Catholic liturgical translation - Deuteronomy - chapter 13

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


1Všechno, co vám přikazuji, budete pečlivě zachovávat: nic k tomu nepřidáš a nic z toho neubereš.  2Povstane-li mezi vámi prorok nebo ten, kdo věští ze snů, a nabídne ti znamení nebo div,  3pak i kdyby se uskutečnilo to znamení nebo ten div, o němž ti mluvil, když říkal: ‚Pojďme za jinými bohy’, které jsi neznal, ‚a služme jim’,  4nebudeš naslouchat slovům takového proroka nebo toho, kdo věští ze snů, protože Hospodin, váš Bůh, vás zkouší, aby poznal, zda milujete Hospodina, svého Boha, celým svým srdcem a celou svou duší.  5Hospodina, svého Boha, budete následovat, jeho se bát, zachovávat jeho příkazy, naslouchat jeho hlasu, jemu sloužit a k němu lnout.  6Ale takový prorok nebo ten, kdo věští ze snů, bude usmrcen, protože přemlouval k odpadnutí od Hospodina, vašeho Boha, který vás vyvedl z egyptské země a vykoupil tě z domu otroctví. Chtěl tě svést z cesty, po níž ti Hospodin, tvůj Bůh, přikázal chodit. Tak odstraníš zlo ze svého středu.  7Bude-li tě potají ponoukat tvůj bratr, syn tvé matky, nebo tvůj syn nebo tvá dcera nebo žena v tvé náruči nebo tvůj přítel, který je ti nejbližší, a bude-li ti říkat: ‚Pojďme a služme jiným bohům’, které jsi neznal ty ani tvoji otcové,  8bohům národů, které jsou ve vašem okolí, ať už blízko tebe nebo daleko od tebe, od jednoho konce země ke druhému,  9nedáš na něj a nebudeš mu naslouchat, nebudeš s ním mít soucit, nebudeš ho litovat ani krýt.  10Musíš ho zabít, vztáhnout na něj svou ruku jako první, abys ho usmrtil, všechen lid vztáhne své ruce potom.  11Budeš ho kamenovat tak, že zemře, protože se tě pokoušel odvést od Hospodina, tvého Boha, který tě vyvedl z egyptské země, z domu otroctví.  12Celý Izrael ať o tom uslyší, ať se bojí a nikdy se už nedopustí takového zla ve tvém středu.  13Uslyšíš-li o některém ze svých měst, které ti dává Hospodin, tvůj Bůh, aby ses tam usadil,  14že z tvého středu vyšli ničemové a sváděli obyvatele svého města slovy: ‚Pojďme a služme jiným bohům, které jste neznali’,  15budeš hledat, pátrat a důkladně vyšetřovat. Prokáže-li se s jistotou, že se tato ohavnost stala ve tvém středu,  16vyhubíš obyvatele toho města ostřím meče; jako propadlé klatbě zničíš ostřím meče to město i vše, co je v něm, i jeho dobytek.  17Všechnu kořist z něho shromáždíš na jeho náměstí a město i všechnu jeho kořist spálíš jako celopal pro Hospodina, svého Boha. Zůstane navždy hromadou sutin, nebude znovu vystavěno.  18Nic z toho, co propadlo klatbě, neulpí na tvých rukou, aby se Hospodin odvrátil od žáru svého hněvu a slitoval se nad tebou. Slituje se nad tebou a rozmnoží tě, jak přísahal tvým otcům,  19budeš-li naslouchat hlasu Hospodina, svého Boha, zachovávat jeho příkazy, které ti dnes ukládám, a jednat správně podle Hospodina, svého Boha. 


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   Here is, I. A very strange supposition, Deut 13:1, Deut 13:2. 1. It is strange that there should arise any among themselves, especially any pretending to vision and prophecy, who should instigate them to go and serve other gods. Was it possible that any who had so much knowledge of the methods of divine revelation as to be able to personate a prophet should yet have so little knowledge of the divine nature and will as to go himself and entice his neighbours after other gods? Could an Israelite ever be guilty of such impiety? Could a man of sense ever be guilty of such absurdity? We see it in our own day, and therefore may think it the less strange; multitudes that profess both learning and religion yet exciting both themselves and others, not only to worship God by images, but to give divine honour to saints and angels, which is no better than going after other gods to serve them; such is the power of strong delusions. 2. It is yet more strange that the sign or wonder given for the confirmation of this false doctrine should come to pass. Can it be thought that God himself should give any countenance to such a vile proceeding? Did ever a false prophet work a true miracle? It is only supposed here for two reasons: - (1.) To strengthen the caution here given against hearkening to such a one. Though it were possible that he should work a true miracle, yet you must not believe him if he tell you that you must serve other gods, for the divine law against that is certainly perpetual and unalterable. The supposition is like that in Galat 1:8, If we, or an angel from heaven, preach any other gospel to you - which does not prove it possible that an angel should preach another gospel, but strongly expresses the certainty and perpetuity of that which we have received. So here, (2.) It is to fortify them against the danger of impostures and lying wonders (2Thes 2:9): Suppose the credentials he produces be so artfully counterfeited that you cannot discern the cheat, nor disprove them, yet, if they are intended to draw you to the service of other gods, that alone is sufficient to disprove them; no evidence can be admitted against so clear a truth as that of the unity of the Godhead, and so plain a law as that of worshipping the one only living and true God. We cannot suppose that the God of truth should set his seal of miracles to a lie, to so gross a lie as is supposed in that temptation, Let us go after other gods. But if it be asked, Why is this false prophet permitted to counterfeit this broad seal? It is answered here (Deut 13:3): The Lord you God proveth you. He suffers you to be set upon by such a temptation to try your constancy, that both those that are perfect and those that are false and corrupt may be made manifest. It is to prove you; therefore see that you acquit yourselves well in the trial, and stand your ground.
II. Here is a very necessary charge given in this case,
1. Not to yield to the temptation: Thou shalt not hearken to the worlds of that prophet, Deut 13:3. Not only thou shalt not do the thing he tempts thee to, but thou shalt not so much as patiently hear the temptation, but reject it with the utmost disdain and detestation. Such a suggestion as this is not to be so much as parleyed with, but the ear must be stopped against it. Get thee behind me, Satan. Some temptations are so grossly vile that they will not bear a debate, nor may we so much as give them the hearing. What follows (Deut 13:4), You shall walk after the Lord, may be looked upon, (1.) As prescribing a preservative from the temptation: Keep close to your duty, and you keep out of harm's way. God never leaves us till we leave him. Or, (2.) As furnishing us with an answer to the temptation; say, It is written, Thou shalt walk after the Lord, and cleave unto him; and therefore what have I to do with idols?
2. Not to spare the tempter, Deut 13:5. That prophet shall be put to death, both to punish him for the attempt he has made (the seducer must die, though none were seduced by him - a design upon the crown is treason) and to prevent his doing further mischief. This is called putting away the evil. There is no way of removing the guilt but by removing the guilty; if such a criminal be not punished, those that should punish him make themselves responsible. And thus the mischief must be put away; the infection must be kept from spreading by cutting off the gangrened limb, and putting away the mischief-makers. such Dangerous diseases as these must be taken in time.

 6   Further provision is made by this branch of the statute against receiving the infection of idolatry from those that are near and dear to us.
I. It is the policy of the tempter to send his solicitations by the hand of those whom we love, whom we least suspect of any ill design upon us, and whom we are desirous to please and apt to conform ourselves to. The enticement here is supposed to come from a brother or child that are near by nature, from a wife or friend that are near by choice, and are to us as our own souls, Deut 13:6. Satan tempted Adam by Eve and Christ by Peter. We are therefore concerned to stand upon our guard against a bad proposal when the person that makes it can pretend to an interest in us, that we many never sin against God in compliment to the best friend we have in the world. The temptation is supposed to be private: he will entice thee secretly, implying that idolatry is a work of darkness, which dreads the light and covets to be concealed, and in which the sinner promises himself, and the tempter promises him, secrecy and security. Concerning the false gods proposed to be served, 1. The tempter suggests that the worshipping of these gods was the common practice of the world; and, if they limited their adorations to an invisible Deity, they were singular, and like nobody, for these gods were the gods of the people round about them, and indeed of all the nations of the earth, Deut 13:7. This suggestion draws many away from religion and godliness, that it is an unfashionable thing; and they make their court to the world and the flesh because these are the gods of the people that are round about them. 2. Moses suggests, in opposition to this, that it had not been the practice of their ancestors; they are gods which thou hast not known, thou nor thy fathers. Those that are born of godly parents, and have been educated in pious exercises, when they are enticed to a vain, loose, careless way of living should remember that those are ways which they have not known, they nor their fathers. And will they thus degenerate?
II. It is our duty to prefer God and religion before the best friends we have in the world. 1. We must not, in complaisance to our friends, break God's law (Deut 13:8): Thou shalt not consent to him. nor go with him to his idolatrous worship, no, not for company, or curiosity, or to gain a better interest in is affections. It is a general rule, If sinners entice thee, consent thou not, Prov 1:10. 2. We must not, in compassion to our friends, obstruct the course of God's justice. He that attempts such a thing must not only be looked upon as an enemy, or dangerous person, whom one should be afraid of, and swear the peace against, but as a criminal or traitor, whom, in zeal for our sovereign Lord, his crown and dignity, we are bound to inform against, and cannot conceal without incurring the guilt of a great misprision (Deut 13:9): Thou shalt surely kill him. By this law the persons enticed were bound to the seducer, and to give evidence against him before the proper judges, that he might suffer the penalty of the law, and that without delay, which the Jews say is here intended in that phrase, as it is in the Hebrew, killing thou shalt kill him. Neither the prosecution nor the execution must be deferred; and he that was first in the former must be first in the latter, to show that he stood to his testimony: Thy hand shall be first upon him, to mark him out as an anathema, and then the hands of all the people, to put him away as an accursed thing. The death he must die was that which was looked upon among the Jews as the severest of all deaths. He must be stoned: and his accusation written is that he has sought to thrust thee away, by a kind of violence, from the Lord they God, Deut 13:10. Those are certainly our worst enemies that would thrust us from God, our best friend; and whatever draws us to sin, separates between us and God, is a design upon our life, and to be resented accordingly, And, lastly, here is the good effect of this necessary execution (Deut 13:11): All Israel shall hear and fear. They ought to hear and fear; for the punishment of crimes committed is designed in terrorem - to terrify, and so to prevent their repetition. And it is to be hoped they will hear and fear, and by the severity of the punishment, especially when it is at the prosecution of a father, a brother, or a friend, will be made to conceive a horror of the sin, as exceedingly sinful, and to be afraid of incurring the like punishment themselves. Smite the scorner that sins presumptuously, and the simple, that is in danger of sinning carelessly, will beware.

 12   Here the case is put of a city revolting from its allegiance to the God of Israel, and serving other gods.
I. The crime is supposed to be committed, 1. By one of the cities of Israel, that lay within the jurisdiction of their courts. The church then judged those only that were within, 1Cor 5:12, 1Cor 5:13. And, even when they were ordered to preserve their religion in the first principles of it by fire and sword to propagate it. Those that are born within the allegiance of a prince, if they take up arms against him, are dealt with as traitors, but foreign invaders are not so. The city that is here supposed to have become idolatrous is one that formerly worshipped the true God, but had now withdrawn to other gods, which intimates how great the crime is, and how sore the punishment will be, of those that, after they have known the way of righteousness, turn aside from it, 2Pet 2:21. 2. It is supposed to be committed by the generality of the inhabitants of the city, for we may conclude that, if a considerable number did retain their integrity, those only that were guilty were to be destroyed, and the city was to be spared for the sake of the righteous in it; for will not the Judge of all the earth do right? No doubt he will. 3. They are supposed to be drawn to idolatry by certain men, the children of Belial, men that would endure no yoke (so it signifies), that neither fear God nor regard man, but shake off all restraints of law and conscience, and are perfectly lost to all manner of virtue; these are those that say, Let us serve other gods, that will not only allow, but will countenance and encourage, our immoralities. Belial is put for the devil (2Cor 6:15), and the children of Belial are his children. These withdraw the inhabitants of the city; for a little of this old leaven, when it is entertained, soon leavens the whole lump.
II. The cause is ordered to be tried with a great deal of care (Deut 13:14): Thou shalt enquire and make search. They must not proceed upon common fame, or take the information by hearsay, but must examine the proofs, and not give judgment against them unless the evidence was clear and the charge fully made out. God himself, before he destroyed Sodom, is said to have come down to see whether its crimes were according to the clamour, Gen 18:21. In judicial processes it is requisite that time, and care, and pains, be taken to find out the truth, and that search be made without any passion, prejudice, or partiality. The Jewish writers say that, though particular persons who were idolaters might be judged by the inferior courts, the defection of a city was to be tried by the great Sanhedrim; and, if it appeared that they were thrust away to idolatry, two learned men were sent to them to admonish and reclaim them. If they repented, all would be well; if not, then all Israel must go up to war against them, to testify their indignation against idolatry and to stop the spreading of the contagion.
III. If the crime were proved, and the criminals were incorrigible, the city was to be wholly destroyed. If there were a few righteous men in it, no doubt they would remove themselves and their families out of such a dangerous place, and then all the inhabitants, men, women, and children, must be put to the sword (Deut 13:15), all the spoil of the city, both shop-goods and the furniture of houses, must be brought into the marketplace and burned, and the city itself must be laid in ashes and never built again, Deut 13:16. The soldiers are forbidden, upon pain of death, to convert any of the plunder to their own use, Deut 13:17. It was a devoted thing, and dangerous to meddle with, as we find in the case of Achan. Now, 1. God enjoins this severity of show what a jealous God he is in the matters of his worship, and how great a crime it is to serve other gods. Let men know that God will not give his glory to another, nor his praise to graven images. 2. He expects that magistrates, having their honour and power from him, should be concerned for his honour, and use their power for terror to evil doers, else they bear the sword in vain. 3. The faithful worshippers of the true God must take all occasions to show their just indignation against idolatry, much more against atheism, infidelity, and irreligion. 4. It is here intimated that the best expedient for the turning away of God's anger from a land is to execute justice upon the wicked of the land (Deut 13:17), that the Lord may turn from the fierceness of his anger, which was ready to break out against the whole nation, for the wickedness of that one apostate city. It is promised that, if they would thus root wickedness out of their land, God would multiply them. They might think it impolitic, and against the interest of their nation, to ruin a whole city for a crime relating purely to religion, and that they should be more sparing of the blood of Israelites: Fear not the (says Moses), God will multiply you the more; the body of your nation will lose nothing by the letting out of this corrupt blood. Lastly, Though we do not find this law put in execution in all the history of the Jewish church (Gibeah was destroyed, not for idolatry, but immorality), yet for the neglect of the execution of it upon the inferior cities that served idols God himself, by the army of the Chaldeans, put it in execution upon Jerusalem, the head city, which, for is apostasy from God, was utterly destroyed and laid waste, and lay in ruins seventy years. Though idolaters may escape punishment from men (nor is this law in the letter of it binding now, under the gospel), yet the Lord our God will not suffer them to escape his righteous judgements. The New Testament speaks of communion with idolaters as a sin which, above any other, provokes the Lord to jealousy, and dares him as if we were stronger than he, 1Cor 10:21, 1Cor 10:22.


Display settings Display settings יהוהיהוה