Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books - Isaiah - chapter 22

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

Přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře, ať už jsou zvyklí čerpat z této knihy inspiraci pro každý den, anebo ji otevírají poprvé. Druhé vydání (2015) doplněné o deuterokanonické knihy.

PŘEDMLUVA K DRUHÉMU VYDÁNÍ
Šest let po první edici Bible21 máme nesmírnou radost, že můžeme náš překlad představit čtenářům v nové podobě. V roce 2009 jsme byli překvapeni nečekanou odezvou, kterou nové znění v moderní češtině vyvolalo. Nikdo z nás si nepředstavoval, že se o Bibli se bude týdny a měsíce diskutovat v médiích i jinde a především, že nového překladu se během krátké doby rozšíří více než 100 000 výtisků. Upřímně za to děkujeme Bohu, všem podporovatelům a samozřejmě čtenářům! Ohlasům odborné i laické veřejnosti vděčíme za řadu připomínek a návrhů k úpravám a opravám. Také jako překladatelé jsme se textu nadále věnovali, jak s ohledem na přesnost, tak i na srozumitelnost. Výsledkem je několik set (veskrze drobných) změn oproti prvnímu vydání. Část čtenářů, stejně jako česká překladatelská tradice, si rovněž žádala, abychom po vydání Bible v užším, tzv. palestinském kánonu, do budoucna překlad rozšířili také o knihy alexandrijského kánonu, dříve známé jako Apokryfy, nyní nazývané přesněji Deuterokanonické knihy. Podobně jako před námi Český ekumenický překlad, i my nyní ve druhém vydání předkládáme čtenářům Písmo v tomto širším rozsahu.

Zároveň bychom tímto počinem rádi přispěli k letošním připomínkám 600. výročí upálení Mistra Jana Husa, který Bibli do tehdejší češtiny upravoval, biblickou zvěstí žil, zvěstoval ji svým současníkům a pro věrnost jejímu pochopení nakonec položil život. S pokorou a vděčností tedy čtenářům představujeme toto vydání Bible21 jako druhé, opravené, rozšířené a jubilejní. Přejeme čtenářům a jistě i sobě, aby i pro nás v 21. století platilo, co před šesti staletími uvedl Jan Hus ve své Postile: „Boží Písmo jest zákon nad jiné zákony, v němž spravedlivý člověk má mysliti i v noci i ve dne.“

Překladatelé
Praha, květen 2015

Copyright: Vedoucí projektu: Alexandr Flek, B.A., M.Th. Odborná spolupráce: Mgr. Jiří Hedánek (hebrejština, aramejština) Pavel Hoffman, B.A., M.A., M.Div. (řečtina) Zdeněk Sýkora, M.Div. (textová kritika). Vydal BIBLION, o. s., © 2009,2015 Krocínovská 6, 160 00 Praha 6 za podpory Nadačního fondu NBK Vydání druhé, 2015 Citace nepřesahující 500 biblických veršů nebo 50% díla, ve kterém jsou užity, je možné publikovat v jakékoli formě bez písemného svolení vydavatele, pokud taková citace neobsahuje celou knihu nebo více knih Bible. V díle citujícím tento překlad uveďte laskavě následující anotaci: „Citáty označené zkratkou B21 jsou z Bible, překladu 21. století © 2015 BIBLION, o. s. Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.“ Pro kratší citace v neprodejných materiálech není výše uvedená plná anotace nutná, citát je však na konci potřeba označit zkratkou „Bible21“ nebo „B21“. Adresa pro objednávky a veškerou korespondenci: BIBLE21, 756 45, Branky 11

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

© 2015 BIBLION, o. s.
Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.

1Ortel nad Údolím vidění: Co je ti, že jsi celé vystoupilo na střechy, 2město plné křiku a bouření, město hýření? Tví mrtví nebyli mečem zabiti, v boji nepadli. 3Všichni tví vůdci se rozprchli, bez výstřelu z luku byli zajati. Všichni tví utečenci byli spoutáni, jakkoli daleko utekli. 4A proto říkám: „Nechte mě, abych se hořce vyplakal. Utěšit se mě nesnažte – můj lid stihla záhuba!“ 5Pán, Hospodin zástupů, způsobil v Údolí vidění den hrůzy, porážky a zmatení, den boření hradeb a křiku mezi horami. 6Elam svůj toulec uchopil, muži na vozech a na koních, i Kír ukázal svůj štít! 7Vozy zaplavily tvá krásná údolí, brány obklopili jezdci na koních – 8Juda byl zbaven ochrany! V ten den ses ohlížel po zbraních Lesního paláce. 9Prohlédli jste mnohé trhliny ve Městě Davidově a shromáždili jste vodu v Dolním rybníce. 10Sečetli jste jeruzalémské domy a některé jste zbořili, abyste zpevnili hradby, 11a mezi obě hradby jste napustili vodu ze Starého rybníka. Neohlíželi jste se však po Tvůrci města; nevšímali jste si Toho, kdo je odedávna budoval! 12Pán, Hospodin zástupů, vás volal toho dne: „Plačte a truchlete, oholte hlavy, pytlem se oblečte!“ 13A hle – radost a veselí, porážení dobytka, zabíjení ovcí, masné hody, vinné pitky: „Jezme a pijme, vždyť zítra zemřeme!“ 14Hospodin zástupů mi řekl do uší: „Ten hřích vám nebude odpuštěn až do smrti.“ Tak praví Pán, Hospodin zástupů. 15Toto praví Pán, Hospodin zástupů: Jdi říci tomu slouhovi, správci paláce Šebnovi: 16Co tu pohledáváš? Co myslíš, že tu znamenáš, že sis tu dokonce i hrobku vytesal? Vytesal sis hrobku pěkně ve výšce, místo odpočinku sis vykutal ve skále. 17Jen se, ty hrdino, podívej, jak tě Hospodin pevně popadne, jak prudce s tebou zatřese! 18Zavine tě do klubíčka jako míč, zakutálí tě do širé krajiny. Tam umřeš i s chloubou svých vozů – domu svého pána jsi dělal ostudu! 19Z tvého postavení tě vyženu, budeš zbaven svého úřadu! 20V ten den povolám svého služebníka Eliakima, syna Chilkiášova, 21obléknu mu tvé roucho a opášu ho tvou šerpou. Do jeho rukou předám tvou pravomoc a stane se otcem obyvatel Jeruzaléma a domu Judova. 22Na jeho rámě vložím klíč domu Davidova; když otevře, nikdo nezavře, a když zavře, nikdo neotevře. 23Zapustím ho jako hřeb v pevné zdi a stane se trůnem chlouby svého otcovského domu. 24Na něm bude viset všechna váha jeho otcovského domu, jeho ratolestí a výhonků – všemožné drobné nádobí od pohárků až po džbány. 25V ten den, praví Hospodin zástupů, onen hřeb zapuštěný v pevné zdi povolí, vylomí se a spadne a náklad na něm visící se roztříští. Tak promluvil Hospodin.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   The title of this prophecy is very observable. It is the burden of the valley of vision, of Judah and Jerusalem; so all agree. Fitly enough is Jerusalem called a valley, for the mountains were round about it, and the land of Judah abounded with fruitful valleys; and by the judgments of God, though they had been as a towering mountain, they should be brought low, sunk and depressed, and become dark and dirty, as a valley. But most emphatically is it called a valley of vision because there God was known and his name was great, there the prophets were made acquainted with his mind by visions, and there the people saw the goings of their God and King in his sanctuary. Babylon, being a stranger to God, though rich and great, was called the desert of the sea; but Jerusalem, being entrusted with his oracles, is a valley of vision. Blessed are their eyes, for they see, and they have seers by office among them. Where Bibles and ministers are there is a valley of vision, from which is expected fruit accordingly; but here is a burden of the valley of vision, and a heavy burden it is. Note, Church privileges, if they be not improved, will not secure men from the judgments of God. You only have I known of all the families of the earth; therefore will I punish you. The valley of vision has a particular burden. Thou Capernaum, Matt 11:23. The higher any are lifted up in means and mercies the heavier will their doom be if they abuse them.
Now the burden of the valley of vision here is that which will not quite ruin it, but only frighten it; for it refers not to the destruction of Jerusalem by Nebuchadnezzar, but to the attempt made upon it by Sennacherib, which we had the prophecy of, ch. 10, and shall meet with the history of, ch. 36. It is here again prophesied of, because the desolations of many of the neighbouring countries, which were foretold in the foregoing chapters, were to be brought to pass by the Assyrian army. Now let Jerusalem know that when the cup is going round it will be put into her hand; and, although it will not be to her a fatal cup, yet it will be a cup of trembling. Here is foretold,
I. The consternation that the city should be in upon the approach of Sennacherib's army. It used to be full of stirs, a city of great trade, people hurrying to and fro about their business, a tumultuous city, populous and noisy. Where there is great trade there is great tumult. It used to be a joyous revelling city. What with the busy part and what with the merry part of mankind, places of concourse are places of noise. But what ails thee now, that the shops are quitted, and there is no more walking in the streets and exchange, but thou hast wholly gone up to the house-tops (Isa 22:1), to bemoan thyself in silence and solitude, or to secure thyself from the enemy, or to look abroad and see if any succours come to thy relief, or which way the enemies' motions are. Let both men of business and sportsmen rejoice as though they rejoiced not, for something may happen quickly, which they little think of, that will be a damp to their mirth and a stop to their business, and send them to watch as a sparrow alone upon the house-top, Pss 102:7. But why is Jerusalem in such a fright? Her slain men are not slain with the sword (Isa 22:2), but, 1. Slain with famine (so some); for Sennacherib's army having laid the country waste, and destroyed the fruits of the earth, provisions must needs be very scarce and dear in the city, which would be the death of many of the poorer sort of people, who would be constrained to feed on that which was unwholesome. 2. Slain with fear. They were put into this fright though they had not a man killed, but so disheartened themselves that they seemed as effectually stabbed with fear as if they had been run through with a sword.
II. The inglorious flight of the rulers of Judah, who fled from far, from all parts of the country, to Jerusalem (Isa 22:3), fled together, as it were by consent, and were found in Jerusalem, having left their respective cities, which they should have taken care of, to be a prey to the Assyrian army, which, meeting with no opposition, when it came up against all the defenced cities of Judah easily took them, Isa 36:1. These rulers were bound from the bow (so the word is); they not only quitted their own cities like cowards, but, when they came to Jerusalem, were of no service there, but were as if their hands were tied from the use of the bow, by the extreme distraction and confusion they were in; they trembled, so that they could not draw a bow. See how easily God can dispirit men, and how certainly fear will dispirit them, when the tyranny of it is yielded to.
III. The great grief which this should occasion to all serious sensible people among them, which is represented by the prophet's laying the thing to heart himself; he lived to see it, and was resolved to share with the children of his people in their sorrows, Isa 22:4, Isa 22:5. He is not willing to proclaim his sorrow, and therefore bids those about him to look away from him; he will abandon himself to grief, and indulge himself in it, will weep secretly, but weep bitterly, and will have none go about to comfort him, for his grief is obstinate and he is pleased with his pain. But what is the occasion of his grief? A poor prophet had little to lose, and had been inured to hardship, when he walked naked and barefoot; but it is for the spoiling of the daughter of his people. It is a day of trouble, and of treading down, and of perplexity. Our enemies trouble us and tread us down, and our friends are perplexed and know not what course to take to do us a kindness. The Lord God of hosts is now contending with the valley of vision; the enemies with their battering rams are breaking down the walls, and we are in vain crying to the mountains (to keep off the enemy, or to fall on us and cover us) or looking for help to come to us over the mountains, or appealing, as God does, to the mountains, to hear our controversy (Mic 6:1) and to judge between us and our injurious neighbours.
IV. The great numbers and strength of the enemy, that should invade their country and besiege their city, Isa 22:6, Isa 22:7. Elam (that is, the Persians) come with their quiver full of arrows, and with chariots of fighting men, and horsemen. Kir (that is, the Medes) muster up their arms, unsheath the sword, and uncover the shield, and get every thing ready for battle, every thing ready for the besieging of Jerusalem. Then the choice valleys about Jerusalem, that used to be clothed with flocks and covered over with corn, shall be full of chariots of war, and at the gate of the city the horsemen shall set themselves in array, to cut off all provisions from going in, and to force their way in. What a condition must the city be in that was beset on all sides with such an army!

 8   What is meant by the covering of Judah, which in the beginning of this paragraph is said to be discovered, is not agreed. The fenced cities of Judah were a covering to the country; but these, being taken by the army of the Assyrians, ceased to be a shelter, so that the whole country lay exposed to be plundered. The weakness of Judah, its nakedness, and inability to keep itself, now appeared more than ever; and thus the covering of Judah was discovered. Its magazines and stores, which had been locked up, were now laid open for the public use. Dr. Lightfoot gives another sense of it, that by this distress into which Judah should be brought God would discover their covering (that is, uncloak their hypocrisy), would show all that was in their heart, as is said of Hezekiah upon another occasion, 2Chr 32:31. Thus, by one means or other, the iniquity of Ephraim will be discovered and the sin of Samaria, Hos 7:1.
They were now in a great fright, and in this fright they manifested two things much amiss: -
I. A great contempt of God's goodness, and his power to help them. They made use of all the means they could think of for their own preservation; and it is not for doing this that they are blamed, but, in doing this, they did not acknowledge God. Observe,
1. How careful they were to improve all advantages that might contribute to their safety. When Sennacherib had made himself master of all the defenced cities of Judah, and Jerusalem was left as a cottage in a vineyard, they thought it was time to look about them. A council was immediately called, a council of war; and it was resolved to stand upon their defence, and not tamely to surrender. Pursuant to this resolve, they took all the prudent measures they could for their own security. We tempt God if, in times of danger, we do not the best we can for ourselves. (1.) They inspected the magazines and stores, to see if they were well stocked with arms and ammunition: They looked to the armour of the house of the forest, which Solomon built in Jerusalem for an armoury (1Kgs 10:17), and thence they delivered out what they had occasion for. It is the wisdom of princes, in time of peace, to provide for war, that they may not have arms to seek when they should use them, and perhaps upon a sudden emergency. (2.) They viewed the fortifications, the breaches of the city of David; they walked round the walls, and observed where they had gone to decay for want of seasonable repairs, or were broken by some former attempts made upon them. These breaches were many; the more shame for the house of David that they suffered the city of David to lie neglected. They had probably often seen those breaches; but now they saw them to consider what course to take about them. This good we should get by public distresses, we should be awakened by them to repair our breaches, and amend what is amiss. (3.) They made sure of water for the city, and did what they could to deprive the besiegers of it: You gathered together the water of the lower pool, of which there was probably no great store, and of which therefore they were the more concerned to be good husbands. See what a mercy it is that, as nothing is more necessary to the support of human life than water, so nothing is more cheap and common; but it is bad indeed when that, as here, is a scarce commodity. (4.) They numbered the houses of Jerusalem, that every house might send in its quota of men for the public service, or contribute in money to it, which they raised by a poll, so much a head or so much a house. (5.) Because private property ought to give way to the public safety, those houses that stood in their way, when the wall was to be fortified, were broken down, which, in such a case of necessity, is no more an injury to the owner than blowing up houses in case of fire. (6.) They made a ditch between the outer and inner wall, for the greater security of the city; and they contrived to draw the water of the old pool to it, that they might have plenty of water themselves and might deprive the besiegers of it; for it seems that was the project, lest the Assyrian army should come and find much water (2Chr 32:4) and so should be the better able to prolong the siege. If it be lawful to destroy the forage of a country, much more to divert the streams of its waters, for the straitening and starving of an enemy.
2. How regardless they were of God in all these preparations: But you have not looked unto the Maker thereof (that is, of Jerusalem, the city you are so solicitous for the defence of) and of all the advantages which nature has furnished it with for its defence - the mountains round about it (Pss 125:2), and the rivers, which were such as the inhabitants might turn which way soever they pleased for their convenience. Note, (1.) It is God that made his Jerusalem, and fashioned it long ago, in his counsels. The Jewish writers, upon this place, say, There were seven things which God made before the world (meaning which he had in his eye when he made the world): the garden of Eden, the law, the just ones, Israel, the throne of glory, Jerusalem, and Messiah the Prince. The gospel church has God for its Maker. (2.) Whatever service we do, or endeavour to do, at any time to God's Jerusalem, must be done with an eye to him as the Maker of it; and he takes it ill if it be done otherwise. It is here charged upon them that they did not look to God. [1.] They did not design his glory in what they did. They fortified Jerusalem because it was a rich city and their own houses were in it, not because it was the holy city and God's house was in it. In all our cares for the defence of the church we must look more at God's interest in it than at our own. [2.] They did not depend upon him for a blessing upon their endeavours, saw no need of it, and therefore sought not to him for it, but thought their own powers and policies sufficient for them. Of Hezekiah himself it is said that he trusted in God (2Kgs 18:5), and particularly upon this occasion (2Chr 32:8); but there were those about him, it seems, who were great statesmen and soldiers, but had little religion in them. [3.] They did not give him thanks for the advantages they had, in fortifying their city, from the waters of the old pool, which were fashioned long ago, as Kishon is called an ancient river, Judg 5:21. Whatever in nature is at any time serviceable to us, we must therein acknowledge the goodness of the God of nature, who, when he fashioned it long ago, fitted it to be so, and according to whose ordinance it continues to this day. Every creature is that to us which God makes it to be; and therefore, whatever use it is of to us, we must look at him that fashioned it, bless him for it, and use it for him.
II. A great contempt of God's wrath and justice in contending with them, Isa 22:12-Isa 22:14. Here observe,
1. What was God's design in bringing this calamity upon them: it was to humble them, bring them to repentance, and make them serious. In that day of trouble, and treading down, and perplexity, the Lord did thereby call to weeping and mourning, and all the expressions of sorrow, even to baldness and girding with sackcloth; and all this to lament their sins (by which they had brought those judgments upon their land), to enforce their prayers (by which they might hope to avert the judgments that were breaking in), and to dispose themselves to a reformation of their lives by a holy seriousness and a tenderness of heart under the word of God. To this God called them by his prophet's explaining his providences, and by his providences awakening them to regard what his prophets said. Note, When God threatens us with his judgments he expects and requires that we humble ourselves under his mighty hand, that we tremble when the lion roars, and in a day of adversity consider.
2. How contrary they walked to this design of God (Isa 22:13): Behold, joy and gladness, mirth and feasting, all the gaiety and all the jollity imaginable. They were as secure and cheerful as they used to be, as if they had had no enemy in their borders or were in no danger of falling into his hands. When they had taken the necessary precautions for their security, then they set all deaths and dangers at defiance, and resolved to be merry, let come on them what would. Those that should have been among the mourners were among the wine-bibbers, the riotous eaters of flesh; and observe what they said, Let us eat and drink, for tomorrow we shall die. This may refer either to the particular danger they were now in, and the fair warning which the prophet gave them of it, or to the general shortness and uncertainty of human life, and the nearness of death at all times. This was the language of the profane scoffers who mocked the messengers of the Lord and misused his prophets. (1.) They made a jest of dying. The prophet tells us we must die shortly, perhaps tomorrow, and therefore we should mourn and repent today; no, rather let us eat and drink, that we may be fattened for the slaughter, and may be in good heart to meet our doom; if we must have a short life, let it be a merry one. (2.) They ridiculed the doctrine of a future state on the other side death; for, if there were no such state, the apostle grants there would be something of reason in what they said, 1Cor 15:32. If, when we die, there were an end of us, it were good to make ourselves as easy and merry as we could while we live; but, if for all these things God shall bring us into judgment, it is at our peril if we walk in the way of our heart and the sight of our eyes, Qoh 11:9. Note, A practical disbelief of another life after this is at the bottom of the carnal security and brutish sensuality which are the sin, and shame, and ruin of so great a part of mankind, as of the old world, who were eating and drinking till the flood came.
3. How much God was displeased at it. He signified his resentment of it to the prophet, revealed it in his ears, to be by him proclaimed upon the house-top: Surely this iniquity shall not be purged from you till you die, Isa 22:14. It shall never be expiated with sacrifice and offering, any more than the iniquity of the house of Eli, 1Sam 3:14. It is a sin against the remedy, a baffling of the utmost means of conviction and rendering them ineffectual; and therefore it is not likely they should ever repent of it or have it pardoned. The Chaldee reads it, It shall not be forgiven you till you die the second death. Those that walk contrary to them; with the froward he will show himself froward.

 15   We have here a prophecy concerning the displacing of Shebna, a great officer at court, and the preferring of Eliakim to the post of honour and trust that he was in. Such changes are common in the courts of princes; it is therefore strange that so much notice should be taken of it by the prophet here; but by the accomplishment of what was foretold concerning these particular persons God designed to confirm his word in the mouth of Isaiah concerning other and greater events; and it is likewise to show that, as God has burdens in store for those nations and kingdoms abroad that are open enemies to his church and people, so he has for those particular persons at home that are false friends to them and betray them. It is likewise a confirmation in general of the hand of divine Providence in all events of this kind, which to us seem contingent and to depend upon the wills and fancies of princes. Promotion comes not from the east, nor from the west, nor from the south; but God is the Judge, Pss 25:6, Pss 25:7. It is probable that this prophecy was delivered at the same time with that in the former part of the chapter, and began to be fulfilled before Sennacherib's invasion; for now Shebna was over the house, but then Eliakim was (Isa 36:3); and Shebna, coming down gradually, was only scribe. Here is,
I. The prophecy of Shebna's disgrace. He is called this treasurer, being entrusted with the management of the revenue; and he is likewise said to be over the house, for such was his boundless ambition and covetousness that less than two places, and those two of the greatest importance at court, would not satisfy him. It is common for self-seeking men thus to grasp at more than they can manage, and so the business of their places is neglected, while the pomp and profit of them wholly engage the mind. It does not appear what were the particular instances of Shebna's mal-administration, for which Isaiah is here sent to prophesy against him; but the Jews say, He kept up a traitorous correspondence with the king of Assyria, and was in treaty with him to deliver the city into his hands. However this was, it should seem that he was a foreigner (for we never read of the name of his father) and that he was an enemy to the true interests of Judah and Jerusalem: it is probable that he was first preferred by Ahaz. Hezekiah was himself an excellent prince; but the best masters cannot always be sure of good servants. We have need to pray for princes, that they may be wise and happy in the choice of those they trust. These were times of reformation, yet Shebna, a bad man, complied so far as to keep his places at court; and it is probable that many others did like him, for which reason Sennacherib is said to have been sent against a hypocritical nation, Isa 10:6. In this message to Shebna we have,
1. A reproof of his pride, vanity, and security (Isa 22:16): What hast thou here, and whom hast thou here? What a mighty noise and bustle dost thou make! What estate has thou here, that thou was born to? Whom hast thou here, what relations, that thou art allied to? Art thou not of mean and obscure original, filius populi - a mere plebeian, that comest we know not whence? What is the meaning of this then, that thou hast built thyself a fine house, hast graved thyself a habitation? So very nice and curious was it that it seemed rather to be the work of an engraver than of a mason or carpenter; and it seemed engraven in a rock, so firmly was it founded and so impregnable was it. Nay, thou hast hewed thee out a sepulchre, as if he designed that his pomp should survive his funeral. Though Jerusalem was not the place of his father's sepulchres (as Nehemiah called it with a great deal of tenderness, Neh 2:3), he designed it should be the place of his own, and therefore set up a monument for himself in his life-time, set it up on high. Those that make stately monuments for their pride forget that, how beautiful soever they appear outwardly, within they are full of dead men's bones. But it is a pity that the grave-stone should forget the grave.
2. A prophecy of his fall and the sullying of his glory. (1.) That he should not quickly be displaced and degraded (Isa 22:19): I will drive thee from thy station. High places are slippery places; and those are justly deprived of their honour that are proud of it and puffed up with it, and deprived of their power that do hurt with it. God will do it, who shows himself to be God by looking upon proud men and abasing them, Job 40:11, Job 40:12. To this Isa 22:25 refers. The nail that is now fastened in the sure place (that is, Shebna, who thinks himself immovably fixed in his office) shall be removed, and cut down, and fall. Those are mistaken who think any place in this world a sure place, or themselves as nails fastened in it; for there is nothing here but uncertainty. When the nail falls the burden that was upon it is cut off; when Shebna was disgraced all that had a dependence upon him fell into contempt too. Those that are in high places will have many hanging upon them as favourites whom they are proud of and trust to; but they are burdens upon them, and perhaps with their weight break the nail, and both fall together, and by deceiving ruin one another - the common fate of great men and their flatterers, who expect more from each other than either performs. (2.) That after a while he should not only be driven from his station, but driven from his country: The Lord will carry thee away with the captivity of a mighty man, Isa 22:17, Isa 22:18. Some think the Assyrians seized him, and took him away, because he had promised to assist them and did not, but appeared against them: or perhaps Hezekiah, finding out his treachery, banished him, and forbade him ever to return; or he himself, finding that he had become obnoxious to the people, withdrew into some other country, and there spent the rest of his days in meanness and obscurity. Grotius thinks he was stricken with a leprosy, which was a disease commonly supposed to come from the immediate hand of God's displeasure, particularly for the punishment of the proud, as in the case of Miriam and Uzziah; and by reason of this disease he was tossed like a ball out of Jerusalem. Those who, when they are in power, turn and toss others, will be justly turned and tossed themselves when their day shall come to fall. Many who have thought themselves fastened like a nail may come to be tossed like a ball; for here have we no continuing city. Shebna thought his place too strait for him, he had no room to thrive; God will therefore send him into a large country, where he shall have room to wander, but never find the way back again; for there he shall die, and lay his bones there, and not in the sepulchre he had hewn out for himself. And there the chariots which had been the chariots of his glory, in which he had rattled about the streets of Jerusalem, and which he took into banishment with him, should but serve to upbraid him with his former grandeur, to the shame of his lord's house, of the court of Ahaz, who had advanced him.
II. The prophecy of Eliakim's advancement, Isa 22:20, etc. He is God's servant, has approved himself faithfully so in other employments, and therefore God will call him to this high station. Those that are diligent in doing the duty of a low sphere stand fairest for preferment in God's books. Eliakim does not undermine Shebna, nor make an interest against him, nor does he intrude into his office; but God calls him to it: and what God calls us to we may expect he will own us in. It is here foretold, 1. That Eliakim should be put into Shebna's place of lord-chamberlain of the household, lord-treasurer, and prime-minister of state. The prophet must tell Shebna this, Isa 22:21. He shall have thy robe, the badge of honour, and thy girdle, the badge of power; for he shall have thy government. To hear of it would be a great mortification to Shebna, much more to see it. Great men, especially if proud men, cannot endure their successors. God undertakes the doing of it, not only because he would put it into the heart of Hezekiah to do it, and his hand must be acknowledged guiding the hearts of princes in placing and displacing men (Prov 21:1), but because the powers that are, subordinate as well as supreme, are ordained of God. It is God that clothes princes with their robes, and therefore we must submit ourselves to them for the Lord's sake and with an eye to him, 1Pet 2:13. And, since it is he that commits the government into their hand, they must administer it according to his will, for his glory; they must judge for him by whom they judge and decree justice, Prov 8:15. And they may depend upon him to furnish them for what he calls them to, according to this promise: I will clothe him; and then it follows, I will strengthen him. Those that are called to places of trust and power should seek unto God for grace to enable them to do the duty of their places; for that ought to be their chief care. Eliakim's advancement is further described by the laying of the key of the house of David upon his shoulders, Isa 22:22. Probably he carried a golden key upon his shoulder as a badge of his office, or had one embroidered upon his cloak or robe, to which this alludes. Being over the house, and having the key delivered to him, as the seals are to the lord-keeper, he shall open and none shall shut, shut and none shall open. He had access to the house of the precious things, the silver, and the gold, and the spices; and to the house of the armour and the treasures (Isa 39:2), and disposed of the stores there as he thought fit for the public service. He put whom he pleased into the inferior offices and turned out whom he pleased. Our Lord Jesus describes his own power as Mediator by an allusion to this (Revel 3:7), that he has the key of David, wherewith he opens and no man shuts, he shuts and no man opens. His power in the kingdom of heaven, and in the ordering of all the affairs of that kingdom, is absolute, irresistible, and uncontrollable. 2. That he should be fixed and confirmed in that office. he shall have it for life, and not durante bene placito - during pleasure (Isa 22:23): I will fasten him as a nail in a sure place, not to be removed or cut down. Thus lasting shall the honour be that comes from God to all those who use it for him. Our Lord Jesus is as a nail in a sure place: his kingdom cannot be shaken, and he himself is still the same. 3. That he should be a great blessing in his office; and it is this that crowns the favours here conferred upon him. God makes his name great, for he shall be a blessing, Gen 12:2. (1.) He shall be a blessing to his country (Isa 22:21): He shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah. he shall take care not only of the affairs of the king's household, but of all the public interests in Jerusalem and Judah. Note, Rulers should be fathers to those that are under their government, to teach them with wisdom, rule them with love, and correct what is amiss with tenderness, to protect them and provide for them, and be solicitous about them as a man is for his own children and family. It is happy with a people when the court, the city, and the country, have no separate interests, but all centre in the same, so that the courtiers are true patriots, and whom the court blesses the country has reason to bless too; and when those who are fathers to Jerusalem, the royal city, are no less so to the house of Judah. (2.) He shall be a blessing to his family (Isa 22:23, Isa 22:24): He shall be for a glorious throne to his father's house. The consummate wisdom and virtue which recommended him to this great trust made him the honour of his family, which probably was very considerable before, but now became much more so. Children should aim to be a credit to their parents and relations. The honour men reflect upon their families by their piety and usefulness is more to be valued than that which they derive from their families by their names and titles. Eliakim being preferred, all the glory of his father's house was hung upon him; they all made their court to him, and his brethren's sheaves bowed to his. Observe, The glory of this world gives a man no intrinsic worth or excellency; it is but hung upon him as an appurtenance, and it will soon drop from him. Eliakim was compared to a nail in a sure place, in pursuance of which comparison all the relations of his family (which, it is likely, were numerous, and that was the glory of it) are said to have a dependence upon him, as in a house the vessels that have handles to them are hung up upon nails and pins. It intimates likewise that he shall generously take care of them all, and bear the weight of that care: All the vessels, not only the flagons, but the cups, the vessels of small quantity, the meanest that belong to his family, shall be provided for by him. See what a burden those bring upon themselves that undertake great trusts; they little think how many and how much will hand upon them if they resolve to be faithful in the discharge of their trust. Our Lord Jesus, having the key of the house of David, is as a nail in a sure place, and all the glory of his father's house hangs upon him, is derived from him, and depends upon him; even the meanest that belong to his church are welcome to him, and he is able to bear the stress of them all. That soul cannot perish, nor that concern fall to the ground, though ever so weighty, that is by faith hung upon Christ.


Display settings Display settings יהוהיהוה