Czech Study Bible Translation (CZ) - Leviticus - chapter 9

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1I stalo se osmého dne, že Mojžíš zavolal Árona, jeho syny a izraelské starší 2a řekl Áronovi: Vezmi si tele k oběti za hřích a berana k zápalné oběti, oboje bez vady, a přines je před Hospodina. 3Synům Izraele řekni: Vezměte si kozla k oběti za hřích, tele a beránka, oba roční, bez vady, k zápalné oběti 4i býka a berana k pokojné oběti, abyste je obětovali před Hospodinem, a také přídavnou oběť namísenou s olejem, neboť dnes se vám ukáže Hospodin. 5Vzali tedy to, co přikázal Mojžíš, před stan setkávání, celá pospolitost předstoupila a postavili se před Hospodina. 6Mojžíš řekl: Toto je to, co přikázal Hospodin, abyste učinili a ukázala se vám Hospodinova sláva. 7Mojžíš řekl Áronovi: Přistup k oltáři a obětuj svou oběť za hřích i svou zápalnou oběť a vykonej obřad smíření za sebe i za lid; obětuj obětní dar lidu a vykonej za ně obřad smíření, jak přikázal Hospodin. 8Áron přistoupil k oltáři a zabil své tele k oběti za hřích. 9Áronovi synové mu přinesli krev, on namočil prst do krve, dal na rohy oltáře a krev vylil ke spodku oltáře. 10Tuk, ledviny a jaterní lalok z oběti za hřích obětoval na oltáři, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi. 11Maso a kůži spálil ohněm venku za táborem. 12Potom zabil zápalnou oběť, Áronovi synové mu podali krev a on s ní pokropil oltář ze všech stran. 13Podali mu též zápalnou oběť rozsekanou na díly a hlavu a on to obětoval na oltáři. 14Vnitřnosti a hnáty umyl a obětoval na oltáři se zápalnou obětí. 15Přinesl též obětní dar lidu. Vzal kozla lidu k oběti za hřích, zabil ho a obětoval ho na očištění od hříchu jako předchozí oběť. 16Přinesl i zápalnou oběť a obětoval ji podle nařízení. 17Přinesl přídavnou oběť, vzal z ní plnou hrst a obětoval na oltáři, kromě ranní zápalné oběti. 18Zabil býka a berana obětního hodu pokojné oběti za lid. Áronovi synové mu podali krev a on s ní pokropil oltář ze všech stran. 19Tučné části z býka a berana — tučný ocas, to, co přikrývá vnitřnosti, ledviny a jaterní lalok 20— tyto tučné části položili na hrudí a Áron obětoval tučné části na oltáři. 21Hrudím a pravou kýtou zamával před Hospodinem jako mávanou obětí, jak přikázal Mojžíš.  22Áron pozvedl ruce k lidu, požehnal jim a po obětování oběti za hřích, zápalné a pokojné oběti sestoupil dolů.  23Mojžíš a Áron vešli do stanu setkávání. Když vyšli, požehnali lidu a Hospodinova sláva se ukázala všemu lidu. 24Od Hospodina vyšlehl oheň a strávil na oltáři zápalnou oběť i tučné části. Všechen lid to viděl, výskali a padli na svou tvář.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   Orders are here given for another solemnity upon the eighth day; for the newly-ordained priests were set to work immediately after the days of their consecration were finished, to let them know that they were not ordained to be idle: He that desires the office of a bishop desires a good work, which must be looked at with desire, more than the honour and benefit. The priests had not so much as one day's respite from service allowed them, that they might divert themselves, and receive the compliments of their friends upon their elevation, but were busily employed the very next day; for their consecration was the filling of their hands. God's spiritual priests have constant work cut out for them, which the duty of every day requires; and those that would give up their account with joy must redeem time; see Ezek 43:26, Ezek 43:27. Now, 1. Moses raises their expectation of a glorious appearance of God to them this day (Lev 9:4): To day the Lord will appear to you that are the priests. And when all the congregation are gathered together, and stand before the Lord, he tells them (Lev 9:6), The glory of the Lord shall appear to you. Though they had reason enough to believe God's acceptance of all that they had done according to his appointment, upon the general assurance we have that he is the rewarder of those that diligently seek him (even if he had not given them any sensible token of it), yet that if possible they and theirs might be effectually obliged to the service and worship of God, and might never turn aside to idols, the glory of God appeared to them, and visibly owned what they had done. We are not now to expect such appearances; we Christians walk more by faith, and less by sight, than they did. But we may be sure that God draws nigh to those who draw nigh to him, and that the offerings of faith are really acceptable to him, though, the sacrifices being spiritual, the tokens of the acceptance are, as it is fit they should be, spiritual likewise. To those who are duly consecrated to God he will undoubtedly manifest himself. 2. He puts both priests and people upon preparing to receive this favour which God designed them. Aaron and his sons, and the elders of Israel, are all summoned to attend, Lev 9:1. Note, God will manifest himself in the solemn assemblies of his people and ministers; and those that would have the benefit and comfort of God's appearances must in them give their attendance. (1.) Aaron is ordered to prepare his offerings: A young calf for a sin-offering, Lev 9:2. The Jewish writers suggest that a calf was appointed for a sin-offering to remind him of his sin in making the golden calf, by which he had rendered himself for ever unworthy of the honour of the priesthood, and which he had reason to reflect upon with sorrow and shame in all the atonements he made. (2.) Aaron must direct the people to get theirs ready. Hitherto Moses had told the people what they must do; but now Aaron, as high priest over the house of God, must be their teacher, in things pertaining to God: Unto the children of Israel thou shalt speak, Lev 9:3. Now that he was to speak from them to God in the sacrifices (the language of which he that appointed them very well understood) he must speak from God to them in the laws about the sacrifices. Thus Moses would engage the people's respect and obedience to him, as one that was set over them in the Lord, to admonish them. (3.) Aaron must offer his own first, and then the people's, Lev 9:7. Aaron must now go to the altar, Moses having shown him the way to it; and there, [1.] He must make an atonement for himself; for the high priest, being compassed with infirmity, ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins (Hebre 5:2, Hebre 5:3), and for himself first; for how can we expect to be accepted in our prayers for others, if we ourselves be not reconciled to God? Nor is any service pleasing to God till the guilt of sin be removed by our interest in the great propitiation. Those that have the care of the souls of others are also hereby taught to look to their own in the first place; this charity must begin at home, though it must not end there. It is the charge to Timothy, to take care to save himself first, and then those that heard him, 1Tim 4:16. The high priest made atonement for himself, as one that was joined with sinners; but we have a high priest that was separated from sinners, and needed no atonement. When Messiah the prince was cut off as a sacrifice, it was not for himself; for he knew no sin. [2.] He must make an atonement for the people, by offering their sacrifices. Now that he was made a high priest he must lay to heart the concerns of the people, and this as their great concern, their reconciliation to God, and the putting away of sin which had separated between them and God. He must make atonement as the Lord commanded. See here the wonderful condescension of the mercy of God, that he not only allows an atonement to be made, but commands it; not only admits, but requires us to be reconciled to him. No room therefore is left to doubt but that the atonement which is commanded will be accepted.

 8   These being the first offerings that ever were offered by the levitical priesthood, according to the newly-enacted law of sacrifices, the manner of offering them is particularly related, that it might appear how exactly they agreed with the institution. 1. Aaron with his own hands slew the offering (Lev 9:8), and did the work of the inferior priests; for, great as he was, he must not think any service below him which he could do for the honour of God: and, as Moses had shown him how to do this work decently and dexterously, so he showed his sons, that they might do likewise; for this is the best way of teaching, and thus parents should instruct their children by example. Therefore as Moses before, so Aaron now offered some of each of the several sorts of sacrifices that were appointed, whose rites differed, that they might be thoroughly furnished for every good work. 2. He offered these besides the burnt-sacrifice of the morning, which was every day offered first, Lev 9:17. Note, Our accustomed devotions morning and evening, alone and in our families, must not be omitted upon any pretence whatsoever, no, not when extraordinary services are to be performed; whatever is added, these must not be diminished. 3. It is not clear whether, when it is said that he burnt such and such parts of the sacrifices upon the altar (Lev 9:10-Lev 9:20), the meaning is that he burnt them immediately with ordinary fire, as formerly, or that he laid them upon the altar ready to be burnt with the fire from heaven which they expected (Lev 9:24), or whether, as bishop Patrick thinks, he burnt the offerings for himself with ordinary fire, but when they were burnt out he laid the people's sacrifices upon the altar, which were kindled and consumed by the fire of the Lord. I would rather conjecture, because it is said of all these sacrifices that he burnt them (except the burnt-offering for the people, of which it is said that he offered it according to the manner, Lev 9:16, which seems to be equivalent), that he did not kindle the fire to burn them, but that then the fire from the Lord fastened upon them, put out the fire that he had kindled (as we know a greater fire puts out a less), and suddenly consumed the remainder, which the fire he had kindled would have consumed slowly. 4. When Aaron had done all that on his part was to be done about the sacrifices he lifted up his hand towards the people, and blessed them, Lev 9:22. This was one part of the priest's work, in which he was a type of Christ, who came into the world to bless us, and when he was parted from his disciples, at his ascension, lifted up his hands and blessed them, and in them his whole church, of which they were the elders and representatives, as the great high priest of our profession. Aaron lifted up his hands in blessing them, to intimate whence he desired and expected the blessing to come, even from heaven, which is God's throne. Aaron could but crave a blessing, it is God's prerogative to command it. Aaron, when he had blessed, came down; Christ, when he blessed, went up.

 23   We are not told what Moses and Aaron went into the tabernacle to do, Lev 9:23. Some of the Jewish writers say, They went in to pray for the appearance of the divine glory; most probably they went in that Moses might instruct Aaron how to do the service that was to be done there - burn incense, light the lamps, set the show-bread, etc., that he might instruct his sons in it. But, when they came out, they both joined in blessing the people, who stood expecting the promised appearance of the divine glory; and it was now (when Moses and Aaron concurred in praying) that they had what they waited for. Note, God's manifestations of himself, of his glory and grace, are commonly given in answer to prayer. When Christ was praying the heavens were opened, Luke 3:21. The glory of God appeared, not while the sacrifices were in offering, but when the priests prayed (as 2Chr 5:13), when they praised God, which intimates that the prayers and praises of God's spiritual priests are more pleasing to God than all burnt-offerings and sacrifices.
When the solemnity was finished, the blessing pronounced, and the congregation ready to be dismissed, in the close of the day, then God testified his acceptance, which gave them such satisfaction as was well worth waiting for.
I. The glory of the Lord appeared unto all the people, Lev 9:23. What the appearance of it was we are not told; no doubt it was such as carried its own evidence along with it. The glory which filled the tabernacle (Exod 40:34) now showed itself at the door of the tabernacle to those who attended there, as a prince shows himself to the expecting crowd, to gratify them. God hereby testified of their gifts, and showed them that he was worthy for whom they should do all this. Note, Those that diligently attend upon God in the way he has appointed shall have such a sight of his glory as shall be abundantly to their satisfaction. Those that dwell in God's house with an eye of faith may behold the beauty of the Lord.
II. There came a fire out from before the Lord, and consumed the sacrifice, Lev 9:24. Here the learned bishop Patrick has a very probable conjecture, that Moses and Aaron staid in the tabernacle till it was time to offer the evening sacrifice, which Aaron did, but it is not mentioned, because it was done of course, and it was this which the fire that came out from the Lord consumed. Whether this fire came from heaven, or out of the most holy place, or from that visible appearance of the glory of God which all the people saw, it was a manifest token of God's acceptance of their service, as, afterwards, of Solomon's sacrifice, 2Chr 7:1, and Elijah's, 1Kgs 18:38.
1. This fire did consume (or, as the word is, eat up ) the present sacrifice. And two ways this was a testimony of acceptance: - (1.) It signified the turning away of God's wrath from them. God's wrath is a consuming fire; this fire might justly have fastened upon the people, and consumed them for their sins; but its fastening upon the sacrifice, and consuming that, signified God's acceptance of that as an atonement for the sinner. (2.) It signified God's entering into covenant and communion with them: they ate their part of the sacrifice, and the fire of the Lord ate up his part; and thus he did, as it were, sup with them, and they with him, Revel 3:20.
2. This fire did, as it were, take possession of the altar. The fire was thus kindled in God's house, which was to continue as long as the house stood, as we read before, Lev 6:13. This also was a figure of good things to come. The Spirit descended upon the apostles in fire (Acts 2:3), so ratifying their commission, as this spoken of here did the priests'. And the descent of this holy fire into our souls to kindle in them pious and devout affections towards God, and such a holy zeal as burns up the flesh and the lusts of it, is a certain token of God's gracious acceptance of our persons and performances. That redounds to God's glory which is the work of his own grace in us. Hereby we know that we dwell in God, and God in us, because he hath thus given us of his Spirit, 1John 4:13. Now henceforward, (1.) All their sacrifices and incense must be offered with this fire. Note, Nothing goes to God but what comes from him. We must have grace, that holy fire, from the God of grace, else we cannot serve him acceptably, Hebre 12:28. (2.) The priests must keep it burning with a constant supply of fuel, and the fuel must be wood, the cleanest of fuel. Thus those to whom God has given grace must take heed of quenching the Spirit.
III. We are here told how the people were affected with this discovery of God's glory and grace; they received it, 1. With the highest joy: They shouted; so stirring up themselves and one another to a holy triumph, in the assurance now given them that they had God nigh unto them, which is spoken of the grandeur of their nation, Deut 4:7. 2. With the lowest reverence: They fell on their faces, humbly adoring the majesty of that God who vouchsafed thus to manifest himself to them. That is a sinful fear of God which drives us from him; a gracious fear makes us bow before him. Very good impressions were made upon their minds for the present, but they soon wore off, as those commonly do which are made by that which is only sensible; while the influences of faith are durable.


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova