Catholic liturgical translation - Psalms - chapter 71

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


1K tobě se utíkám, Hospodine, nechť nejsem zahanben navěky! 2Ve své spravedlnosti mě vyprosť a vysvoboď, nakloň ke mně svůj sluch a zachraň mě! 3Buď mi ochrannou skálou, pevností k mé záchraně, neboť tys moje skála a tvrz. 4Bože můj, vysvoboď mě z ruky bezbožného, z pěsti neurvalého utlačovatele. 5Vždyť tys má naděje, Pane, má důvěra od mého mládí, Hospodine! 6V tobě jsem měl oporu od matčina lůna, od klína mé matky byls mým ochráncem, v tebe jsem vždy doufal. 7Mnohým jsem se jevil jako zázrak; tys mi byl vpravdě mocným pomocníkem. 8Má ústa oplývala tvou chválou, po celý den pěla tvou slávu. 9Nezavrhuj mě v čas stáří, neopouštěj mě, až ochabnou síly! 10Vždyť moji nepřátelé o mně mluví, ti, kdo na mě číhají, spolu se umlouvají. 11Říkají: Bůh ho opustil, pronásledujte ho a chopte se ho, už ho nikdo nezachrání. 12Bože, nevzdaluj se ode mě, Bože můj, na pomoc mi pospěš! 13Ať se zastydí a zahynou moji protivníci, ať se odějí hanbou a potupou, kdo hledají mou zkázu. 14Já však budu stále doufat, všude šířit tvoji chválu. 15Má ústa budou vyprávět o tvé spravedlnosti, po celý den budu vyprávět o tvé pomoci, neboť ji nemohu spočítat.  16Opěvovat budu tvou moc, Bože, Hospodine, budu hlásat jedině tvou spravedlnost.  17Bože, učils mě od mého mládí, až dosud hlásám tvé podivuhodné činy.  18Ani v stáří a šedinách mě, Bože, neopouštěj, dokud neoznámím tvoji moc tomuto pokolení, všem, kteří přijdou, tvoji sílu  19i tvou spravedlnost, Bože, jež se dotýká nebe, kterou jsi vykonal veliké věci; Bože, kdo se ti vyrovná?  20Dals mi prožít mnoho zlých útrap, ale opět mě vzkřísíš a znovu vyzdvihneš z hlubin země.  21Rozmnož mou důstojnost a znovu mě potěš!  22I já budu na harfě chválit tvou věrnost, Bože, budu tě opěvovat na citeře, tebe, Svatý Izraele!  23Jásat budou moje rty, když ti budu zpívat, i má duše, kterou jsi vykoupil.  24I můj jazyk po celý den bude chválit tvou spravedlnost, neboť se hanbí a stydí ti, kdo hledají mou zkázu. 


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   Two things in general David here prays for - that he might not be confounded and that his enemies and persecutors might be confounded.
I. He prays that he might never be made ashamed of his dependence upon God nor disappointed in his believing expectations from him. With this petition every true believer may come boldly to the throne of grace; for God will never disappoint the hope that is of his own raising. Now observe here,
1. How David professes his confidence in God, and with what pleasure and grateful variety of expression he repeats his profession of that confidence, still presenting the profession of it to God and pleading it with him. We praise God, and so please him, by telling him (if it be indeed true) what an entire confidence we have in him (Pss 71:1): In thee, O Lord! and in thee only, do I put my trust. Whatever others do, I choose the God of Jacob for my help. Those that are entirely satisfied with God's all-sufficiency and the truth of his promise, and in dependence upon that, as sufficient to make them amends, are freely willing to do and suffer, to lose and venture, for him, may truly say, In thee, O Lord! do I put my trust. Those that will deal with God must deal upon trust; if we are shy of dealing with him, it is a sign we do not trust him. Thou art my rock and my fortress (Pss 71:3); and again, Thou art my refuge, my strong refuge (Pss 71:7); that is, I fly to thee, and am sure to be safe in thee, and under thy protection. If thou secure me, none can hurt me. Thou art my hope and my trust (Pss 71:5); that is, thou hast proposed thyself to me in thy word as the proper object of my hope and trust; I have hoped in thee, and never found it in vain to do so.
2. How his confidence in God is supported and encouraged by his experiences (Pss 71:5, Pss 71:6): Thou hast been my trust from my youth; ever since I was capable of discerning between my right hand and my left, I stayed myself upon thee, and saw a great deal of reason to do so; for by thee have I been holden up from the womb. Ever since he had the use of his reason he had been a dependent upon God's goodness, because ever since he had had a being he had been a monument of it. Note, The consideration of the gracious care which the divine Providence took of us in our birth and infancy should engage us to an early piety and constant devotedness to his honour. He that was our help from our birth ought to be our hope from our youth. If we received so much mercy from God before we were capable of doing him any service, we should lose no time when we are capable. This comes in here as a support to the psalmist in his present distress; not only that God had given him his life and being, bringing him out of his mother's bowels into the world, and providing that he should not die from the womb, nor give up the ghost when he came out of the belly, but that he had betimes made him one of his family: Thou art he that took me out of my mother's bowels into the arms of thy grace, under the shadow of thy wings, into the bond of thy covenant; thou tookest me into thy church, as a son of thy handmaid, and born in thy house, Pss 116:16. And therefore, (1.) I have reason to hope that thou wilt protect me; thou that hast held me up hitherto wilt not let me fall now; thou that madest me wilt not forsake the work of thy own hands; thou that helpedst me when I could not help myself wilt not abandon me now that I am as helpless as I was then. (2.) Therefore I have reason to resolve that I will devote myself unto thee: My praise shall therefore be continually of thee; that is, I will make it my business every day to praise thee and will take all occasions to do it.
3. What his requests to God are, in this confidence.
(1.) That he might never be put to confusion (Pss 71:1), that he might not be disappointed of the mercy he expected and so made ashamed of his expectation. Thus we may all pray in faith that our confidence in God may not be our confusion. Hope of the glory of God is hope that makes not ashamed.
(2.) That he might be delivered out of the hand of his enemies (Pss 71:2): Deliver me in thy righteousness. As thou art the righteous Judge of the world, pleading the cause of the injured and punishing the injurious, cause me in some way or other to escape (God will, with the temptation, make a way to escape, 1Cor 10:13): Incline thy ear unto my prayers, and, in answer to them, save me out of my troubles, Pss 71:4. Deliver me, O my God! out of the hands of those that are ready to pull me in pieces. Three things he pleads for deliverance: - [1.] The encouragement God had given him to expect it: Thou hast given commandment to save me (Pss 71:3); that is, thou hast promised to do it, and such efficacy is there in God's promises that they are often spoken of as commands, like that, Let there be light, and there was light. He speaks, and it is done. [2.] The character of his enemies; they are wicked, unrighteous, cruel men, and it will be for the honour of God to appear against them (Pss 71:4), for he is a holy, just, and good God. [3.] The many eyes that were upon him (Pss 71:7): I am as a wonder unto many; every one waits to see what will be the issue of such extraordinary troubles as I have fallen into and such extraordinary confidence as I profess to have in God. Or, I am looked upon as a monster, am one whom every body shuns, and therefore am undone if the Lord be not my refuge. Men abandon me, but God will not.
(3.) That he might always find rest and safety in God (Pss 71:3): Be thou my strong habitation; by thou to me a rock of repose, whereto I may continually resort. Those that are at home in God, that live a life of communion with him and confidence in him, that continually resort unto him by faith and prayer, having their eyes ever towards him, may promise themselves a strong habitation in him, such as will never fall of itself nor can ever be broken through by any invading power; and they shall be welcome to resort to him continually upon all occasions, and not be upbraided as coming too often.
(4.) That he might have continual matter for thanksgiving to God, and might be continually employed in that pleasant work (Pss 71:8): Let my mouth be filled with thy praise, as now it is with my complaints, and then I shall not be ashamed of my hope, but my enemies will be ashamed of their insolence. Those that love God love to be praising him, and desire to be doing it all the day, not only in their morning and evening devotions, not only seven times a day (Pss 119:164), but all the day, to intermix with all they say something or other that may redound to the honour and praise of God. They resolve to do it while they live; they hope to be doing it eternally in a better world.
(5.) That he might not be neglected now in his declining years (Pss 71:9): Cast me not off now in the time of my old gage; forsake me not when my strength fails. Observe here, [1.] The natural sense he had of the infirmities of age: My strength fails. Where there was strength of body and vigour of mind, strong sight, a strong voice, strong limbs, alas! in old age they fail; the life is continued, but the strength is gone, or that which is his labour and sorrow, Pss 90:10. [2.] The gracious desire he had of the continuance of God's presence with him under these infirmities: Lord, cast me not off; do not then forsake me. This intimates that he should look upon himself as undone if God should abandon him. To be cast off and forsaken of God is a thing to be dreaded at any time, especially in the time of old age and when our strength fails us; for it is God that is the strength of our heart. But it intimates that he had reason to hope God would not desert him; the faithful servants of God may be comfortably assured that he will not cast them off in old age, nor forsake them when their strength fails them. He is a Master that is not wont to cast off old servants. In this confidence David here prays again (Pss 71:12): O God! be not far from me; let me not be under the apprehension of thy withdrawings, for then I am miserable. I my God! a God in covenant with me, make haste for my help, lest I perish before help come.
II. He prays that his enemies might be made ashamed of their designs against him. Observe, 1. What it was which they unjustly said against him, Pss 71:10, Pss 71:11. Their plot was deep and desperate; it was against his life: They lay wait for my soul (Pss 71:10), and are adversaries to that, Pss 71:13. Their powers and policies were combined: They take counsel together. And very insolent they were in their deportment: They say, God has forsaken him; persecute and take him. Here their premises are utterly false, that because a good man was in great trouble and had continued long in it, and was not so soon delivered as perhaps he expected, therefore God had forsaken him and would have no more to do with him. All are not forsaken of God who think themselves so or whom others think to be so. And, as their premises were false, so their inference was barbarous. If God has forsaken him, then persecute and take him, and doubt not but to make a prey of him. This is talking to the grief of one whom God has smitten, Pss 69:26. But thus they endeavour to discourage David, as Sennacherib endeavoured to intimidate Hezekiah by suggesting that God was his enemy and fought against him. Have I now come up without the Lord against this city, to destroy it? Isa 36:10. It is true, if God has forsaken a man, there is none to deliver him; but therefore to insult over him ill becomes those who are conscious to themselves that they deserve to be for ever forsaken of God. But rejoice not against me, O my enemy! though I fall, I shall rise. He that seems to forsake for a small moment will gather with everlasting kindness. 2. What it was which he justly prayed for, from a spirit of prophecy, not a spirit of passion (Pss 71:13): Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul. If they will not be confounded by repentance, and so saved, let them be confounded with everlasting dishonour, and so ruined. God will turn into shame the glory of those who turn into shame the glory of God and his people.

 14   David is here in a holy transport of joy and praise, arising from his faith and hope in God; we have both together Pss 71:14, where there is a sudden and remarkable change of his voice; his fears are all silenced, his hopes raised, and his prayers turned into thanksgivings. Let my enemies say what they will, to drive me to despair, I will hope continually, hope in all conditions, in the most cloudy and dark day; I will live upon hope and will hope to the end. Since we hope in one that will never fail us, let not our hope in him fail us, and then we shall praise him yet more and more. The more they reproach me the more closely will I cleave to thee; I will praise thee more and better than ever I have done yet. The longer we live the more expert we should grow in praising God and the more we should abound in it. I will add over and above all thy praise, all the praise I have hitherto offered, for it is all too little. When we have said all we can, to the glory of God's grace, there is still more to be said; it is a subject that can never be exhausted, and therefore we should never grow weary of it. Now observe, in these verses,
I. How his heart is established in faith and hope; and it is a good thing that the heart be so established. Observe,
1. What he hopes in, Pss 71:16. (1.) In the power of God: I will go in the strength of the Lord God, not sit down in despair, but stir up myself to and exert myself in my work and warfare, will go forth and go on, not in any strength of my own, but in God's strength - disclaiming my own sufficiency and depending on him only as all-sufficient - in the strength of his providence and in the strength of his grace. We must always go about God's work in his strength, having our eyes up unto him to work in us both to will and to do. (2.) In the promise of God: I will make mention of thy righteousness, that is, thy faithfulness to every word which thou hast spoken, the equity of thy disposals, and thy kindness to thy people that trust in thee. This I will make mention of as my plea in prayer for thy mercy. We may very fitly apply it to the righteousness of Christ, which is called the righteousness of God by faith, and which is witnessed by the law and the prophets; we must depend upon God's strength for assistance and upon Christ's righteousness for acceptance. In the Lord have I righteousness and strength, Isa 45:24.
2. What he hopes for.
(1.) He hopes that God will not leave him in his old age, but will be the same to him to the end that he had been all along, Pss 71:17, Pss 71:18. Observe here, [1.] What God had done for him when he was young: Thou hast taught me from my youth. The good education and good instructions which his parents gave him when he was young he owns himself obliged to give God thanks for as a great favour. It is a blessed thing to be taught of God from our youth, from our childhood to know the holy scriptures, and it is what we have reason to bless God for. [2.] What he had done for God when he was middle-aged: He had declared all God's wondrous works. Those that have not good when they are young must be doing good when they are grown up, and must continue to communicate what they have received. We must own that all the works of God's goodness to us are wondrous works, admiring he should do so much for us who are so undeserving, and we must make it our business to declare them, to the glory of God and the good of others. [3.] What he desired of God now that he was old: Now that I am old and gray-headed, dying to this world and hastening to another, O God! forsake me not. This is what he earnestly desires and confidently hopes for. Those that have been taught of God from their youth, and have made it the business of their lives to honour him, may be sure that he will not leave them when they are old and gray-headed, will not leave them helpless and comfortless, but will make the evil days of old age their best days, and such as they shall have occasion to say they have pleasure in. [4.] What he designed to do for God in his old age: I will not only show thy strength, by my own experience of it, to this generation, but I will leave my observations upon record for the benefit of posterity, and so who it to every one that is to come. As long as we live we should be endeavouring to glorify God and edify one another; and those that have had the largest and longest experience of the goodness of God to them should improve their experiences for the good of their friends. It is a debt which the old disciples of Christ owe to the succeeding generations to leave behind them a solemn testimony to the power, pleasure, and advantage of religion, and the truth of God's promises.
(2.) He hopes that God would revive him and raise him up out of his present low and disconsolate condition (Pss 71:20): Thou who hast made me to see and feel great and sore troubles, above most men, shalt quicken me again. Note, [1.] The best of God's saints and servants are sometimes exercised with great and sore troubles in this world. [2.] God's hand is to be eyed in all the troubles of the saints, and that will help to extenuate them and make them seem light. He does not say, Thou hast burdened me with those troubles, but shown them to me, as the tender father shows the child the rod to keep him in awe. [3.] Though God's people be brought ever so low he can revive them and raise them up. Are they dead? he can quicken them again. See 2Cor 1:9. Are they buried, as dead men out of mind? he can bring them up again from the depths of the earth, can cheer the most drooping spirit and raise the most sinking interest. [4.] If we have a due regard to the hand of God in our troubles, we may promise ourselves, in due time, a deliverance out of them. Our present troubles, though great and sore, shall be no hindrance to our joyful resurrection from the depths of the earth, witness our great Master, to whom this may have some reference; his Father showed him great and sore troubles, but quickened him and brought him up from the grave.
(3.) He hopes that God would not only deliver him out of his troubles, but would advance his honour and joy more than ever (Pss 71:21): Thou shalt not only restore me to my greatness again, but shalt increase it, and give me a better interest, after this shock, than before; thou shalt not only comfort me, but comfort me on every side, so that I shall see nothing black or threatening on any side. Note, Sometimes God makes his people's troubles contribute to the increase of their greatness, and their sun shines the brighter for having been under a cloud. If he make them contribute to the increase of their goodness, that will prove in the end the increase of their greatness, their glory; and if he comfort them on every side, according to the time and degree wherein he has afflicted them on every side, they will have no reason to complain. When our Lord Jesus was quickened again, and brought back from the depths of the earth, his greatness was increased, and he entered on the joy set before him.
(4.) He hopes that all his enemies would be put to confusion, Pss 71:24. He speaks of it with the greatest assurance as a thing done, and triumphs in it accordingly: They are confounded, they are brought to shame, that seek my hurt. His honour would be their disgrace and his comfort their vexation.
II. Let us now see how his heart is enlarged in joy and praises, how he rejoices in hope, and sings in hope for we are saved by hope.
1. He will speak of God's righteousness and his salvation, as great things, things which he was well acquainted with, and much affected with, which he desired God might have the glory of and others might have the comfortable knowledge of (Pss 71:15): My mouth shall show forth thy righteousness and thy salvation; and again (Pss 71:24), My tongue shall talk of thy righteousness, and this all the day. God's righteousness, which David seems here to be in a particular manner affected with, includes a great deal: the rectitude of his nature, the equity of his providential disposals, the righteous laws he has given us to be ruled by, the righteous promises he has given us to depend upon, and the everlasting righteousness which his Son has brought in for our justification. God's righteousness and his salvation are here joined together; let no man think to put them asunder, nor expect salvation without righteousness, Pss 50:23. If these two are made the objects of our desire, let them be made the subjects of our discourse all the day, for they are subjects that can never be exhausted.
2. He will speak of them with wonder and admiration, as one astonished at the dimensions of divine love and grace, the height and depth, the length and breadth, of it: I know not the numbers thereof, Pss 71:15. Though I cannot give a particular account of thy favours to me, they are so many, so great (if I would count them, they are more in number than the sand, Pss 40:5), yet, knowing them to be numberless, I will be still speaking of them, for in them I shall find new matter, Pss 71:19. The righteousness that is in God is very high; that which is done by him for his people is very great: put both together, and we shall say, O God! who is like unto thee? This is praising God, acknowledging his perfections and performances to be, (1.) Above our conception; they are very high and great, so high that we cannot apprehend them, so great that we cannot comprehend them. (2.) Without any parallel; no being like him, no works like his: O God! who is like unto thee? None in heaven, none on earth, no angel, no king. God is a non-such; we do not rightly praise him if we do not own him to be so.
3. He will speak of them with all the expressions of joy and exultation, Pss 71:22, Pss 71:23. Observe,
(1.) How he would eye God in praising him. [1.] As a faithful God: I will praise thee, even thy truth. God is made known by his word; if we praise that, and the truth of that, we praise him. By faith we set to our seal that God is true; and so we praise his truth. [2.] As a God in covenant with him: O my God! whom I have consented to and avouched for mine. As in our prayers, so in our praises, we must look up to God as our God, and give him the glory of our interest in him and relation to him. [3.] As the Holy One of Israel, Israel's God in a peculiar manner, glorious in his holiness among that people and faithful to his covenant with them. It is God's honour that he is a Holy One; it is his people's honour that he is the Holy One of Israel.
(2.) How he will express his joy and exultation. [1.] With his hand, in sacred music - with the psaltery, with the harp; at these David excelled, and the best of his skill shall be employed in setting forth God's praises to such advantage as might affect others. [2.] With his lips, in sacred songs: Unto thee will I sing, to thy honour, and with a desire to be accepted of thee. My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee, knowing they cannot be better employed. [3.] In both with his heart: My soul shall rejoice which thou hast redeemed. Note, First, Holy joy is the very heart and life of thankful praise. Secondly, We do not make melody to the Lord, in singing his praises, if we do not do it with our hearts. My lips shall rejoice, but that is nothing; lip-labour, though ever so well laboured, if that be all, is but lost labour in serving God; the soul must be at work, and with all that is within us we must bless his holy name, else all about us is worth little. Thirdly, Redeemed souls ought to be joyful thankful souls. The work of redemption ought, above all God's works, to be celebrated by us in our praises. The Lamb that was slain, and has redeemed us to God, must therefore be counted worthy of all blessing and praise.


Display settings Display settings יהוהיהוה