Catholic liturgical translation - Acts - chapter 5

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


1Avšak jeden muž - jmenoval se Ananiáš - a jeho manželka Safira prodali pozemek, 2ale on si s vědomím své manželky lstivě nechal část stržených peněz a zbytek přinesl a položil apoštolům k nohám. 3Petr mu však řekl: »Ananiáši, proč ti satan ovládl srdce, žes obelhal Ducha svatého a z peněz za to pole sis část lstivě ponechal? 4Když jsi to pole měl, copak nepatřilo tobě? A když jsi ho prodal, nemohl jsi s výtěžkem volně nakládat? Jak ti jen něco takového mohlo napadnout? Neobelhal jsi lidi, ale Boha.« 5Když Ananiáš ta slova slyšel, zhroutil se a skonal. Veliká bázeň padla proto na všechny, kteří to slyšeli. 6Mladí muži vstali, zavinuli ho, vynesli a pochovali. 7Uplynuly asi tři hodiny a vstoupila jeho žena, která nevěděla, co se stalo. 8Petr se jí zeptal: »Pověz mi, prodali jste to pole za tolik?« Ona odpověděla: »Ano, za tolik.« 9Tu jí Petr řekl: »Proč jste se smluvili, abyste pokoušeli Ducha Páně? Hle, za dveřmi je už slyšet kroky těch, kteří pochovali tvého muže. Ti vynesou i tebe.« 10A ihned se mu zhroutila k nohám a skonala. Když ti mladí muži vstoupili, shledali, že je mrtvá. Vynesli ji tedy a pochovali vedle jejího muže. 11Velká bázeň se zmocnila celé církevní obce i všech, kdo o tom slyšeli. 12Apoštolové konali mnoho znamení a zázraků v lidu. Všichni se jednomyslně shromažďovali v Šalomounově podloubí. 13Z ostatních se k nim nikdo neodvažoval připojit, ale lidé o nich mluvili s velkou úctou. 14Stále rostl počet mužů i žen, kteří přijímali víru v Pána. 15Dokonce i na ulici vynášeli nemocné a kladli je na lehátka a na nosítka, aby, až půjde Petr okolo, alespoň jeho stín padl na někoho z nich. 16Také z okolních měst se sbíhalo do Jeruzaléma mnoho lidí a přinášeli nemocné i trápené nečistými duchy; a ti všichni byli uzdravováni. 17Tehdy zasáhl velekněz a všichni jeho stoupenci, totiž saducejská strana. Byli plní žárlivosti, 18proto dali apoštoly zatknout a zavřít do veřejného žaláře. 19Ale anděl Páně v noci dveře žaláře otevřel, vyvedl je ven a řekl: 20»Jděte, postavte se v chrámě a hlásejte lidu všechna slova toho života.« 21Oni uposlechli, vešli časně ráno do chrámu a učili. Zatím se dostavil velekněz a jeho stoupenci. Svolali veleradu i všechny izraelské starší a poslali služebníky do žaláře, aby je přivedli. 22Když tam však služebníci přišli, ve vězení je nenalezli. Vrátili se tedy a hlásili: 23»Žalář jsme našli pečlivě uzavřený a stráž stát přede dveřmi, ale když jsme otevřeli, nenašli jsme uvnitř nikoho.« 24Když velitel chrámové stráže a velekněží uslyšeli ta slova, byli na rozpacích, jak se to mohlo stát. 25Tu kdosi přišel a hlásil jim: »Muži, které jste uvěznili, jsou v chrámu a učí lid!« 26Odešel tedy velitel se svými lidmi a přivedli je, ale bez násilí. Měli totiž strach z lidu, že je bude kamenovat.  27Když služebníci přivedli apoštoly a postavili je před veleradu, začal je velekněz vyslýchat:  28»Přísně jsme vám přece přikázali, že v tom jménu už nesmíte učit. Přesto však Jeruzalém je plný toho vašeho učení a chcete na nás přivolat pomstu za krev onoho člověka.«  29Ale Petr a ostatní apoštolové na to řekli: »Více je třeba poslouchat Boha než lidi.  30Bůh našich otců vzkřísil Ježíše, když vy jste ho pověsili na dřevo a zabili.  31Ale Bůh ho povýšil po své pravici jako vůdce a spasitele, aby Izraeli dopřál obrácení a odpuštění hříchů.  32A my jsme svědky těchto událostí, stejně i Duch svatý, kterého Bůh dal těm, kdo ho poslouchají.«  33Když to uslyšeli, rozzuřili se a rozhodli, že je sprovodí ze světa.  34Ve veleradě se zvedl jeden farizeus, jmenoval se Gamaliel, učitel Zákona, velmi vážený u všeho lidu. Poručil, aby apoštoly na chvíli vyvedli.  35Pak jim řekl: »Izraelité, dobře si rozmyslete, jak chcete s těmito lidmi naložit.  36Před nějakou dobou totiž povstal Theudas, a říkal o sobě, že něco znamená, i přidalo se k němu na čtyři sta mužů. Ale byl zabit, a všichni jeho přívrženci se rozprchli a zmizeli.  37Po něm za soupisu povstal Judas z Galileje a strhl mnoho lidí za sebou. I on zahynul, a všichni jeho přívrženci byli rozehnáni.  38Proto vám radím: Nechte tyto lidi a pusťte je. Pochází-li totiž tento záměr nebo toto dílo od lidí, samo se rozpadne.  39Pochází-li však od Boha, nepodaří se vám ty lidi zničit. To by se pak o vás muselo říci, že se stavíte proti Bohu.« Oni mu dali za pravdu.  40Zavolali tedy apoštoly - dali je zbičovat - a zakázali jim mluvit ve jménu Ježíšově. Pak je propustili.  41A oni odcházeli z velerady s radostí, že směli pro to jméno trpět příkoří. 42Každý den učili dále v chrámě i po domech a hlásali radostnou zvěst, že Ježíš je Mesiáš.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 2   ANANIAS AND SAPPHIRA. (Acts 5:1-Acts 5:11)
kept back part of the price, his wife also being privy to it--The coolness with which they planned the deception aggravated the guilt of this couple.
brought a certain part--pretending it to be the whole proceeds of the sale.

 3   why hath Satan filled--"why . . . fill--"why hast thou suffered him to fill"
thine heart--so criminally entertaining his suggestion? Compare Acts 5:4, "why hast thou conceived this thing in thine heart?" And see John 13:2, John 13:27.
to lie to the Holy Ghost--to men under His supernatural illumination.

 4   While it remained, was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power?--from which we see how purely voluntary were all these sacrifices for the support of the infant community.
not lied to men but God--to men so entirely the instruments of the directing Spirit that the lie was rather told to Him: language clearly implying both the distinct personality and the proper divinity of the Holy Ghost.

 5   Ananias . . . gave up the ghost . . . great fear came on all that heard these things--on those without the Christian circle; who, instead of disparaging the followers of the Lord Jesus, as they might otherwise have done on the discovery of such hypocrisy, were awed at the manifest presence of Divinity among them, and the mysterious power of throwing off such corrupt matter which rested upon the young Church.

 6   the young men--some of the younger and more active members of the church, not as office-bearers, nor coming forward now for the first time, but who probably had already volunteered their services in making subordinate arrangements. In every thriving Christian community such volunteers may be expected, and will be found eminently useful.

 7   Tell me whether ye sold the land for so much--naming the sum.

 9   How is it that ye have agreed together--(See on Acts 5:2).
to tempt the Spirit--try whether they could escape detection by that omniscient Spirit of whose supernatural presence with the apostles they had had such full evidence.
feet of them that buried thy husband are at the door--How awfully graphic!

 10   buried her by her husband--The later Jews buried before sunset of the day of death.

 11   And great fear came upon all the church, &c.--This effect on the Christian community itself was the chief design of so startling a judgment; which had its counterpart, as the sin itself had, in Achan (Jos. 7:1-26), while the time--at the commencement of a new career--was similar.

 12   THE PROGRESS OF THE NEW CAUSE LEADS TO THE ARREST OF THE APOSTLES--THEY ARE MIRACULOUSLY DELIVERED FROM PRISON, RESUME THEIR TEACHING, BUT ALLOW THEMSELVES TO BE CONDUCTED BEFORE THE SAMHEDRIM. (Acts 5:12-Acts 5:26)
Solomon's Porch--(See on John 10:23).

 13   of the rest durst no man join himself, &c.--Of the unconverted none ventured, after what had taken place, to profess discipleship; but yet their number continually increased.

 15   into the streets--"in every street."
on beds and couches--The words denote the softer couches of the rich and the meaner cribs of the poor [BENGEL].
shadow of Peter . . . might overshadow some of them--Compare Acts 19:12; Luke 8:46. So Elisha. Now the predicted greatness of Peter (Matt 16:18), as the directing spirit of the early Church, was at its height.

 17   sect of the Sadducees--See on Acts 4:1 for the reason why this is specified.

 19   by night--the same night.

 20   all the words of this life--beautiful expression for that Life in the Risen One which was the burden of their preaching!

 21   entered into the temple, &c.--How self-possessed! the indwelling Spirit raising them above fear.
called . . . all the senate, &c.--an unusually general convention, though hastily summoned.

 23   the prison . . . shut . . . keepers . . . before the doors, but . . . no man within--the reverse of the miracle in Acts 16:26; a similar contrast to that of the nets at the miraculous draughts of fishes (Luke 5:6; John 21:11).

 24   they doubted--"were in perplexity."

 26   without violence, for they feared, &c.--hardened ecclesiastics, all unawed by the miraculous tokens of God's presence with the apostles, and the fear of the mob only before their eyes!

 27   SECOND APPEARANCE AND TESTIMONY BEFORE THE SAMHEDRIM--ITS RAGE CALMED BY GAMALIEL--BEING DISMISSED, THEY DEPART REJOICING, AND CONTINUE THEIR PREACHING. (Acts 5:27-42)
ye have filled Jerusalem with your doctrine--noble testimony to the success of their preaching, and (for the reason mentioned on Acts 4:4) to the truth of their testimony, from reluctant lips!

 28   intend to bring this man's blood upon us--They avoid naming Him whom Peter gloried in holding up [BENGEL]. In speaking thus, they seem to betray a disagreeable recollection of their own recent imprecation, His blood be upon us," &c. (Matt 27:25), and of the traitor's words as he threw down the money, "I have sinned in that I have betrayed innocent blood" (Matt 27:4).

 29   Then Peter, &c.--(See on Acts 2:22, and Acts 3:13, &c.).

 31   Prince and a Saviour--the first word expressing that Royalty which all Israel looked for in Messiah, the second the Saving character of it which they had utterly lost sight of. Each of these features in our Lord's work enters into the other, and both make one glorious whole (compare Acts 3:15; Heb 2:10).
to give--dispensing as a "Prince."
repentance and remission of sins--as a "Saviour"; "repentance" embracing all that change which issues in the faith which secures "forgiveness" (compare Acts 2:38; Acts 20:21). How gloriously is Christ here exhibited; not, as in other places, as the Medium, but as the Dispenser of all spiritual blessings!

 32   we are his witnesses . . . and the Holy Ghost--They as competent human witnesses to facts, and the Holy Ghost as attesting them by undeniable miracles.

 33   cut to the heart and took--"were taking."
counsel to slay them--How different this feeling and the effect of it from that "pricking of the heart" which drew from the first converts on the day of Pentecost the cry, "Men and brethren, what shall we do?" (Acts 2:37). The words used in the two places are strikingly different.

 34   Then stood up . . . Gamaliel--in all probability one of that name celebrated in the Jewish writings for his wisdom, the son of Simeon (possibly the same who took the infant Saviour in his arms, Luke 2:25-Luke 2:35), and grandson of HILLEL, another celebrated rabbi. He died eighteen years before the destruction of Jerusalem [LIGHTFOOT].

 35   Theudas--not the same with a deceiver of that name whom JOSEPHUS mentions as heading an insurrection some twelve years after this [Antiquities, 20.5.1], but some other of whom he makes no mention. Such insurrections were frequent.

 37   Judas of Galilee--(See on Luke 2:2, and Luke 13:1-Luke 13:3) [JOSEPHUS, Antiquities, 13.1.1].

 38   if . . . of men, it will come to naught--This neutral policy was true wisdom, in the then temper of the council. But individual neutrality is hostility to Christ, as He Himself teaches (Luke 11:23).

 40   beaten them--for disobeying their orders (compare Luke 23:16).

 41   departed . . . rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name--"thought worthy by God to be dishonored by man" (Matt 5:12; 1Pet 4:14, 1Pet 4:16) [WEBSTER and WILKINSON]. This was their first taste of persecution, and it felt sweet for His sake whose disciples they were.

 42   in every house--in private. (See on Acts 2:46).
ceased not to preach Jesus Christ--that is, Jesus (to be the) Christ.


Display settings Display settings