Czech Study Bible Translation (CZ) - Psalms - chapter 148

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1Haleluja! Chvalte Hospodina z nebes! Chvalte jej na výšinách! 2Chvalte jej, všichni jeho andělé! Chvalte jej, všechny jeho zástupy! 3Chvalte jej, slunce i měsíc! Chvalte jej, všechny jasné hvězdy! 4Chvalte jej, nebesa nebes, i vody, které jsou nad nebesy! 5Ať chválí jméno Hospodinovo, neboť on přikázal a byly stvořeny,  6upevnil je navěky a navždy, stanovil hranice, které nepřekročí.  7Chvalte Hospodina ze země, draci a všechny propasti. 8Ať ho chválí oheň a kroupy, sníh a mlha, bouřlivý vítr, jenž činí jeho slovo, 9pohoří a všechny pahorky, ovocný strom i všechno cedroví, 10divá zvěř a všechna dobytčata, plazi i okřídlené ptactvo, 11králové země a všechny národy, knížata i všichni, kdo soudí zemi, 12mládenci i panny, staří i mladí. 13Ať chválí Hospodinovo jméno, neboť jen jeho jméno je vyvýšené, jeho velebnost je nad zemí i nebem. 14Vyvýšil roh svého lidu, chválu všech svých věrných, synů Izraele, lidu, který je mu blízký. Haleluja!


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   We, in this dark and depressed world, know but little of the world of light and exaltation, and, conversing within narrow confines, can scarcely admit any tolerable conceptions of the vast regions above. But this we know,
I. That there is above us a world of blessed angels by whom God is praised, an innumerable company of them. Thousand thousands minister unto him, and ten thousand times ten thousand stand before him; and it is his glory that he has such attendants, but much more his glory that he neither needs them, nor is, nor can be, any way benefited by them. To that bright and happy world the psalmist has an eye here, Pss 148:1, Pss 148:2. In general, to the heavens, to the heights. The heavens are the heights, and therefore we must lift up our souls above the world unto God in the heavens, and on things above we must set our affections. It is his desire that God may be praised from the heavens, that thence a praising frame may be transmitted to this world in which we live, that while we are so cold, and low, and flat, in praising God, there are those above who are doing it in a better manner, and that while we are so often interrupted in this work they rest not day nor night from it. In particular, he had an eye to God's angels, to his hosts, and calls upon them to praise God. That God's angels are his hosts is plain enough; as soon as they were made they were enlisted, armed, and disciplined; he employs them in fighting his battles, and they keep ranks, and know their place, and observe the word of command as his hosts. But what is meant by the psalmist's calling upon them, and exciting them to praise God, is not so easy to account for. I will not say, They do not heed it, because we find that to the principalities and powers is known by the church the manifold wisdom of God (Ephes 3:10); but I will say, They do not need it, for they are continually praising God and there is no deficiency at all in their performances; and therefore when, in singing this psalm, we call upon the angels to praise God (as we did, Pss 103:20), we mean that we desire God may be praised by the ablest hands and in the best manner, - that we are pleased to think he is so, - that we have a spiritual communion with those that dwell in his house above and are still praising him, - and that we have come by faith, and hope, and holy love, to the innumerable company of angels, Hebre 12:22.
II. That there is above us not only an assembly of blessed spirits, but a system of vast bodies too, and those bright ones, in which God is praised, that is, which may give us occasion (as far as we know any thing of them) to give to God the glory not only of their being, but of their beneficence to mankind. Observe,
1. What these creatures are that thus show us the way in praising God, and, whenever we look up and consider the heavens, furnish us with matter for his praises. (1.) There are the sun, moon, and stars, which continually, either day or night, present themselves to our view, as looking-glasses, in which we may see a faint shadow (for so I must call it, not a resemblance) of the glory of him that is the Father of lights, Pss 148:3. The greater lights, the sun and moon, are not too great, too bright, to praise him; and the praises of the less lights, the stars, shall not be slighted. Idolaters made the sun, moon, and stars, their gods, and praised them, worshipping and serving the creature, because it is seen, more than the Creator, because he is not seen; but we, who worship the true God only, make them our fellow-worshippers, and call upon them to praise him with us, nay, as Levites to attend us, who, as priests, offer this spiritual sacrifice. (2.) There are the heavens of heavens above the sun and stars, the seat of the blessed; from the vastness and brightness of these unknown orbs abundance of glory redounds to God, for the heavens of heavens are the Lord's (Pss 115:16) and yet they cannot contain him, 1Kgs 8:27. The learned Dr. Hammond understands her, by the heavens of heavens, the upper regions of the air, or all the regions of it, as Pss 68:33. We read of the heaven of heavens, whence God sends forth his voice, and that a mighty voice, meaning the thunder. (3.) There are the waters that are above the heavens, the clouds that hang above in the air, where they are reserved against the day of battle and war, Job 38:23. We have reason to praise God, not only that these waters do not drown the earth, but that they do water it and make it fruitful. The Chaldee paraphrase reads it, Praise him, you heavens of heavens, and you waters that depend on the word of him who is above the heavens, for the key of the clouds is one of the keys which God has in his hand, wherewith he opens and none can shut, he shuts and none can open.
2. Upon what account we are to give God the glory of them: Let them praise the name of the Lord, that is, let us praise the name of the Lord for them, and observe what constant and fresh matter for praise may be fetched from them. (1.) Because he made them, gave them their powers and assigned them their places: He commanded them (great as they are) out of nothing, and they were created at a word's speaking. God created, and therefore may command; for he commanded, and so created; his authority must always be acknowledged and acquiesced in, because he once spoke with such authority. (2.) Because he still upholds and preserves them in their beings and posts, their powers and motions (Pss 148:6): He hath established them for ever and ever, that is, to the end of time, a short ever, but it is their ever; they shall last as long as there is occasion for them. He hath made a decree, the law of creation, which shall not pass; it was enacted by the wisdom of God, and therefore needs not be altered, by his sovereignty and inviolable fidelity, and therefore cannot be altered. All the creatures that praised God at first for their creation must praise him still for their continuance. And we have reason to praise him that they are kept within the bounds of a decree; for to that it is owing that the waters above the heavens have not a second time drowned the earth.

 7   Considering that this earth, and the atmosphere that surrounds it, are the very sediment of the universe, it concerns us to enquire after those considerations that may be of use to reconcile us to our place in it; and I know none more likely than this (next to the visit which the Son of God once made to it), that even in this world, dark and as bad as it is, God is praised: Praise you the Lord from the earth, Pss 148:7. As the rays of the sun, which are darted directly from heaven, reflect back (though more weakly) from the earth, so should the praises of God, with which this cold and infected world should be warmed and perfumed.
I. Even those creatures that are not dignified with the powers of reason are summoned into this concert, because God may be glorified in them, Pss 148:7-Pss 148:10. Let the dragons or whales, that sport themselves in the mighty waters (Pss 104:26), dance before the Lord, to his glory, who largely proves his own omnipotence by his dominion over the leviathan or whale, Job 41:1, etc. All deeps, and their inhabitants, praise God - the sea, and the animals there - the bowels of the earth, and the animals there. Out of the depths God may be praised as well as prayed unto. If we look up into the atmosphere we meet with a great variety of meteors, which, being a king of new productions (and some of them unaccountable), do in a special manner magnify the power of the great Creator. There are fiery meteors; lightning is fire, and there are other blazes sometimes kindled which may be so called. There are watery meteors, hail, and snow, and the vapours of which they are gendered. There are airy meteors, stormy winds; we know not whence they come nor whither they go, whence their mighty force comes nor how it is spent; but this we know, that, be they ever so strong, so stormy, they fulfil God's word, and do that, and no more than that, which he appoints them; and by this Christ showed himself to have a divine power, that he commanded even the winds and the seas, and they obeyed him. Those that will not fulfil God's word, but rise up in rebellion against it, show themselves to be more violent and headstrong than even the stormy winds, for they fulfil it. Take a view of the surface of the earth (Pss 148:9), and there are presented to our view the exalted grounds, mountains and all hills, from the barren tops of some of which, and the fruitful tops of others, we may fetch matter for praise; there are the exalted plants, some that are exalted by their usefulness, as the fruitful trees of various kinds, for the fruits of which God is to be praised, others by their stateliness, as all cedars, those trees of the Lord, Pss 104:16. Cedars, the high trees, are not the fruitful trees, yet they had their use even in God's temple. Pass we next to the animal kingdom, and there we find God glorified, even by the beasts that run wild, and all cattle that are tame and in the service of man, Pss 148:10. Nay, even the creeping things have not sunk so low, nor do the flying fowl soar so high, as not to be called upon to praise the Lord. Much of the wisdom, power, and goodness of the Creator appears in the several capacities and instincts of the creatures, in the provision made for them and the use made of them. When we see all so very strange, and all so very good, surely we cannot but acknowledge God with wonder and thankfulness.
II. Much more those creatures that are dignified with the powers of reason ought to employ them in praising God: Kings of the earth and all people, Pss 148:11, Pss 148:12. 1. God is to be glorified in and for these, as in and for the inferior creatures, for their hearts are in the hand of the Lord and he makes what use he pleases of them. God is to be praised in the order and constitution of kingdoms, the pars imperans - the part that commands, and the pars subdita - the part that is subject: Kings of the earth and all people. It is by him that kings reign, and people are subject to them; the princes and judges of the earth have their wisdom and their commission from him, and we, to whom they are blessings, ought to bless God for them. God is to be praised also in the constitution of families, for he is the founder of them; and for all the comfort of relations, the comfort that parents and children, brothers and sisters, have in each other, God is to be praised. 2. God is to be glorified by these. Let all manner of persons praise God. (1.) Those of each rank, high and low. The praises of kings, and princes, and judges, are demanded; those on whom God has put honour must honour him with it, and the power they are entrusted with, and the figure they make in the world, put them in a capacity of bringing more glory to God and doing him more service than others. Yet the praises of the people are expected also, and God will graciously accept of them; Christ despised not the hosannas of the multitude. (2.) Those of each sex, young men and maidens, who are accustomed to make merry together; let them turn their mirth into this channel; let it be sacred, that it may be pure. (3.) Those of each age. Old men must still bring forth this fruit in old age, and not think that either the gravity or the infirmity of their age will excuse them from it; and children too must begin betimes to praise God; even out of the mouth of babes and sucklings this good work is perfected. A good reason is given (Pss 148:13) why all these should praise the name of the Lord, because his name alone is excellent and worthy to be praised; it is a name above every name, no name, no nature, but his, has in it all excellency. His glory is above both the earth and the heaven, and let all inhabitants both of earth and heaven praise him and yet acknowledge his name to be exalted far above all blessing and praise.
III. Most of all his own people, who are dignified with peculiar privileges, must in a peculiar manner give glory to him, Pss 148:14. Observe, 1. The dignity God has put upon his people, even the children of Israel, typical of the honour reserved for all true believers, who are God's spiritual Israel. He exalts their horn, their brightness, their plenty, their power. The people of Israel were, in many respects, honoured above any other nation, for to them pertained the adoption, the glory, and the covenants, Roma 9:4. It was their own honour that they were a people near unto God, his Segulla, his peculiar treasure; they were admitted into his courts, when a stranger that came nigh must be put to death. They had him nigh to them in all that which they called upon him for. This blessing has not come upon the Gentiles, through Christ, for those that were afar off are by his blood made nigh, Ephes 2:13. It is the greatest honour that can be put upon a man to be brought near to god, the nearer the better; and it will be best of all when nearest of all in the kingdom of glory. 2. The duty God expects from them in consideration of this. Let those whom God honours honour him: Praise you the Lord. Let him be the praise of all his saints, the object of their praise; for he is a praise to them. He is thy praise, and he is thy God, Deut 10:21. Some by the horn of his people understand David, as a type of Christ, whom God has exalted to be a prince and a Saviour, who is indeed the praise of all his saints and will be so for ever; for it is through him that they are a people near to God.


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova