Catholic liturgical translation - Leviticus - chapter 23

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


1Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 2„Mluv k Izraelitům a řekni jim: Co se týká Hospodinových stanovených dnů, na které svoláte posvátná shromáždění, mé stanovené dny jsou tyto: 3Šest dní budete pracovat, sedmý den pak bude úplný odpočinek, posvátné shromáždění. Nesmíte vykonávat žádnou práci; je to Hospodinův den odpočinku ve všech vašich osadách. 4To jsou Hospodinovy stanovené dny, posvátná shromáždění, která svoláte ve dnech pro ně stanovených. 5Prvního měsíce, čtrnáctého dne toho měsíce k večeru, bude Hospodinův svátek velikonočního beránka. 6Patnáctého dne toho měsíce začne poutní slavnost nekvašených chlebů pro Hospodina. Sedm dní budete jíst nekvašené chleby. 7První den budete mít posvátné shromáždění; nesmíte vykonávat žádnou služebnou práci. 8Po sedm dní budete obětovat dar Hospodinu. Sedmý den bude posvátné shromáždění: nesmíte vykonávat žádnou služebnou práci.“ 9Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 10„Mluv k Izraelitům a řekni jim: Až přijdete do země, kterou vám dávám, a sklidíte její úrodu, přinesete knězi první snop ze své sklizně. 11Kněz pozdvihne snop před Hospodinem, aby byl za vás přijat. Kněz jej pozdvihne v den po dni odpočinku. 12V den, kdy bude za vás pozvedat snop, obětujete jednoročního beránka bez vady jako zápalnou oběť pro Hospodina 13a k němu obilnou oběť, dvě desetiny efy pšeničné krupice zadělané olejem jako dar s vůní příjemnou Hospodinu. Doprovodná úlitba bude jedna čtvrtina hínu vína. 14Nesmíte jíst z nové úrody chléb nebo pražené nebo čerstvé obilí právě do tohoto dne, kdy přinesete obětní dar svému Bohu. To je trvalé nařízení pro vaše pokolení ve všech vašich osadách. 15Ode dne po dni odpočinku, ode dne, kdy přinesete snop k obřadnímu pozdvihování, si odpočítáte sedm týdnů. Musejí být úplné: 16Budete počítat padesát dní až do dne po sedmém dni odpočinku. Pak přinesete Hospodinu novou oběť z obilí. 17Ze svých příbytků přinesete pro obřadní pozdvihování dva bochníčky chleba ze dvou desetin efy pšeničné krupice, pečené po prokvašení, jako prvotiny Hospodinu. 18S chlebem budete obětovat sedm jednoročních beránků bez vady, jednoho býčka a dva berany. To bude zápalná oběť pro Hospodina spolu s obilnými oběťmi a úlitbami, dar k jídlu s vůní příjemnou Hospodinu. 19Dále budete obětovat jednoho kozla jako očistnou oběť a dva jednoroční beránky jako oběť pokojnou. 20Kněz je pozdvihne s chlebem z prvotin spolu se dvěma beránky jako obětní pozdvihnutí před Hospodinem. Budou svati Hospodinu. Budou náležet knězi, který je přinese v oběť. 21Právě v ten den svoláte své posvátné shromáždění. Nesmíte konat žádnou služebnou práci. To je trvalé nařízení pro všechna vaše pokolení ve všech vašich osadách. 22A až budete sklízet úrodu ze své země, nesmíte vyžnout pole až k samému okraji ani nesmíte paběrkovat zbytky po své žni; necháte je pro chudého a cizince. Já jsem Hospodin, váš Bůh.“ 23Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 24„Řekni Izraelitům: Sedmého měsíce, prvního dne toho měsíce, budete zachovávat odpočinek, posvátné shromáždění, které připomenete zvukem polnice. 25Nesmíte konat žádnou služebnou práci, ale budete obětovat dar Hospodinu.“ 26Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 27„Desátý den sedmého měsíce bude Den smíření. Budete mít posvátné shromážděni. Pokoříte se a budete obětovat dar Hospodinu. 28Právě v tento den nebudete konat žádnou práci, neboť je to Den smíření, kdy se za vás budou konat smírčí obřady před Hospodinem, vaším Bohem. 29Každý, kdo se v tento zvláštní den nepokoří, bude vyloučen ze svého lidu. 30A když někdo bude v tento zvláštní den vykonávat práci, vyhladím takového člověka z jeho lidu. 31Nesmíte vykonávat žádnou práci. To je trvalé nařízení pro všechna vaše pokolení ve všech vašich osadách. 32Bude to pro vás slavnostní den odpočinku a vy se pokoříte. Od večera devátého dne toho měsíce do následujícího večera budete zachovávat svůj den odpočinku.“ 33Hospodin promluvil k Mojžíšovi: 34„Řekni Izraelitům: Od patnáctého dne tohoto sedmého měsíce bude poutní slavnost stánků pro Hospodina, trvající sedm dni. 35První den bude posvátné shromáždění; nesmíte vykonávat žádnou služebnou práci. 36Po sedm dní budete obětovat dar Hospodinu, osmého dne budete mít posvátné shromáždění a obětujete dar Hospodinu. Bude to slavnostní shromáždění; nesmíte konat žádnou služebnou práci. 37To jsou Hospodinovy stanovené dny, na které svoláte posvátná shromáždění, abyste obětovali dary Hospodinu: zápalné oběti, obilné oběti, oběti a úlitby, jak je předepsáno pro každý den, 38kromě toho, co obětujete Hospodinu ve dnech odpočinku, a kromě vašich darů, vašich zaslíbených i dobrovolných obětních darů, které dáváte Hospodinu. 39Patnáctého dne sedmého měsíce, až sklidíte úrodu země, budete po sedm dní slavit Hospodinovu poutní slavnost: prvního dne bude odpočinek a osmého dne bude odpočinek. 40Prvního dne si vezmete plody z ušlechtilých stromů, palmové ratolesti, hustě olistěné větve a vrby od potoků a sedm dní se budete radovat před Hospodinem, svým Bohem. 41Budete je slavit jako poutní slavnost ke cti Hospodina po sedm dní každý rok. To je trvalé nařízení pro vaše pokolení. Budete je slavit sedmého měsíce.  42Sedm dní budete pobývat ve Stáncích. Všichni rodilí Izraelité budou pobývat ve stáncích,  43aby vaše pokolení věděla, že jsem nechal Izraelity bydlet ve stáncích, když jsem je vyváděl z egyptské země. Já jsem Hospodin, váš Bůh.“ 44Tak Mojžíš vyhlásil Izraelitům Hospodinovy stanovené dny.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   Here is, I. A general account of the holy times which God appointed (Lev 23:2), and it is only his appointment that can make time holy; for he is the Lord of time, and as soon as ever he had set its wheels a-going it was he that sanctified and blessed one day above the rest, Gen 2:3. Man may by his appointment make a good day (Esth 9:19), but it is God's prerogative to make a holy day; nor is any thing sanctified but by the stamp of his institution. As all inherent holiness comes from his special grace, so all adherent holiness from his special appointment. Now, concerning the holy times here ordained, observe, 1. They are called feasts. The day of atonement, which was one of them, was a fast; yet, because most of them were appointed for joy and rejoicing, they are in the general called feasts. Some read it, These are my assemblies, but that is co-incident with convocations. I would rather read it, These are my solemnities; so the word here used is translated (Isa 33:20), where Zion is called the city of our solemnities: and, reading it so here, the day of atonement was as great a solemnity as any of them. 2. They are the feasts of the Lord ( my feasts ), observed to the honour of his name, and in obedience to his command. 3. They were proclaimed; for they were not to be observed by the priests only that attended the sanctuary, but by all the people. And this proclamation was the joyful sound concerning which we read, Blessed are the people that know it, Pss 89:15. 4. They were to be sanctified and solemnized with holy convocations, that the services of these feasts might appear the more honourable and august, and the people the more unanimous in the performance of them; it was for the honour of God and his institutions, which sought not corners and the purity of which would be best preserved by the public administration of them; it was also for the edification of the people in love that the feasts were to be observed as holy convocations.
II. A repetition of the law of the sabbath in the first place. Though the annual feasts were made more remarkable by the general attendance at the sanctuary, yet these must not eclipse the brightness of the sabbath, Lev 23:3. They are here told, 1. That on that day they must withdraw themselves from all the affairs and business of the world. It is a sabbath of rest, typifying our spiritual rest from sin, and in God: You shall do no work therein. On other holy days they were forbidden to do any servile work (Lev 23:7), but on the sabbath, and the day of atonement (which is also called a sabbath), they were to do no work at all, no, not the dressing of meat. 2. On that day they must employ themselves in the service of God. (1.) It is a holy convocation; that is, If it lie within your reach, you shall sanctify it in a religious assembly: let as many as can come to the door of the tabernacle, and let others meet elsewhere for prayer, and praise, and the reading of the law, as in the schools of the prophets, while prophecy continued, and afterwards in the synagogues. Christ appointed the New Testament sabbath to be a holy convocation, by meeting his disciples once and again (and perhaps oftener) on the first day of the week. (2.) Whether you have opportunity of sanctifying it in a holy convocation or not, yet let it be the sabbath of the Lord in all your dwellings. Put a difference between that day and other days in your families. It is the sabbath of the Lord, the day on which he rested from the work of creation, and on which he has appointed us to rest; let it be observed in all your dwellings, even now that you dwell in tents. Note, God's sabbaths are to be religiously observed in every private house, by every family apart, as well as by many families together in holy convocations. The sabbath of the Lord in our dwellings will be their beauty, strength, and safety; it will sanctify, edify, and glorify them.

 4   Here again the feasts are called the feasts of the Lord, because he appointed them. Jeroboam's feast, which he devised of his own heart (1Kgs 12:33), was an affront to God, and a reproach upon the people. These feasts were to be proclaimed in their seasons (Lev 23:4), and the seasons God chose for them were in March, May and September (according to our present computation), not in winter, because travelling would then be uncomfortable, when the days were short, and the ways foul; not in the middle of summer, because then in those countries they were gathering in their harvest and vintage, and could be ill spared from their country business. Thus graciously does God consult our comfort in his appointments, obliging us thereby religiously to regard his glory in our observance of them, and not to complain of them as a burden. The solemnities appointed them were, 1. Many and returned frequently, which was intended to preserve in them a deep sense of God and religion, and to prevent their inclining to the superstitions of the heathen. God kept them fully employed in his service, that they might not have time to hearken to the temptations of the idolatrous neighbourhood they lived in. 2. They were most of them times of joy and rejoicing. The weekly sabbath is so, and all their yearly solemnities, except the day of atonement. God would thus teach them that wisdom's ways are pleasantness, and engage them to his service by encouraging them to be cheerful in it and to sing at their work. Seven days were days of strict rest and holy convocations; the first day and the seventh of the feast of unleavened bread, the day of pentecost, the day of the feast of trumpets, the first day and the eighth of the feast of tabernacles, and the day of atonement: here were six for holy joy and one only for holy mourning. We are commanded to rejoice evermore, but not to be evermore weeping. Here is,
I. A repetition of the law of the passover, which was to be observed on the fourteenth day of the first month, in remembrance of their deliverance out of Egypt and the distinguishing preservation of their first-born, mercies never to be forgotten. This feast was to begin with the killing of the paschal lamb, Lev 23:5. It was to continue seven days, during all which time they were to eat sad bread, that was unleavened (Lev 23:6), and the first and last day of the seven were to be days of holy rest and holy convocations, Lev 23:7, Lev 23:8. They were not idle days spent in sport and recreation (as many that are called Christians spend their holy days), but offerings were made by fire unto the Lord at his altar; and we have reason to think that the people were taught to employ their time in prayer, and praise, and godly meditation.
II. An order for the offering of a sheaf of the first-fruits, upon the second day of the feast of unleavened bread; the first is called the sabbath, because it was observed as a sabbath (Lev 23:11), and, on the morrow after, they had this solemnity. A sheaf or handful of new corn was brought to the priest, who was to heave it up, in token of his presenting it to the God of Heaven, and to wave it to and fro before the Lord, as the Lord of the whole earth, and this should be accepted for them as a thankful acknowledgment of God's mercy to them in clothing their fields with corn, and of their dependence upon God, and desire towards him, for the preserving of it to their use. For it was the expression both of prayer and praise, Lev 23:11. A lamb for a burnt-offering was to be offered with it, Lev 23:12. As the sacrifice of animals was generally attended with meat-offerings, so this sacrifice of corn was attended with a burnt-offering, that bread and flesh might be set together on God's table. They are forbidden to eat of their new corn till this handful was offered to God; for it was fit, if God and Israel feast together, that he should be served first. And the offering of this sheaf of first-fruits in the name of the whole congregation did, as it were, sanctify to them their whole harvest, and give them a comfortable use of all the rest; for then we may eat our bread with joy when we have, in some measure, performed our duty to God, and God has accepted our works, for thus all our enjoyments become clean to us. Now, 1. This law was given now, though there was no occasion for putting it in execution till they came to Canaan: in the wilderness they sowed no corn; but God's feeding them there with bread from heaven obliged them hereafter not to grudge him his share of their bread out of the earth. We find that when they came into Canaan the manna ceased upon the very day that the sheaf of first-fruits was offered; they had eaten of the old corn the day before (Josh 5:11), and then on this day they offered the first-fruits, by which they became entitled to the new corn too (Lev 23:12), so that there was no more occasion for manna. 1. This sheaf of first-fruits was typical of our Lord Jesus, who has risen from the dead as the first-fruits of those that slept, 1Cor 15:20. That branch of the Lord (Isa 4:2) was then presented to him, in virtue of the sacrifice of himself, the Lamb of God, and it was accepted for us. It is very observable that our Lord Jesus rose from the dead on the very day that the first-fruits were offered, to show that he was the substance of this shadow. 3. We are taught by this law to honour the Lord with our substance, and with the first-fruits of all our increase, Prov 3:9. They were not to eat of their new corn till God's part was offered to him out of it (Lev 23:14), for we must always begin with God, begin our lives with him, begin every day with him, begin every meal with him, begin every affair and business with him; seek first the kingdom of God.

 15   Here is the institution of the feast of pentecost, or weeks, as it is called (Deut 16:9), because it was observed fifty days, or seven weeks, after the passover. It is also called the feast of harvest, Exod 23:16. For as the presenting of the sheaf of first-fruits was an introduction to the harvest, and gave them liberty to put in the sickle, so they solemnized the finishing of their corn-harvest at this feast. 1. Then they offered a handful of ears of barley, now they offered two loaves of wheaten bread, Lev 23:17. This was leavened. At the passover they ate unleavened bread, because it was in remembrance of the bread they ate when they came out of Egypt, which was unleavened; but now at pentecost it was leavened, because it was an acknowledgment of God's goodness to them in their ordinary food, which was leavened. 2. With that sheaf of first-fruits they offered only one lamb for a burnt-offering, but with these loaves of first-fruits they offered seven lambs, two rams, and one bullock, all for a burnt-offering, so giving glory to God, as the Lord of their land and the Lord of their harvest, by whose favour they lived and to whose praise they ought to live. They offered likewise a kid for a sin-offering, so taking shame to themselves as unworthy of the bread they ate, and imploring pardon for their sins, by which they had forfeited their harvest-mercies, and which they had been guilty of in the receiving of them. And lastly, two lambs for a sacrifice of peace-offerings, to beg a blessing upon the corn they had gathered in, which would be neither sure nor sweet to them without that blessing, Hag 1:9. These were the only peace-offerings that were offered on the behalf of the whole congregation, and they were reckoned most holy offerings, whereas other peace-offerings were but holy. All these offerings are here appointed, Lev 23:18-Lev 23:20. 3. That one day was to be kept with a holy convocation, Lev 23:21. It was one of the days on which all Israel was to meet God and one another, at the place which the Lord should choose. Some suggest that whereas seven days were to make up the feast of unleavened bread there was only one day appointed for the feast of pentecost, because this was a busy time of the year with them, and God allowed them speedily to return to their work in the country. This annual feast was instituted in remembrance of the giving of the law upon mount Sinai, the fiftieth day after they came out of Egypt. That was the feast which they were told in Egypt must be observed to God in the wilderness, as a memorial of which ever after they kept this feast. But the period and perfection of this feast was the pouring out of the Spirit upon the apostles on the day of this feast (Acts 2:1), in which the law of faith was given, fifty days after Christ our passover was sacrificed for us. And on that day (as bishop Patrick well expresses it) the apostles, having themselves received the first-fruits of the Spirit, begat three thousand souls, through the word of truth, and presented them, as the first-fruits of the Christian church, to God and the Lamb.
To the institution of the feast of pentecost is annexed a repetition of that law which we had before (Lev 19:9), by which they were required to leave the gleanings of their fields, and the corn that grew on the ends of the butts, for the poor, Lev 23:22. Probably it comes in here as a thing which the priests must take occasion to remind the people of, when they brought their first-fruits, intimating to them that to obey even in this small matter was better than sacrifice, and that, unless they were obedient, their offerings should not be accepted. It also taught them that the joy of harvest should express itself in charity to the poor, who must have their due out of what we have, as well as God his. Those that are truly sensible of the mercy they receive from God will without grudging show mercy to the poor.

 23   Here is, I. The institution of the feast of trumpets, on the first day of the seventh month, Lev 23:24, Lev 23:25. That which was now the seventh month had been reckoned the first month, and the year of jubilee was still to begin with this month (Lev 25:8), so that this was their new year's day. It was to be as their other yearly sabbaths, a day of holy rest - You shall do no servile work therein; and a day of holy work - You shall offer an offering to the Lord; concerning these particular directions were afterwards given, Num 29:1. That which is here made peculiar to this festival is that it was a memorial of blowing of trumpets. They blew the trumpet every new moon (Pss 81:3), but in the new moon of the seventh month it was to be done with more than ordinary solemnity; for they began to blow at sun-rise and continued till sun-set. Now, 1. This is here said to be a memorial, perhaps of the sound of the trumpet upon mount Sinai when the law was given, which must never be forgotten. Some think that it was a memorial of the creation of the world, which is supposed to have been in autumn; for which reason this was, till now, the first month. The mighty word by which God made the world is called the voice of his thunder (Pss 104:7); fitly therefore was it commemorated by blowing of trumpets, or a memorial of shouting, as the Chaldee renders it; for, when the foundations of the earth were fastened, all the sons of God shouted for joy, Job 38:6, Job 38:7. 2. The Jewish writers suppose it to have a spiritual signification. Now at the beginning of the year they were called by this sound of trumpet to shake off their spiritual drowsiness, to search and try their ways, and to amend them: the day of atonement was the ninth day after this; and thus they were awakened to prepare for that day, by sincere and serious repentance, that it might be indeed to them a day of atonement. And they say, The devout Jews exercised themselves more in good works between the feast of trumpets and the day of expiation than at any other time of the year. 3. It was typical of the preaching of the gospel, by which joyful sound souls were to be called in to serve God and keep a spiritual feast to him. The conversion of the nations to the faith of Christ is said to be by the blowing of a great trumpet, Isa 27:13.
II. A repetition of the law of the day of atonement, that is, so much of it as concerned the people. 1. They must on this day rest from all manner of work, and not only from servile works as on other annual festivals; it must be as strict a rest as that of the weekly sabbath, Lev 23:28, Lev 23:30, Lev 23:31. The reason is: For it is a day of atonement. Note, The humbling of our souls for sin, and the making of our peace with God, is work that requires the whole man, and the closest application of mind imaginable, and all little enough. He that would do the work of a day of atonement in its day, as it should be done, had need lay aside the thoughts of every thing else. On that day God spoke peace unto his people, and unto his saints; and therefore they must lay aside all their worldly business, that they might the more clearly and the more reverently hear that voice of joy and gladness. Fasting days should be days of rest. 2. They must afflict their souls, and this upon pain of being cut off by the hand of God, Lev 23:27, Lev 23:29, Lev 23:32. They must mortify the body, and deny the appetites of it, in token of their sorrow for the sins they had committed, and the mortifying of their indwelling corruptions. Every soul must be afflicted, because every soul was polluted, and guilty before God; while none have fulfilled the law of innocency none are exempt from the law of repentance, besides that every man must sigh and cry for the abominations of the land. 3. The entire day must be observed: From even to even you shall afflict your souls (Lev 23:32), that is, You shall begin your fast, and the expressions of your humiliation, in the ninth day of the month at even. They were to leave off all their worldly labour, and compose themselves to the work of the day approaching, some time before sun-set on the ninth day, and not to take any food (except children and sick people) till after sun-set on the tenth day. Note, The eves of solemn days ought to be employed in solemn preparation. When work for God and our souls is to be done, we should not straiten ourselves in time for the doing of it; for how can we spend our time better? Of this sabbath the rule here given is to be understood: From even unto even shall you celebrate your sabbath.

 33   We have here, I. The institution of the feast of tabernacles, which was one of the three great feasts at which all the males were bound to attend, and celebrated with more expressions of joy than any of them.
1. As to the directions for regulating this feast, observe, (1.) It was to be observed on the fifteenth day of the seventh month (Lev 23:34), but five days after the day of atonement. We may suppose, though they were not all bound to attend on the day of atonement, as on the three great festivals, yet that many of the devout Jews came up so many days before the feast of tabernacles as to enjoy the opportunity of attending on the day of atonement. Now, [1.] The afflicting of their souls on the day of atonement prepared them for the joy of the feast of tabernacles. The more we are grieved and humbled for sin, the better qualified we are for the comforts of the Holy Ghost. [2.] The joy of this feast recompensed them for the sorrow of that fast; for those that sow in tears shall reap in joy. (2.) It was to continue eight days, the first and last of which were to be observed as sabbaths, days of holy rest and holy convocations, Lev 23:35, Lev 23:36, Lev 23:39. The sacrifices to be offered on these eight days we have a very large appointment of, Num 29:12, etc. (3.) During the first seven days of this feast all the people were to leave their houses, and the women and children in them, and to dwell in booths made of the boughs of thick trees, particularly palm trees, Lev 23:40, Lev 23:42. The Jews make the taking of the branches to be a distinct ceremony from the making of the booths. It is said, indeed (Neh 8:15), that they made their booths of the branches of trees, which they might do, and yet use that further expression of joy, the carrying of palm-branches in their hands, which appears to have been a token of triumph upon other occasions (John 12:13), and is alluded to, Revel 7:9. The eighth day some make a distinct feast of itself, but it is called (John 7:37) that great day of the feast; it was the day on which they returned from their booths, to settle again in their own houses. (4.) They were to rejoice before the Lord God during all the time of this feast, Lev 23:40. The tradition of the Jews is that they were to express their joy by dancing, and singing hymns of praise to God, with musical instruments: and not the common people only, but the wise men of Israel, and their elders, were to do it in the court of the sanctuary: for (say they) the joy with which a man rejoices in doing a commandment is really a great service.
2. As to the design of this feast,
(1.) It was to be kept in remembrance of their dwelling in tents in the wilderness. Thus it is expounded here (Lev 23:43): That your generations may know, not only by the written history, but by this ocular tradition, that I made the children of Israel to dwell in booths. Thus it kept in perpetual remembrance, [1.] The meanness of their beginning, and the low and desolate state out of which God advanced that people. Note, Those that are comfortably fixed ought often to call to mind their former unsettled state, when they were but little in their own eyes. [2.] The mercy of God to them, that, when they dwelt in tabernacles, God not only set up a tabernacle for himself among them, but, with the utmost care and tenderness imaginable, hung a canopy over them, even the cloud that sheltered them from the heat of the sun. God's former mercies to us and our fathers ought to be kept in everlasting remembrance. The eighth day was the great day of this feast, because then they returned to their own houses again, and remembered how, after they had long dwelt in tents in the wilderness, at length they came to a happy settlement in the land of promise, where they dwelt in goodly houses. And they would the more sensibly value and be thankful for the comforts and conveniences of their houses when they had been seven days dwelling in booths. It is good for those that have ease and plenty sometimes to learn what it is to endure hardness.
(2.) It was a feast of in-gathering, so it is called, Exod 23:16. When they had gathered in the fruit of their land (Lev 23:39), the vintage as well as the harvest, then they were to keep this feast in thankfulness to God for all the increase of the year; and some think that the eighth day of the feast had special reference to this ground of the institution. Note, The joy of harvest ought to be improved for the furtherance of our joy in God. The earth is the Lord's and the fulness thereof, and therefore whatever we have the comfort of he must have the glory of, especially when any mercy is perfected.
(3.) It was a typical feast. It is supposed by many that our blessed Saviour was born much about the time of this feast; then he left his mansions of light above to tabernacle among us (John 1:14), and he dwelt in booths. And the worship of God under the New Testament is prophesied of under the notion of keeping the feast of tabernacles, Zech 14:16. For, [1.] The gospel of Christ teaches us to dwell in tabernacles, to sit loose to this world, as those that have here no continuing city, but by faith, and hope and holy contempt of present things, to go out to Christ without the camp, Hebre 13:13, Hebre 13:14. [2.] It teaches us to rejoice before the Lord our God. Those are the circumcision, Israelites indeed, that always rejoice in Christ Jesus, Phili 3:3. And the more we are taken off from this world the less liable we are to the interruption of our joys.
II. The summary and conclusion of these institutions.
1. God appointed these feasts (Lev 23:37, Lev 23:38), besides the sabbaths and your free-will offerings. This teaches us, (1.) That calls to extraordinary services will not excuse us from our constant stated performances. Within the days of the feast of tabernacles there must fall at least one sabbath, which must be as strictly observed as any other. (2.) That God's institutions leave room for free-will offerings. Not that we may invent what he never instituted, but we may repeat what he has instituted, ordinarily, the oftener the better. God is well pleased with a willing people.
2. Moses declared them to the children of Israel, Lev 23:44. He let them know what God appointed, and neither more nor less. Thus Paul delivered to the churches what he had received from the Lord. We have reason to be thankful that the feasts of the Lord, declared unto us, are not so numerous, nor the observance of them so burdensome and costly, as theirs then were, but more spiritual and significant, and surer sweeter earnests of the everlasting feast, at the last in-gathering, which we hope to be celebrating to eternity.


Display settings Display settings יהוהיהוה