Czech Study Bible Translation (CZ) - Deuteronomy - chapter 11

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1Miluj Hospodina, svého Boha, a zachovávej jeho řád, jeho ustanovení, jeho nařízení a jeho příkazy po všechny dny. 2Rozumějte tedy dnes, že to nebyli vaši synové, kteří by poznali a viděli kázeň Hospodina, vašeho Boha, — jeho velikost, jeho mocnou ruku a vztaženou paži, 3jeho znamení a skutky, které učinil uprostřed Egypta faraonovi, egyptskému králi, i celé jeho zemi, 4to, co učinil egyptskému vojsku, jeho koňům a jeho vozbě, jak nad nimi nechal proudit vodu Rákosového moře, když vás pronásledovali a Hospodin je zničil, jak je tomu až dodnes, 5to, co učinil v pustině vám, než jste přišli až na toto místo, 6to, co učinil Dátanovi a Abíramovi, synovi Elíaba, syna Rúbenova, když uprostřed celého Izraele země otevřela svá ústa a pohltila je i jejich rodiny, jejich stany i vše živé v jejich šlépějích, — 7ale vaše oči viděly všechny ty velké Hospodinovy skutky, které učinil. 8Zachovávejte každý příkaz, který ti dnes přikazuji, abyste byli silní, vešli a obsadili zemi, do které procházíte Jordánem, abyste ji obsadili, 9a aby se prodloužily dny v zemi, o které Hospodin přísahal vašim otcům, že ji dá jim a jejich potomstvu, zemi oplývající mlékem a medem. 10Neboť země, do které přicházíš, abys ji obsadil, není jako egyptská země, z níž jste vyšli, kde zaseješ semeno a musíš šlapat a zavlažovat ji jako zelinářskou zahradu. 11Země, do které procházíte Jordánem, abyste ji obsadili, je zemí hor a údolí; pije vodu deště z nebe. 12Zemí, o kterou se stará Hospodin, tvůj Bůh. Oči Hospodina, tvého Boha, jsou na ni stále upřeny, od počátku až do konce roku. 13I stane se, jestliže budete opravdu poslouchat mé příkazy, které vám dnes přikazuji, budete milovat Hospodina, svého Boha, a sloužit mu celým svým srdcem a celou svou duší, 14že dám vaší zemi ve svůj čas déšť podzimní i jarní a sklidíš své obilí, nové víno i svůj olej. 15Dám také zeleň na tvé pole pro tvůj dobytek, najíš se a nasytíš. 16Mějte se na pozoru, aby se vaše srdce nedalo svést a neodvrátili jste se, nesloužili jiným bohům a neklaněli se jim. 17Nebo proti vám vzplane Hospodinův hněv, uzavře nebesa, nebude déšť, země nevydá svou úrodu a z té dobré země, kterou vám Hospodin dává, rychle vyhynete. 18Vložte tato má slova do svého srdce a do své duše. Přivažte si je jako znamení na ruku, ať jsou značkou mezi vašima očima. 19Učte je své syny — mluv o nich, když pobýváš ve svém domě, i když chodíš po cestě, když ležíš i když vstáváš. 20Napište je na veřeje svého domu a na své brány, 21aby se rozmnožily vaše dny a dny vašich synů v zemi, o které Hospodin přísahal vašim otcům, že jim ji dá, tak jako dny nebes nad zemí. 22Jestliže budete bedlivě zachovávat každý tento příkaz, který vám přikazuji, budete-li jej plnit, milovat Hospodina, svého Boha, chodit po všech jeho cestách a přilnete k němu, 23Hospodin před vámi vyžene všechny tyto národy a obsadíte národy větší a mocnější, než jste vy.  24Každé místo, na které šlápne vaše noha, bude patřit vám; od pustiny až k Libanonu, od Řeky, řeky Eufratu, až k Západnímu moři bude vaše území.  25Nikdo se proti vám nepostaví. Hospodin, váš Bůh, dá strach a bázeň z vás na povrch celé země, na kterou šlápnete, tak jak vám řekl. 26Pohleď, kladu dnes před vás požehnání a kletbu. 27Požehnání, když budete poslouchat příkazy Hospodina, svého Boha, které vám dnes přikazuji, 28a kletbu, jestliže nebudete poslouchat příkazy Hospodina, svého Boha, a odvrátíte se od té cesty, kterou vám dnes přikazuji, a půjdete za jinými bohy, které jste neznali. 29I stane se, až tě Hospodin, tvůj Bůh, přivede do země, kterou jdeš obsadit, že budeš dávat požehnání na hoře Gerizímu a kletbu na hoře Ébalu. 30Jsou přece za Jordánem, směrem na západ slunce, v zemi Kenaanců sídlících v Arabě, naproti Gilgálu, blízko dubů v Móre. 31Až projdete Jordánem, abyste vešli a obsadili zemi, kterou vám dává Hospodin, váš Bůh, obsadíte ji a usídlíte se v ní, 32zachovávejte a plňte všechna ustanovení a nařízení, která před vás dnes kladu.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   Because God has made thee as the stars of heaven for multitude (so the preceding chapter concludes), therefore thou shalt love the Lord thy God (so this begins). Those whom God has built up into families, whose beginning was small, but whose latter end greatly increases, should use that as an argument with themselves why they should serve God. Thou shalt keep his charge, that is, the oracles of his word and ordinances of his worship, with which they were entrusted and for which they were accountable. It is a phrase often used concerning the office of the priests and Levites, for all Israel was a kingdom of priests, a holy nation. Observe the connection of these two: Thou shalt love the Lord and keep his charge, since love will work in obedience, and that only is acceptable obedience which flows from a principle of love. 1John 5:3.
Mention is made of the great and terrible works of God which their eyes had seen, Deut 11:7. This part of his discourse Moses addresses to the seniors among the people, the elders in age; and probably the elders in office were so, and were now his immediate auditors: there were some among them that could remember their deliverance out of Egypt, all above fifty, and to them he speaks this, not to the children, who knew it by hearsay only, Deut 11:2. Note, God's mercies to us when we were young we should remember and retain the impressions of when we are old; what our eyes have seen, especially in our early days, has affected us, and should be improved by us long after. They had seen what terrible judgments God had executed upon the enemies of Israel's peace, 1. Upon Pharaoh and the Egyptians that enslaved them. What a fine country was ruined and laid waste by one plague after another, to force Israel's enlargement! Deut 11:3. What a fine army was entirely drowned in the Red Sea, to prevent Israel's being re-enslaved! Deut 11:4. Thus did he give Egypt for their ransom, Isa 43:3. Rather shall that famous kingdom be destroyed than that Israel shall not be delivered. 2. Upon Dathan and Abiram that embroiled them. Remember what he did in the wilderness (Deut 11:5), by how many necessary chastisements (as they are called, Deut 11:2) they were kept from ruining themselves, particularly when those daring Reubenites defied the authority of Moses and headed a dangerous rebellion against God himself, which threatened the ruin of a whole nation, and might have ended in that if the divine power had not immediately crushed the rebellion by burying the rebels alive, them and all that was in their possession, Deut 11:6. What was done against them, though misinterpreted by the disaffected party (Num 16:41), was really done in mercy to Israel. To be saved from the mischiefs of insurrections at home is as great a kindness to a people, and therefore lays them under as strong obligations, as protection from the invasion of enemies abroad.

 8   Still Moses urges the same subject, as loth to conclude till he had gained his point. If thou wilt enter into life, if thou wilt enter into Canaan, a type of that life, and find it a good land indeed to thee, keep the commandments: Keep all the commandments which I command you this day; love God, and serve him with all your heart.
I. Because this was the way to get and keep possession of the promised land. 1. It was the way to get possession (Deut 11:8): That you may be strong for war, and so go in and possess it. So little did they know either of hardship or hazard in the wars of Canaan that he does not say they should go in and fight for it; no, they had nothing in effect to do but go in and possess it. He does not go about to teach them the art of war, how to draw the bow, and use the sword, and keep ranks, that they might be strong, and go in and possess the land; no, but let them keep God's commandments, and their religion, while they are true to it, will be their strength, and secure their success. (2.) It was the way to keep possession (Deut 11:9): That you may prolong your days in this land that your eye is upon. Sin tends to the shortening of the days of particular persons and to the shortening of the days of a people's prosperity; but obedience will be a lengthening out of their tranquillity.
II. Because the land of Canaan, into which they were going, had a more sensible dependence upon the blessing of heaven than the land of Egypt had, Deut 11:10-Deut 11:12. Egypt was a country fruitful enough, but it was all flat, and was watered, not as other countries with rain (it is said of Egypt, Zech 14:18, that it has no rain ), but by the overflowing of the river Nile at a certain season of the year, to the improving of which there was necessary a great deal of the art and labour of the husbandman, so that in Egypt a man must bestow as much cost and pains upon a field as upon a garden of herbs. And this made them the more apt to imagine that the power of their own hands got them this wealth. But the land of Canaan was an uneven country, a land of hills and valleys, which not only gave a more pleasing prospect to the eye, but yielded a greater variety of soils for the several purposes of the husbandman. It was a land that had no great rivers in it, except Jordan, but drank water of the rain of heaven, and so, 1. Saved them a great deal of labour. While the Egyptians were ditching and guttering in the fields, up to the knees in mud, to bring water to their land, which otherwise would soon become like the heath in the wilderness, the Israelites could sit in their houses, warm and easy, and leave it to God to water their land with the former and the latter rain, which is called the river of God (Pss 65:9), perhaps in allusion to, and contempt of, the river of Egypt, which that nation was so proud of. Note, The better God has provided, by our outward condition, for our ease and convenience, the more we should abound in his service: the less we have to do for our bodies the more we should do for God and our souls. 2. So he directed them to look upwards to God, who giveth us rain form heaven and fruitful seasons (Acts 14:17), and promised to be himself as the dew unto Israel, Hos 14:5. Note, (1.) Mercies bring with them the greatest comfort and sweetness when we see them coming from heaven, the immediate gifts of divine Providence. (2.) The closer dependence we have upon God the more cheerful we should be in our obedience to him. See how Moses here magnifies the land of Canaan above all other lands, that the eyes of God were always upon it, that is, they should be so, to see that nothing was wanting, while they kept close to God and duty; its fruitfulness should be not so much the happy effect of its soil as the immediate fruit of the divine blessing; this may be inferred from its present state, for it is said to be at this day, now that God has departed from it, as barren a spot of ground as perhaps any under heaven. Call it not Naomi: call it Marah.
III. Because God would certainly bless them with an abundance of all good things if they would love him and serve him (Deut 11:13-Deut 11:15): I will give you the rain of your land in due season, so that they should neither want it when the ground called for it nor have it in excess; but they should have the former rain, which fell at seed-time, and the latter rain, which fell before the harvest, Amos 4:7. This represented all the seasonable blessings which God would bestow upon them, especially spiritual comforts, which should come as the latter and former, rain, Hos 6:3. And the earth thus watered produced, 1. Fruits for the service of man, corn and wine, and oil, Pss 104:13-Pss 104:15. 2. Grass for the cattle, that they also might be serviceable to man, that he might eat of them and be full, Deut 11:15. Godliness hath here the promise of the life that now is; but the favour of God shall put gladness into the heart, more than the increase of corn, and wine, and oil will.
IV. Because their revolt from God to idols. would certainly be their ruin: Take heed that your hearts be not deceived, Deut 11:16, Deut 11:17. All that forsake God to set their affection upon, or pay their devotion to, any creature, will find themselves wretchedly deceived to their own destruction; and this will aggravate it that it was purely for want of taking heed. A little care would have prevented their being imposed upon by the great deceiver. To awaken them to take heed, Moses here tells them plainly that if they should turn aside to other gods, 1. They would provoke the wrath of God against them; and who knows the power of that anger? 2. Good things would be turned away from them; the heaven would withhold its rain, and then of course the earth would not yield its fruit. 3. Evil things would come upon them; they would perish quickly form off this good land. And the better the land was the more grievous it would be to perish from it. The goodness of the land would not be their security, when the badness of the inhabitants had made them ripe for ruin.

 18   Here, I. Moses repeats the directions he had given for the guidance and assistance of the people in their obedience, and for the keeping up of religion among them (Deut 11:18-Deut 11:20), which is much to the same purport with what we had before, Deut 6:6, etc. Let us all be directed by the three rules here given: - 1. Let our hearts be filled with the word of God: Lay up these words in your heart and in your soul. The heart must be the treasury or store-house in which the word of God must be laid up, to be used upon all occasions. We cannot expect good practices in the conversation, unless there be good thoughts, good affections, and good principles, in the heart. 2. Let our eyes be fixed upon the word of God. Bind these words for a sign upon your hand, which is always in view (Isa 49:16), and as frontlets between your eyes, which you cannot avoid the sight of; let them be as ready and familiar to you, and have your eye as constantly upon them, as if they were written upon your door-posts, and could not be overlooked either when you go out or when you come in. Thus we must lay God's judgments before us, having a constant regard to them, as the guide of our way, as the rule of our work, Pss 119:30. 3. Let our tongues be employed about the word of God. Let it be the subject of our familiar discourse, wherever we are; especially with our children, who must be taught the service of God, as the one thing needful, much more needful than either the rules of decency or the calling they must live by in this world. Great care and pains must be taken to acquaint children betimes, and to affect them, with the word of God and the wondrous things of his law. Nor will any thing contribute more to the prosperity and perpetuity of religion in a nation than the good education of children: if the seed be holy, it is the substance of a land.
II. He repeats the assurances he had before given them, in God's name, of prosperity and success if they were obedient. 1. They should have a happy settlement, Deut 11:21. Their days should be multiplied; and, when they were fulfilled, the days of their children likewise should be many, as the days of heaven, that is, Canaan should be sure to them and their heirs for ever, as long as the world stands, if they did not by their own sin throw themselves out of it. 2. It should not be in the power of their enemies to give them any disturbance, nor make them upon any account uneasy. If you will keep God's commandments, and be careful to do your duty (Deut 11:22), God will not only crown the labours of the husbandman with plenty of the fruits of the earth, but he will own and succeed the more glorious undertakings of the men of war. Victory shall attend your arms; which way soever they turn, God will drive out these nations, and put you in possession of their land, Deut 11:23, Deut 11:24. Their territories should be enlarged to the utmost extent of the promise, Gen 15:18. And all their neighbours should stand in awe of them, Deut 11:25. Nothing contributes more to the making of a nation considerable abroad, valuable to its friends and formidable to its enemies, than religion reigning in it; for who can be against those that have God for them? And he is certainly for those that are sincerely for him, Prov 14:34.

 26   Here Moses concludes his general exhortations to obedience; and his management is very affecting, and such as, one would think, should have engaged them for ever to God, and should have left impressions upon them never to be worn out.
I. He sums up all his arguments for obedience in two words, the blessing and the curse (Deut 11:26), that is, the rewards and the punishments, as they stand in the promises and the threatenings, which are the great sanctions of the law, taking hold of hope and fear, those two handles of the soul, by which it is caught, held, and managed. These two, the blessing and the curse, he set before them, that is, 1. He explained them, that they might know them; he enumerated the particulars contained both in the blessing and in the curse, that they might see the more fully how desirable the blessing was, and how dreadful the curse. 2. He confirmed them, that they might believe them, made it evident to them, by the proofs he produced of his own commission, that the blessing was not a fool's paradise, nor the curse a bugbear, but that both were real declarations of the purpose of God concerning them. 3. He charged them to choose which of these they would have, so fairly does he deal with them, and so far is he from putting out the eyes of these men, as he was charged, Num 16:14. They and we are plainly told on what terms we stand with Almighty God. (1.) If we be obedient to his laws, we may be sure of a blessing, Deut 11:27. But, (2.) If we be disobedient, we may be as sure of a curse, Deut 11:28. Say you to the righteous (for God has said it, and all the world cannot unsay it) that it shall be well with them: but woe to the wicked, it shall be ill with them.
II. He appoints a public and solemn proclamation to be made of the blessing and curse which he had set before them, upon the two mountains of Gerizim and Ebal, Deut 11:29, Deut 11:30. We have more particular directions for this solemnity in Deut 27:11, etc., and an account of the performance of it, Josh 8:33, etc. It was to be done, and was done, immediately upon their coming into Canaan, that when they first took possession of that land they might know upon what terms they stood. The place where this was to be done is particularly described by Moses, though he never saw it, which is one circumstance among many that evidences his divine instructions. It is said be near the plain, or oaks, or meadows, of Moreh, which was one of the first places that Abraham came to in Canaan; so that in sending them thither, to hear the blessing and the curse, God reminded them of the promise he made to Abraham in that very place, Gen 12:6, Gen 12:7. The mention of this appointment here serves, 1. For the encouragement of their faith in the promise of God, that they should be masters of Canaan quickly. Do it (says Moses) on the other side Jordan (Deut 11:30), for you may be confident you shall pass over Jordan, Deut 11:31. The institution of this service to be done in Canaan was an assurance to them that they should be brought into possession of it, and a token like that which God gave to Moses (Exod 3:12): You shall serve God upon this mountain. And, 2. It serves for an engagement upon them to be obedient, that they might escape that curse, and obtain that blessing, which, besides what they had already heard, they must shortly be witnesses to the solemn publication of (Deut 11:32): You shall observe to do the statutes and judgements, that you may not in that solemnity be witnesses against yourselves.


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova