creator of all things should be adored; no made thing can be the object of religious worship. (2.) He is the preserver of all things, and his preservation is a continual creation; they are created still by the sustaining power of God. All beings but God are dependent upon the will and power of God, and no dependent being must be set up as an object of religious worship. It is the part of the best dependent beings to be worshippers, not to be worshipped. (3.) He is the final cause of all things: For thy pleasure they are and were created. It was his will and pleasure to create all things; he was not put upon it by the will of another; there is no such thing as a subordinate creator, that acts under and by the will and power of another; and, if there were, he ought not to be worshipped. As God made all things at his pleasure, so he made them for his pleasure, to deal with them as he pleases and to glorify himself by them one way or other. Though he delights not in the death of sinners, but rather that they should turn and live, yet he hath made all things for himself, Prov 16:4. Now if these be true and sufficient grounds for religious worship, as they are proper to God alone, Christ must needs be God, one with the Father and Spirit, and be worshipped as such; for we find the same causality ascribed to him. Colos 1:16, Colos 1:17, All things were created by him and for him, and he is before all things, and by him all things consist.


Display settings Display settings JehošuaJehošua