COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!




Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   THE BOOK WITH SEVEN SEALS: NONE WORTHY TO OPEN IT BUT THE LAMB: HE TAKES IT AMIDST THE PRAISES OF THE REDEEMED, AND OF THE WHOLE HEAVENLY HOST. (Rev 5:1-Rev 5:14)
in, &c.--Greek, "(lying) upon the right hand." His right hand was open and on it lay the book. On God's part there was no withholding of His future purposes as contained in the book: the only obstacle to unsealing it is stated in Rev 5:3 [ALFORD].
book--rather, as accords with the ancient form of books, and with the writing on the backside, "a roll." The writing on the back implies fulness and completeness, so that nothing more needs to be added (Rev 22:18). The roll, or book, appears from the context to be "the title-deed of man's inheritance" [DE BURGH] redeemed by Christ, and contains the successive steps by which He shall recover it from its usurper and obtain actual possession of the kingdom already "purchased" for Himself and His elect saints. However, no portion of the roll is said to be unfolded and read; but simply the seals are successively opened, giving final access to its contents being read as a perfect whole, which shall not be until the events symbolized by the seals shall have been past, when Eph 3:10 shall receive its complete accomplishment, and the Lamb shall reveal God's providential plans in redemption in all their manifold beauties. Thus the opening of the seals will mean the successive steps by which God in Christ clears the way for the final opening and reading of the book at the visible setting up of the kingdom of Christ. Compare, at the grand consummation, Rev 20:12, "Another book was opened . . . the book of life"; Rev 22:19. None is worthy to do so save the Lamb, for He alone as such has redeemed man's forfeited inheritance, of which the book is the title-deed. The question (Rev 5:2) is not (as commonly supposed), Who should reveal the destinies of the Church (for this any inspired prophet would be competent to do)? but, Who has the WORTH to give man a new title to his lost inheritance? [DE BURGH].
sealed . . . seven seals--Greek, "sealed up," or "firmly sealed." The number seven (divided into four, the world-wide number, and three, the divine) abounds in Revelation and expresses completeness. Thus, the seven seals, representing all power given to the Lamb; the seven trumpets, by which the world kingdoms are shaken and overthrown, and the Lamb's kingdom ushered in; and the seven vials, by which the beast's kingdom is destroyed.

 2   strong-- (Ps 103:20). His voice penetrated heaven, earth, and Hades (Rev 10:1-Rev 10:3).

 3   no man--Greek, "no one." Not merely no man, but also no one of any order of beings.
in earth--Greek, "upon the earth."
under the earth--namely, in Hades.
look thereon--to look upon the contents, so as to read them.

 4   and to read--inserted in English Version Greek text without good authority. One oldest manuscript, ORIGEN, CYPRIAN, and HILARY omit the clause. "To read" would be awkward standing between "to open the book" and "to look thereon." John having been promised a revelation of "things which must be hereafter," weeps now at his earnest desire being apparently frustrated. He is a pattern to us to imitate, as an eager and teachable learner of the Apocalypse.

 5   one of--Greek, "one from among." The "elder" meant is, according to some (in LYRA), Matthew. With this accords the description here given of Christ, "the Lion, which is (so the Greek) of the tribe of Juda, the root of David"; the royal, David-descended, lion-aspect of Christ being that prominent in Matthew, whence the lion among the fourfold cherubim is commonly assigned to him. GERHARD in BENGEL thought Jacob to be meant, being, doubtless, one of those who rose with Christ and ascended to heaven (Matt 27:52-Matt 27:53). The elders in heaven round God's throne know better than John, still in the flesh, the far-reaching power of Christ.
Root of David-- (Isa 11:1, Isa 11:10). Not merely "a sucker come up from David's ancient root" (as ALFORD limits it), but also including the idea of His being Himself the root and origin of David: compare these two truths brought together, Matt 22:42-Matt 22:45. Hence He is called not merely Son of David, but also David. He is at once "the branch" of David, and "the root" of David, David's Son and David's Lord, the Lamb slain and therefore the Lion of Juda: about to reign over Israel, and thence over the whole earth.
prevailed--Greek, "conquered": absolutely, as elsewhere (Rev 3:21): gained the victory: His past victory over all the powers of darkness entitles Him now to open the book.
to open--that is, so as to open. One oldest manuscript, B, reads, "He that openeth," that is, whose office it is to open, but the weight of oldest authorities is with English Version reading, namely, A, Vulgate, Coptic, and ORIGEN.

 6   I beheld, and, lo--One oldest manuscript, A, omits "and, lo." Another, B, CYPRIAN, &c., support, "and, lo," but omit, "and I beheld."
in the midst of the throne--that is, not on the throne (compare Rev 5:7), but in the midst of the company (Rev 4:4) which was "round about the throne."
Lamb--Greek, "arnion"; always found in Revelation exclusively, except in John 21:15 alone: it expresses endearment, namely, the endearing relation in which Christ now stands to us, as the consequence of His previous relation as the sacrificial Lamb. So also our relation to Him: He the precious Lamb, we His dear lambs, one with Him. BENGEL thinks there is in Greek, "arnion," the idea of taking the lead of the flock. Another object of the form Greek, "arnion," the Lamb, is to put Him in the more marked contrast to Greek, "therion," the Beast. Elsewhere Greek, "amnos," is found, applying to Him as the paschal, sacrificial Lamb (Isa 53:7, Septuagint; John 1:29, John 1:36; Acts 8:32; 1Pet 1:19).
as it had been slain--bearing marks of His past death wounds. He was standing, though bearing the marks of one slain. In the midst of heavenly glory Christ crucified is still the prominent object.
seven horns--that is, perfect might, "seven" symbolizing perfection; "horns," might, in contrast to the horns of the Antichristian world powers, Rev 17:3; &c.; Dan 7:7, Dan 7:20; Dan 8:3.
seven eyes . . . the seven Spirits . . . sent forth--So one oldest manuscript, A. But B reads, "being sent forth." As the seven lamps before the throne represent the Spirit of God immanent in the Godhead, so the seven eyes of the Lamb represent the same sevenfold Spirit profluent from the incarnate Redeemer in His world-wide energy. The Greek for "sent forth," apostellomena, or else apestalmenoi, is akin to the term "apostle," reminding us of the Spirit-impelled labors of Christ's apostles and minister throughout the world: if the present tense be read, as seems best, the idea will be that of those labors continually going on unto the end. "Eyes" symbolize His all-watchful and wise providence for His Church, and against her foes.

 7   The book lay on the open hand of Him that sat on the throne for any to take who was found worthy [ALFORD]. The Lamb takes it from the Father in token of formal investiture into His universal and everlasting dominion as Son of man. This introductory vision thus presents before us, in summary, the consummation to which all the events in the seals, trumpets, and vials converge, namely, the setting up of Christ's kingdom visibly. Prophecy ever hurries to the grand crisis or end, and dwells on intermediate events only in their typical relation to, and representation of, the end.

 8   had taken--Greek, "took."
fell down before the Lamb--who shares worship and the throne with the Father.
harps--Two oldest manuscripts, A, B, Syriac and Coptic read, "a harp": a kind of guitar, played with the hand or a quill.
vials--"bowls" [TREGELLES]; censers.
odours--Greek, "incense."
prayers of saints--as the angel offers their prayers (Rev 8:3) with incense (compare Ps 141:2). This gives not the least sanction to Rome's dogma of our praying to saints. Though they be employed by God in some way unknown to us to present our prayers (nothing is said of their interceding for us), yet we are told to pray only to Him (Rev 19:10; Rev 22:8-Rev 22:9). Their own employment is praise (whence they all have harps): ours is prayer.

 9   sung--Greek, "sing": it is their blessed occupation continually. The theme of redemption is ever new, ever suggesting fresh thoughts of praise, embodied in the "new song."
us to God--So manuscript B, Coptic, Vulgate, and CYPRIAN. But A omits "us": and Aleph reads instead, "to our God."
out of--the present election-church gathered out of the world, as distinguished from the peoples gathered to Christ as the subjects, not of an election, but of a general and world-wide conversion of all nations.
kindred . . . tongue . . . people . . . nation--The number four marks world-wide extension: the four quarters of the world. For "kindred," translate as Greek, "tribe." This term and "people" are usually restricted to Israel: "tongue and nation" to the Gentiles (Rev 7:9; Rev 11:9; Rev 13:7, the oldest reading; Rev 14:6). Thus there is here marked the election-Church gathered from Jews and Gentiles. In Rev 10:11, for "tribes," we find among the four terms "kings"; in Rev 17:15, "multitudes."

 10   made us--A, B, Aleph, Vulgate, Syriac, and Coptic read, "them." The Hebrew construction of the third person for the first, has a graphic relation to the redeemed, and also has a more modest sound than us, priests [BENGEL].
unto our God--So B and Aleph read. But A omits the clause.
kings--So B reads. But A, Aleph, Vulgate, Coptic, and CYPRIAN, read, "A kingdom." Aleph reads also "a priesthood" for priests. They who cast their crowns before the throne, do not call themselves kings in the sight of the great King (Rev 4:10-Rev 4:11); though their priestly access has such dignity that their reigning on earth cannot exceed it. So in Rev 20:6 they are not called "kings" [BENGEL].
we shall reign on the earth--This is a new feature added to Rev 1:6. Aleph, Vulgate, and Coptic read, "They shall reign." A and B read, "They reign." ALFORD takes this reading and explains it of the Church EVEN NOW, in Christ her Head, reigning on the earth: "all things are being put under her feet, as under His; her kingly office and rank are asserted, even in the midst of persecution." But even if we read (I think the weightiest authority is against it), "They reign," still it is the prophetical present for the future: the seer being transported into the future when the full number of the redeemed (represented by the four living creatures) shall be complete and the visible kingdom begins. The saints do spiritually reign now; but certainly not as they shall when the prince of this world shall be bound (see on Rev 20:2-Rev 20:6). So far from reigning on the earth now, they are "made as the filth of the world and the offscouring of all things." In Rev 11:15, Rev 11:18, the locality and time of the kingdom are marked. KELLY translates, "reign over the earth" (Greek, "epi tees gees"), which is justified by the Greek (Septuagint, Judg 9:8; Matt 2:22). The elders, though ruling over the earth, shall not necessarily (according to this passage) remain on the earth. But English Version is justified by Rev 3:10. "The elders were meek, but the flock of the meek independently is much larger" [BENGEL].

 11   I beheld--the angels: who form the outer circle, while the Church, the object of redemption, forms the inner circle nearest the throne. The heavenly hosts ranged around gaze with intense love and adoration at this crowning manifestation of God's love, wisdom, and power.
ten thousand times ten thousand--Greek, "myriads of myriads."

 12   to receive power--Greek, "the power." The remaining six (the whole being seven, the number for perfection and completeness) are all, as well as "power," ranged under the one Greek article, to mark that they form one complete aggregate belonging to God and His co-equal, the Lamb. Compare Rev 7:12, where each of all seven has the article.
riches--both spiritual and earthly.
blessing--ascribed praise: the will on the creature's part, though unaccompanied by the power, to return blessing for blessing conferred [ALFORD].

 13   The universal chorus of creation, including the outermost circles as well as the inner (of saints and angels), winds up the doxology. The full accomplishment of this is to be when Christ takes His great power and reigns visibly.
every creature--"all His works in all places of His dominion" (Ps 103:22).
under the earth--the departed spirits in Hades.
such as are--So B and Vulgate. But A omits this.
in the sea--Greek, "upon the sea": the sea animals which are regarded as being on the surface [ALFORD].
all that are in them--So Vulgate reads. A omits "all (things)" here (Greek, "panta"), and reads, "I heard all (Greek, "pantas") saying": implying the harmonious concert of all in the four quarters of the universe.
Blessing, &c.--Greek, "the blessing, the honor, and the glory, and the might to the ages of the ages." The fourfold ascription indicates world-wide universality.

 14   said--So A, Vulgate, and Syriac read. But B and Coptic read, "(I heard) saying."
Amen--So A reads. But B reads, "the (accustomed) Amen." As in Rev 4:11, the four and twenty elders asserted God's worthiness to receive the glory, as having created all things, so here the four living creatures ratify by their "Amen" the whole creation's ascription of the glory to Him.
four and twenty--omitted in the oldest manuscripts: Vulgate supports it.
him that liveth for ever and ever--omitted in all the manuscripts: inserted by commentators from Rev 4:9. But there, where the thanksgiving is expressed, the words are appropriate; but here less so, as their worship is that of silent prostration. "Worshipped" (namely, God and the Lamb). So in Rev 11:1, "worship" is used absolutely.


Display settings Display settings