Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books - Colossians - chapter 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

Přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře, ať už jsou zvyklí čerpat z této knihy inspiraci pro každý den, anebo ji otevírají poprvé. Druhé vydání (2015) doplněné o deuterokanonické knihy.

PŘEDMLUVA K DRUHÉMU VYDÁNÍ
Šest let po první edici Bible21 máme nesmírnou radost, že můžeme náš překlad představit čtenářům v nové podobě. V roce 2009 jsme byli překvapeni nečekanou odezvou, kterou nové znění v moderní češtině vyvolalo. Nikdo z nás si nepředstavoval, že se o Bibli se bude týdny a měsíce diskutovat v médiích i jinde a především, že nového překladu se během krátké doby rozšíří více než 100 000 výtisků. Upřímně za to děkujeme Bohu, všem podporovatelům a samozřejmě čtenářům! Ohlasům odborné i laické veřejnosti vděčíme za řadu připomínek a návrhů k úpravám a opravám. Také jako překladatelé jsme se textu nadále věnovali, jak s ohledem na přesnost, tak i na srozumitelnost. Výsledkem je několik set (veskrze drobných) změn oproti prvnímu vydání. Část čtenářů, stejně jako česká překladatelská tradice, si rovněž žádala, abychom po vydání Bible v užším, tzv. palestinském kánonu, do budoucna překlad rozšířili také o knihy alexandrijského kánonu, dříve známé jako Apokryfy, nyní nazývané přesněji Deuterokanonické knihy. Podobně jako před námi Český ekumenický překlad, i my nyní ve druhém vydání předkládáme čtenářům Písmo v tomto širším rozsahu.

Zároveň bychom tímto počinem rádi přispěli k letošním připomínkám 600. výročí upálení Mistra Jana Husa, který Bibli do tehdejší češtiny upravoval, biblickou zvěstí žil, zvěstoval ji svým současníkům a pro věrnost jejímu pochopení nakonec položil život. S pokorou a vděčností tedy čtenářům představujeme toto vydání Bible21 jako druhé, opravené, rozšířené a jubilejní. Přejeme čtenářům a jistě i sobě, aby i pro nás v 21. století platilo, co před šesti staletími uvedl Jan Hus ve své Postile: „Boží Písmo jest zákon nad jiné zákony, v němž spravedlivý člověk má mysliti i v noci i ve dne.“

Překladatelé
Praha, květen 2015

Copyright: Vedoucí projektu: Alexandr Flek, B.A., M.Th. Odborná spolupráce: Mgr. Jiří Hedánek (hebrejština, aramejština) Pavel Hoffman, B.A., M.A., M.Div. (řečtina) Zdeněk Sýkora, M.Div. (textová kritika). Vydal BIBLION, o. s., © 2009,2015 Krocínovská 6, 160 00 Praha 6 za podpory Nadačního fondu NBK Vydání druhé, 2015 Citace nepřesahující 500 biblických veršů nebo 50% díla, ve kterém jsou užity, je možné publikovat v jakékoli formě bez písemného svolení vydavatele, pokud taková citace neobsahuje celou knihu nebo více knih Bible. V díle citujícím tento překlad uveďte laskavě následující anotaci: „Citáty označené zkratkou B21 jsou z Bible, překladu 21. století © 2015 BIBLION, o. s. Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.“ Pro kratší citace v neprodejných materiálech není výše uvedená plná anotace nutná, citát je však na konci potřeba označit zkratkou „Bible21“ nebo „B21“. Adresa pro objednávky a veškerou korespondenci: BIBLE21, 756 45, Branky 11

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

© 2015 BIBLION, o. s.
Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.

1Páni, chovejte se k služebníkům spravedlivě a slušně. Pamatujte, že i vy máte Pána v nebi. 2V modlitbě buďte vytrvalí, zůstávejte v ní bdělí a vděční. 3Modlete se přitom i za nás, aby nám Bůh otevřel dveře ke kázání slova, abych mohl mluvit o Kristově tajemství (pro něž jsem právě ve vězení), 4abych je odhaloval tak, jak mám. 5K těm, kdo k vám nepatří, se chovejte moudře; využívejte svěřený čas. 6Vaše slova ať jsou vždy vlídná a ochucená solí, ať víte, jak máte mluvit s každým člověkem. 7O tom, jak se mi daří, vám podrobně poví milovaný bratr Tychikos, můj věrný pomocník a spoluslužebník v Pánu. 8Posílám ho k vám proto, abyste se dozvěděli, jak se máme, a potěšil vaše srdce 9spolu s věrným a milovaným bratrem Onezimem, vaším krajanem. Ti vám poví o všem, co se tu děje. 10Pozdravuje vás můj spoluvězeň Aristarchos, Barnabášův bratranec Marek (o něm jste už dostali pokyny: pokud k vám přijde, přijměte jej) 11a také Jesus zvaný Justus. Ti jsou jediní z obřezaných, kteří se mnou spolupracují pro Boží království; stali se mi útěchou. 12Pozdravuje vás Kristův služebník Epafras, váš krajan. Neustále za vás bojuje na modlitbách, abyste se zralostí a pevným přesvědčením stáli ve veškeré Boží vůli. 13Mohu dosvědčit, jak moc se namáhá pro vás i pro ty, kdo jsou v Laodikeji a v Hierapoli. 14Pozdravuje vás milovaný lékař Lukáš a také Démas. 15Pozdravte sourozence v Laodikeji i Nymfu a církev v jejím domě. 16Až u vás bude tento dopis přečten, zařiďte, ať je přečten také v laodikejském sboru, a vy zase přečtěte ten laodikejský. 17Archipovi vyřiďte: „Hleď, abys naplnil službu, kterou jsi v Pánu přijal.“ 18Já, Pavel, přidávám pozdrav svou vlastní rukou. Pamatujte na mé vězení. Milost s vámi.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   The apostle proceeds with the duty of masters to their servants, which might have been joined to the foregoing chapter, and is a part of that discourse. Here observe, 1. Justice is required of them: Give unto your servants that which is just and equal (Colos 4:1), not only strict justice, but equity and kindness. Be faithful to your promises to them, and perform your agreements; not defrauding them of their dues, nor keeping back by fraud the hire of the labourers, James 5:4. Require no more of them than they are able to perform; and do not lay unreasonable burdens upon them, and beyond their strength. Provide for them what is fit, supply proper food and physic, and allow them such liberties as may fit them the better for cheerful service and make it the easier to them, and this though they be employed in the meanest and lowest offices, and of another country and a different religion from yourselves. 2. A good reason for this regard: Knowing that you also have a Master in heaven. You who are masters of others have a Master yourself, and are servants of another Lord. You are not lords of yourselves, and are accountable to one above you. Deal with your servants as you expect God should deal with you, and as those who believe they must give an account. You are both servants of the same Lord in the different relations in which you stand, and are equally accountable to him at last. Knowing that your Master also is in heaven, neither is there respect of persons with him, Ephes 6:9.

 2   If this be considered as connected with the foregoing verse, then we may observe that it is part of the duty which masters owe their servants to pray with them, and to pray daily with them, or continue in prayer. They must not only do justly and kindly by them, but act a Christian and religious part, and be concerned for their souls as well as their bodies: As parts of your charge, and under your influence, be concerned for the blessing of God upon them, as well as the success of your affairs in their hands. And this is the duty of every one - to continue in prayer. Keep up your constant times of prayer, without being diverted from it by other business; keep your hearts close to the duty, without wandering or deadness, and even to the end of it: Watching the same. Christians should lay hold of all opportunities for prayer, and choose the fittest seasons, which are least liable to disturbance from other things, and keep their minds lively in the duty, and in suitable frames. - With thanksgiving, or solemn acknowledgment of the mercies received. Thanksgiving must have a part in every prayer. - Withal praying also for us, Colos 4:3. The people must pray particularly for their ministers, and bear them upon their hearts at all times at the throne of grace. As if he had said, Do not forget us, whenever you pray for yourselves, Ephes 6:19; 1Thes 5:25; Hebre 13:18. That God would open to us a door of utterance, that is, either afford opportunity to preach the gospel (so he says, a great door and effectual is opened to me, 1Cor 16:9), or else give me ability and courage, and enable me with freedom and faithfulness; so Ephes 6:19, And for me, that utterance may be given to me, that I may open my mouth boldly, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds; that is, either the deepest doctrines of the gospel with plainness, of which Christ is the principal subject (he calls it the mystery of the gospel, Ephes 6:19), or else he means the preaching of the gospel to the Gentile world, which he calls the mystery hidden from ages (Colos 1:26) and the mystery of Christ, Ephes 3:4. For this he was now in bonds. He was a prisoner at Rome, by the violent opposition of the malicious Jews. He would have them pray for him, that he might not be discouraged in his work, nor driven from it by his sufferings: That I may make it manifest, as I ought to speak, Colos 4:4. That I may make this mystery known to those who have not heard of it, and make it plain to their understanding, in such a manner as I ought to do. He had been particular in telling them what he prayed for on their behalf, ch. 1. Here he tells them particularly what he would have them pray for on his behalf. Paul knew as well as any man how to speak; and yet he begged their prayers for him, that he might be taught to speak. The best and most eminent Christians need the prayers of meaner Christians, and are not above asking them. The chief speakers need prayer, that God would give them a door of utterance, and that they may speak as they ought to speak.

 5   The apostle exhorts them further to a prudent and decent conduct towards all those with whom they conversed, towards the heathen world, or those out of the Christian church among whom they lived (Colos 4:5): Walk in wisdom towards those who are without. Be careful, in all your converse with them, to get no hurt by them, or contract any of their customs; for evil communications corrupt good manners; and to do not hurt to them, or increase their prejudices against religion, and give them an occasion of dislike. Yea, do them all the good you can, and by all the fittest means and in the proper seasons recommend religion to them. - Redeeming the time; that is, either improving every opportunity of doing them good, and making the best use of your time in proper duty (diligence in redeeming time very much recommends religion to the good opinion of others), or else walking cautiously and with circumspections, to give them no advantage against you, nor expose yourselves to their malice and ill-will, Ephes 5:15, Ephes 5:16. Walk circumspectly, redeeming the time, because the days are evil, that is, dangerous, or times of trouble and suffering. And towards others, or those who are within as well as those who are without, Let your speech be always with grace, Colos 4:6. Let all your discourse be as becomes Christians, suitable to your profession - savoury, discreet, seasonable. Though it be not always of grace, it must be always with grace; and, though the matter of our discourse be that which is common, yet there must be an air of piety upon it and it must be in a Christian manner seasoned with salt. Grace is the salt which seasons our discourse, makes it savoury, and keeps it from corrupting. That you may know how to answer every man. One answer is proper for one man, and another for another man Prov 26:4, Prov 26:5. We have need of a great deal of wisdom and grace to give proper answers to every man, particularly in answering the questions and objections of adversaries against our religion, giving the reasons of our faith, and showing the unreasonableness of their exceptions and cavils to the best advantage for our cause and least prejudice to ourselves. Be ready always to give an answer to every man who asketh you a reason of the hope that is in you, with meekness and fear, 1Pet 3:15.

 7   In the close of this epistle the apostle does several of his friends the honour to leave their names upon record, with some testimony of his respect, which will be spoken of wherever the gospel comes, and last to the end of the world.
I. Concerning Tychicus, Colos 4:7. By him this epistle was sent; and he does not give them an account in writing of his present state, because Tychicus would do it by word of mouth more fully and particularly. He knew they would be glad to hear how it fared with him. The churches cannot but be concerned for good ministers and desirous to know their state. He gives him this character, A beloved brother and faithful minister. Paul, though a great apostle, owns a faithful minister for a brother and a beloved brother. Faithfulness in any one is truly lovely, and renders him worthy our affection and esteem. And a fellow-servant in the Lord. Ministers are servants to Christ, and fellow-servants to one another. They have one Lord, though they have different stations and capacities of service. Observe, It adds much to the beauty and strength of the gospel ministry when ministers are thus loving and condescending one to another, and by all just means support and advance one another's reputation. Paul sent him not only to tell them of his affairs, but to bring him an account of theirs: Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts, Colos 4:8. He was willing to hear from them as they could be to hear from him, and thought himself as much obliged to sympathize with them as he thought them obliged to sympathize with him. It is a great comfort, under the troubles and difficulties of life, to have the mutual concern of fellow-christians.
II. Concerning Onesimus (Colos 4:9): With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. He was sent back from Rome along with Tychicus. This was he whom Paul had begotten in his bonds, Phile 1:10. He had been servant to Philemon, and was a member, if not a minister, of their church. He was converted at Rome, whither he had fled from his master's service; and was now sent back, it is probable, with the epistle to Philemon, to introduce him again into his master's family. Observe, Though he was a poor servant, and had been a bad man, yet, being now a convert, Paul calls him a faithful and beloved brother. The meanest circumstance of life, and greatest wickedness of former life, make no difference in the spiritual relation among sincere Christians: they partake of the same privileges, and are entitles to the same regards. The righteousness of God by faith of Jesus Christ is unto all and upon all those that believe; for there is no difference (Roma 3:22): and there is neither Jew nor Greek, neither bond nor free, for you are all one in Christ Jesus, Galat 3:28. Perhaps this was some time after he was converted and sent back to Philemon, and by this time he had entered into the ministry, because Paul calls him a brother.
III. Aristarchus, a fellow-prisoner. Those who join in services and sufferings should be thereby engaged to one another in holy love. Paul had a particular affection for his fellow-servants and his fellow-prisoners.
IV. Marcus, sister's son to Barnabas. This is supposed to be the same who wrote the gospel which bears his name. If he come unto you receive him. Paul had a quarrel with Barnabas upon the account of this Mark, who was his nephew, and thought not good to take him with them, because he departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work, Acts 15:38. He would not take Mark with him, but took Silas, because Mark had deserted them; and yet Paul is not only reconciled to him himself, but recommends him to the respect of the churches, and gives a great example of a truly Christian forgiving spirit. If men have been guilty of a fault, it must not be always remembered against them. We must forget as well as forgive. If a man be overtaken in a fault, you who are spiritual restore such a one in the spirit of meekness, Galat 6:1.
V. Here is one who is called Jesus, which is the Greek name for the Hebrew Joshua. If Jesus had given them rest, then would he not afterwards have spoken of another day, Hebre 4:8. Who is called Justus. It is probable that he changed his name for that of Justus, in honour to the name of the Redeemer. Or else Jesus was his Jewish name, for he was of the circumcision; and Justus his Roman or Latin name. These are my fellow-labourers unto the kingdom of God, who have been a comfort unto me. Observe, What comfort the apostle had in the communion of saints and ministers! One is his fellow-servant, another his fellow-prisoner, and all his fellow-workers, who were working out their own salvation and endeavouring to promote the salvation of others. Good ministers take great comfort in those who are their fellow-workers unto the kingdom of God. Their friendship and converse together are a great refreshment under the sufferings and difficulties in their way.
VI. Epaphras (Colos 4:12), the same with Epaphroditus. He is one of you, one of your church; he salutes you, or sends his service to you, and his best affections and wishes. Always labouring fervently for you in prayers. Epaphras had learned of Paul to be much in prayer for his friends. Observe, 1. In what manner he prayed for them. He laboured in prayer, laboured fervently, and always laboured fervently for them. Those who would succeed in prayer must take pains in prayer; and we must be earnest in prayer, not only for ourselves, but for others also. It is the effectual fervent prayer which is the prevailing prayer, and availeth much (James 5:16), and Elias prayed earnestly that it might not rain, Colos 4:17. 2. What is the matter of this prayer: That you may stand perfect and complete in all the will of God. Observe, To stand perfect and complete in the will of God is what we should earnestly desire both for ourselves and others. We must stand complete in all the will of God; in the will of his precepts by a universal obedience, and in the will of his providence by a cheerful submission to it: and we stand perfect and complete in both by constancy and perseverance unto the end. The apostle was witness for Epaphras that he had a great zeal for them: I bear him record; I can testify for him that he has a great concern for you, and that all he does for you proceeds from a warm desire for your good. And his zeal extended to all about them: to those who are in Laodicea and Hierapolis. He had a great concern for the Christian interest in the neighbouring places, as well as among them.
VII. Luke is another here mentioned, whom he calls the beloved physician. This is he who wrote the Gospel and Acts, and was Paul's companion. Observe, He was both a physician and an evangelist. Christ himself both taught and healed, and was the great physician as well as prophet of the church. He was the beloved physician; one who recommended himself more than ordinary to the affections of his friends. Skill in physic is a useful accomplishment in a minister and may be improved to more extensive usefulness and greater esteem among Christians.
VIII. Demas. Whether this was written before the second epistle to Timothy or after is not certain. There we read (2Tim 4:10), Demas hath forsaken me, having loved this present world. Some have thought that this epistle was written after; and then it is an evidence that, though Demas forsook Paul, yet he did not forsake Christ; or he forsook him but for a time, and recovered himself again, and Paul forgave him and owned him as a brother. But others think more probably that this epistle was written before the other; this in anno 62, that in 66, and then it is an evidence how considerable a man Demas was, who yet afterwards revolted. Many who have made a great figure in profession, and gained a great name among Christians, have yet shamefully apostatized: They went forth from us, because they were not of us, 1John 2:19.
IX. The brethren in Laodicea are here mentioned, as living in the neighbourhood of Colosse: and Paul sends salutations to them, and orders that this epistle should be read in the church of the Laodiceans (Colos 4:16), that a copy of it should be sent thither, to be read publicly in their congregation. And some think Paul sent another epistle at this time to Laodicea, and ordered them to send for that from Laodicea, and read it in their church: And that you likewise read the epistle from Laodicea. If so, that epistle is now lost, and did not belong to the canon; for all the epistles which the apostles ever wrote were not preserved, any more than the words and actions of our blessed Lord. There are many other things which Jesus did, which if they should be written every one, I suppose the world itself could not contain the books which would be written, John 21:25. But some think it was the epistle to the Ephesians, which is still extant.
X. Nymphas is mentioned (Colos 4:15) as one who lived at Colosse, and had a church in his house; that is, either a religious family, where the several parts of worship were daily performed; or some part of the congregation met there, when they had no public places of worship allowed, and they were forced to assemble in private houses for fear of their enemies. The disciples were assembled for fear of the Jews (John 20:19), and the apostle preached in his own lodging and hired house, Acts 28:23, Acts 28:30. In the former sense it showed his exemplary piety; in the latter his zeal and public spirit.
XI. Concerning Archippus, who was one of their ministers at Colosse. They are bidden to admonish him to mind his work as a minister, to take heed to it, and to fulfil it - to be diligent and careful of all the parts of it, and to persevere in it unto the end. They must attend to the main design of their ministry, without troubling themselves or the people with things foreign to it, or of less moment. Observe, (1.) The ministry we have received is a great honour; for it is received in the Lord, and is by his appointment and command. (2.) Those who have received it must fulfil it, or do the full duty of it. Those betray their trust, and will have a sad account at last, who do this work of the Lord negligently. (3.) The people may put their ministers in mind of their duty, and excite them to it: Say to Archippus, Take heed to the ministry, though no doubt with decency and respect, not from pride and conceit.
XII. Concerning himself (Colos 4:18): The salutation of me Paul. Remember my bonds. He had a scribe to write all the rest of the epistle, but these words he wrote with his own hand: Remember my bonds. He does not say, Remember I am a prisoner, and send me supply; but, Remember I am in bonds as the apostle of the Gentiles, and let this confirm your faith in the gospel of Christ: it adds weight to this exhortation: I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you to walk worthy, Ephes 4:1. Grace be with you. The favour of God, and all good, the blessed fruits and effects of it, be with you, and be your portion.




Display settings Display settings JehošuaJehošua