Bible of Kralice (CZ - 1613) - Acts - chapter 13

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Bible of Kralice (CZ - 1613)

Bible svatá aneb všechna písma Starého i Nového zákona podle posledního vydání Kralického z roku 1613.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Bible of Kralice (CZ - 1613)


1Byli pak v církvi, kteráž byla v Antiochii, někteří proroci a učitelé, jako Barnabáš a Šimon, kterýž měl přijmí Černý, a Lucius Cyrenenský, a Manahen, kterýž byl spolu vychován s Heródesem tetrarchou, a Saul. 2A když oni služby Páně konali, a postili se, dí Duch svatý: Oddělte mi Barnabáše a Saule k dílu, k kterémuž jsem jich povolal. 3Tedy postíce se, a modlíce se, a vzkládajíce na ně ruce, propustili je. 4A oni posláni byvše od Ducha svatého, přišli do Seleucie, a odtud plavili se do Cypru. 5A přišedše do Salaminy, zvěstovali slovo Boží v školách Židovských; a měli s sebou i Jana k službě.  6A když zchodili ten ostrov až do Páfu, nalezli jakéhos čarodějníka, falešného proroka Žida, jemuž jméno Barjezus, 7Kterýž byl u znamenitého vládaře Sergia Pavla, může opatrného. Ten povolav Barnabáše a Saule, žádal slyšeti slovo Boží. 8Ale protivil se jim Elymas, ten čarodějník, (nebo se tak vykládá jméno jeho), usiluje odvrátiti vládaře od víry. 9Tedy Saul, kterýž slove i Pavel, naplněn byv Duchem svatým, a pilně pohleděv na něj, 10Řekl: Ó plný vší lsti a vší nešlechetnosti, synu ďáblův, nepříteli vší spravedlnosti, což nepřestaneš převraceti cest Páně přímých? 11A aj, nyní ruka Páně nad tebou, a budeš slepý, nevida slunce až do času. A pojednou připadla na něj mrákota a tma, a jda vůkol, hledal, kdo by ho za ruku vedl. 12Tehdy vládař uzřev, co se stalo, uvěřil, divě se učení Páně. 13A pustivše se od Páfu Pavel a ti, kteříž s ním byli, přišli do Pergen v Pamfylii. Jan pak odšed od nich, vrátil se do Jeruzaléma. 14Oni pak šedše z Pergen, přišli do Antiochie Pisidické, a všedše do školy v den sobotní, posadili se. 15A když bylo po přečtení zákona a proroků, poslali k nim knížata školy té, řkouce: Muži bratří, máte-li úmysl jaké napomenutí učiniti k lidu, mluvte. 16Tedy Pavel povstav, a rukou pokynuv, řekl: Muži Izraelští, a kteříž se bojíte Boha, slyšte. 17Bůh lidu tohoto Izraelského vyvolil otce naše, a lidu povýšil, když byl pohostinu v zemi Egyptské, a v rameni vztaženém vyvedl je z ní. 18A za čas čtyřidceti let snášel jejich obyčeje na poušti. 19A zahladiv sedm národů v zemi Kanán, rozdělil losem mezi ně zemi jejich. 20A potom, téměř za čtyři sta a padesáte let, dával jim soudce až do Samuele proroka. 21A v tom žádali za krále, i dal jim Bůh Saule, syna Cis, muže z pokolení Beniaminova, za čtyřidceti let. 22A když toho zavrhl, vzbudil jim Davida krále, kterémuž svědectví dávaje, řekl: Nalezl jsem Davida, syna Jesse, muže podlé srdce svého, kterýž bude činiti všecku vůli mou. 23Z jehož semene Bůh podlé zaslíbení vzbudil Izraelovi spasitele Ježíše, 24Před jehož příštím kázal Jan křest pokání všemu lidu Izraelskému. 25A když Jan běh dokonával, pravil: Kteréhož se mne domníváte býti, nejsem já, ale aj, jdeť po mně, u jehož noh obuvi rozvázati nejsem hoden. 26Muži bratří, synové rodu Abrahamova, a kteříž mezi vámi bojí se Boha, vám slovo spasení tohoto posláno jest. 27Nebo ti, kteříž přebývají v Jeruzalémě, a knížata jejich, toho Ježíše neznajíce, odsoudili, a tak hlasy prorocké, kteříž se na každou sobotu čtou, naplnili. 28A žádné příčiny smrti na něm nenalezše, prosili Piláta, aby zamordován byl. 29A když dokonali všecko, což o něm psáno bylo, složivše s dřeva, do hrobu jej položili. 30Bůh pak vzkřísil jej z mrtvých. 31Kterýž vidín jest po mnohé dni od těch, jenž spolu s ním byli přišli z Galilee do Jeruzaléma, kteříž jsou svědkové jeho k lidu. 32A my vám zvěstujeme to zaslíbení, kteréž se stalo otcům, že Bůh naplnil je nám synům jejich, vzkřísiv Ježíše; 33Jakož i v druhém žalmu napsáno jest: Syn můj jsi ty, já dnes zplodil jsem tebe. 34A že jej z mrtvých vzkřísil, aby se již více nenavracoval k porušení, takto řekl: Dám vám svaté věci Davidovy věrné. 35Protož i jinde dí: Nedáš svatému svému viděti porušení. 36David zajisté za svého věku poslouživ vůli Boží, usnul, a přiložen jest k otcům svým, a viděl porušení. 37Ale ten, kteréhož Bůh vzkřísil, neviděl porušení. 38Protož známo vám buď, muži bratří, že skrze toho zvěstuje se vám odpuštění hříchů. 39A to ode všech, od kterýchž jste nemohli skrze zákon Mojžíšův ospravedlněni býti, skrze tohoto, každý kdož věří, bývá ospravedlněn. 40Protož vizte, ať na vás nepřijde to, což jest v prorocích povědíno: 41Vizte potupníci, a podivte se, a na nic přiďte; nebo já dílo dělám za dnů vašich, dílo to, jemuž neuvěříte, byť vám kdo o něm vypravoval. 42A když vycházeli ze školy Židovské, prosili pohané, aby jim v druhou sobotu mluvili táž slova. 43A když bylo propuštěno shromáždění, šlo mnoho Židů, a nábožných znovu na víru obrácených za Pavlem a Barnabášem, kteříž promlouvajíce k nim, radili jim, aby trvali v milosti Boží. 44V druhou pak sobotu téměř všecko město sešlo se k slyšení slova Božího. 45A Židé vidouce zástupy, naplněni jsou závistí, a odporovali tomu, co bylo praveno od Pavla, protivíce a rouhajíce se. 46Tedy svobodně Pavel a Barnabáš řekli: Vámť mělo nejprv mluveno býti slovo Boží, ale poněvadž je zamítáte, a za nehodné sebe soudíte věčného života, aj, obracíme se ku pohanům. 47Neboť nám tak přikázal Pán, řka: Položil jsem tebe světlo pohanům, abys ty byl spasení až do končin země. 48A slyševše to pohané, radovali se, a velebili slovo Páně; a uvěřili všickni, což jich koli bylo předzřízeno k životu věčnému. 49I rozhlašovalo se slovo Páně po vší té krajině. 50Tedy Židé zbouřili ženy nábožné a poctivé a přední měšťany, a vzbudili protivenství proti Pavlovi a Barnabášovi, i vyhnali je z končin svých. 51A oni vyrazivše prach z noh svých na ně, přišli do Ikonie. 52Učedlníci pak naplněni byli radostí a Duchem svatým.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   BARNABAS AND SAUL, DIVINELY CALLED TO LABOR AMONG THE GENTILES, ARE SET APART AND SENT FORTH BY THE CHURCH AT ANTIOCH. (Acts 13:1-Acts 13:3)
there were . . . certain prophets--(See on Acts 11:27).
and teachers; as Barnabas, &c.--implying that there were others there, besides; but, according to what appears the true reading, the meaning is simply that those here mentioned were in the Church at Antioch as prophets and teachers.
Simeon . . . Niger--of whom nothing is known.
Lucius of Cyrene-- (Acts 2:20). He is mentioned, in Rom 16:21, as one of Paul's kinsmen.
Manaen--or Menahem, the name of one of the kings of Israel (2Kgs 15:14).
which had been brought up with--or, the foster brother of.
Herod the tetrarch--that is, Antipas, who was himself "brought up with a certain private person at Rome" [JOSEPHUS, Antiquities, 17.1,3]. How differently did these two foster brothers turn out--the one, abandoned to a licentious life and stained with the blood of the most distinguished of God's prophets, though not without his fits of reformation and seasons of remorse; the other, a devoted disciple of the Lord Jesus and prophet of the Church at Antioch! But this is only what may be seen in every age: "Even so, Father, for so it seemeth good in Thy sight.' If the courtier, whose son, at the point of death, was healed by our Lord (John 4:46) was of Herod's establishment, while Susanna's husband was his steward (Luke 8:3), his foster brother's becoming a Christian and a prophet is something remarkable.
and Saul--last of all, but soon to become first. Henceforward this book is almost exclusively occupied with him; and his impress on the New Testament, on Christendom, and on the world is paramount.

 2   As they ministered to the Lord--The word denotes the performance of official duties of any kind, and was used to express the priestly functions under the Old Testament. Here it signifies the corresponding ministrations of the Christian Church.
and fasted--As this was done in other cases on special occasions (Acts 13:3, Acts 13:14, Acts 13:23), it is not improbable that they had been led to expect some such prophetic announcement at this time.
the Holy Ghost said--through some of the prophets mentioned in Acts 13:1.
Separate me--So Rom 1:1.
for the work whereunto I have called them--by some communication, perhaps, to themselves: in the case of Saul at least, such a designation was indicated from the first (Acts 22:21). Note.--While the personality of the Holy Ghost is manifest from this language, His supreme divinity will appear equally so by comparing it with Heb 5:4.

 3   laid their hands on them--(See on Acts 6:6) --"recommending them to the grace of God for the work which they had to fulfil" (Acts 14:26).
sent them away--with the double call--of the Spirit first, and next of the Church. So clothed, their mission is thus described: "They being sent forth by the Holy Ghost." Have we not here for all time the true principle of appointment to sacred offices?

 4   ARRIVING IN CYPRUS THEY PREACH IN THE SYNAGOGUES OF SALAMIS--AT PAPHOS, ELYMAS IS STRUCK BLIND, AND THE GOVERNOR OF THE ISLAND IS CONVERTED. (Acts 13:4-Acts 13:12)
departed unto Seleucia--the seaport of Antioch, from which it lay nearly due west fifteen miles, and five from the Mediterranean shore, on the river Orontes.
thence sailed to Cyprus--whose high mountain summits are easily seen in clear weather from the coast [COLONEL CHESNEY in HOWSON]. "Four reasons may have induced them to turn in first to this island: (1) Its nearness to the mainland; (2) It was the native place of Barnabas, and since the time when Andrew found his brother Simon, and brought him to Jesus, and "Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus," family ties had not been without effect on the progress of the Gospel. (3) It could not be unnatural to suppose that the truth would be welcomed in Cyprus when brought by Barnabas and his kinsman Mark, to their own connections or friends. The Jews were numerous in Salamis. By sailing to that city, they were following the track of the synagogues; and though their mission was chiefly to the Gentiles, their surest course for reaching them was through the proselytes and Hellenizing Jews. (4) Some of the Cypriotes were already Christians. Indeed, no one place out of Palestine, except Antioch, had been so honorably associated with the work of successful evangelization" [HOWSON].

 5   and when they were at Salamis--the Grecian capital of the island, on the eastern side, and not many hours' sail from Seleucia. At this busy mercantile port immense numbers of Jews were settled, which accounts for what is here said, that they had more than one synagogue, in which Barnabas and Saul preached, while other cities had one only.
they had . . . John--Mark.
to their minister--"for their officer". (See on Luke 4:20). With what fruit they preached here is not said. Probably their feeling was what Paul afterwards expressed at Antioch in Pisidia (Acts 13:46).

 6   when they had gone through the isle unto Paphos--on the opposite or west side of the island, about one hundred miles by land, along the south coast; the Roman capital, where the governor resided.
they found a . . . sorcerer--one of a numerous class of impostors who, at this time of general unbelief, were encouraged even by cultivated Romans.

 7   Which was with the deputy--properly, "the proconsul." This name was reserved for the governors of settled provinces, which were placed under the Roman Senate, and is never given in the New Testament to Pilate, Felix, or Festus, who were but procurators, or subordinate administrators of unsettled, imperial, military provinces. Now as Augustus reserved Cyprus for himself, its governor would in that case have been not a proconsul, but simply a procurator, had not the emperor afterwards restored it to the Senate, as a Roman historian [DIO CASSIUS] expressly states. In most striking confirmation of this minute accuracy of the sacred historian, coins have actually been found in the island, stamped with the names of proconsuls, both in Greek and Latin [AKERMAN, Numismatic Illustrations of the New Testament]. (GROTIUS and BENGEL, not aware of this, have missed the mark here).
Sergius Paulus, a prudent man--an intelligent man, who thirsting for truth, sent for Barnabas and Saul, desiring ("earnestly desiring") to hear the Word of God.

 8   But Elymas--or "the wise."
for so is his name by interpretation--the word is from the Arabic.
withstood them--perceiving, probably, how eagerly the proconsul was drinking in the word, and fearing a dismissal. (Compare 2Tim 3:8).

 9   Then Saul . . . also . . . called Paul--and henceforward Paul only; a softening of his former name, in accommodation to Roman ears, and (as the word signifies "little") probably with allusion as elsewhere to his insignificance of stature and appearance (2Cor 10:1, 2Cor 10:10) [WEBSTER and WILKINSON].
filled with the Holy Ghost--the Spirit coming mightily upon him.
set his eyes on him and said--Henceforward Barnabas sinks into the background. The whole soul of his great colleague, now drawn out, as never before, shoots, by the lightning gaze of his eye, through the dark and tortuous spirit of the sorcerer. What a picture!

 10   full of all subtlety--referring to his magic arts.
and all malice--The word signifies "readiness for anything," knavish dexterity.
thou child of the devil . . . enemy of all righteousness--These were not words of passion, for immediately before uttering them, it is said he was "filled with the Holy Ghost" [CHRYSOSTOM].
wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord--referring to his having to that hour made a trade of leading his fellow creatures astray.

 11   the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind for a season--the judgment being mercifully designed to lead him to repentance. The tradition that it did is hardly to be depended on.
there fell on him a mist, &c.--This is in Luke's medical style.

 12   Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord--so marvellously attested; compare Mark 1:27. What fruit, if any, followed this remarkable conversion, or how long after it the missionaries remained at Paphos, we know not.

 13   AT PERGA JOHN MARK FORSAKES THEM--AT ANTIOCH IN PISIDIA, PAUL PREACHES WITH GLORIOUS EFFECT--THE JEWS, ENRAGED, EXPEL THEM OUT OF THEM COASTS. (Acts 13:13-52)
they came to Perga in Pamphylia--The distance from Paphos to Attalia, on the Gulf of Pamphylia (see on Acts 14:25), sailing in a northwest direction, is not much greater than from Seleucia to Salamis on the east. Perga was the metropolis of Pamphylia, on the river Cestrus, and about seven miles inland from Attalia.
and John departing from them returned to Jerusalem--As Paul afterwards peremptorily refused to take Mark with him on his second missionary journey, because he "had departed [or 'fallen off'] from them and had not gone with them to the work" (Acts 15:38), there can be no doubt that he had either wearied of it or been deterred by the prospect of the dangers which lay before him. (But see on Acts 15:37, &c.).

 14   departed from Perga--apparently without making any stay or doing any work: compare the different language of Acts 14:25, and see immediately below.
came to Antioch in Pisidia--usually so called, to distinguish it from Antioch in Syria, from which they had started, though it actually lies in Phrygia, and almost due north from Perga. It was a long journey, and as it lay almost entirely through rugged mountain passes, while "rivers burst out at the base of huge cliffs, or dash down wildly through narrow ravines," it must have been a perilous one. The whole region was, and to this day is, infested by robbers, as ancient history and modern travels abundantly attest; and there can be but little doubt that to this very journey Paul many years after alludes, when he speaks amidst his "journeyings often," of his "perils of rivers" (as the word is), and his "perils of robbers" (2Cor 11:26). If this journey were taken in May--and earlier than that the passes would have been blocked up with snow--it would account for their not staying at Perga, whose hot streets are then deserted; "men, women, and children, flocks, herds, camels, and asses, all ascending at the beginning of the hot season from the plains to the cool basin-like hollows on the mountains, moving in the same direction with our missionaries" [HOWSON].

 15   Then Paul stood up, and beckoning with his hand--as was his manner on such occasions (Acts 21:40; and see Acts 26:1).
Men of Israel, and ye that fear God--by the latter expression meaning religious proselytes, who united with the Jews in all acts of ordinary worship.
and exalted the people when they dwelt as strangers in Egypt--by marvellous interpositions for them in their deepest depression.

 18   forty years suffered he their manners--rather, according to what appears the true reading, "cherished he them" (as a nurse the infant in her bosom).

 20   after that he gave . . . judges . . . about the space of four hundred and fifty years--As this appears to contradict 1Kgs 6:1, various solutions have been proposed. Taking the words as they stand in the Greek, thus, "after that, by the space of four hundred fifty years, He gave judges," the meaning may be, that about four hundred fifty years elapsed from the time of the covenant with Abraham until the period of the judges; which is historically correct, the word "about" showing that chronological exactness was not aimed at. But taking the sense to be as in our version, that it was the period of the judges itself which lasted about four hundred fifty years, this statement also will appear historically correct, if we include in it the interval of subjection to foreign powers which occurred during the period of the judges, and understand it to describe the whole period from the settlement of the tribes in Canaan to the establishment of royalty. Thus, from the Exodus to the building of the temple were five hundred ninety-two years [JOSEPHUS, Antiquities, 8.3.1]; deduct forty years in the wilderness; twenty-five years of Joshua's rule [JOSEPHUS, Antiquities, 5.1.29]; forty years of Saul's reign (Acts 13:2); forty of David's and the first four years of Solomon's reign (1Kgs 6:1), and there remain, just four hundred forty-three years; or, in round numbers, "about four hundred fifty years."

 21   God gave . . . them Saul . . . of the tribe of Benjamin--That the speaker was himself of the same name and of the same tribe, has often been noticed as in all likelihood present to the apostle's mind while speaking.
forty years--With this length of Saul's reign (not mentioned in the Old Testament), JOSEPHUS coincides [Antiquities, 6.14.9].

 22   I have found David, &c.--This quotation is the substance of Ps 89:20; 1Sam 13:14; and perhaps also of Ps 78:70-Ps 78:72.

 23   Of this man's seed hath God, according to . . . promise, raised unto Israel a Saviour, Jesus--The emphasis on this statement lies: (1) in the seed from which Christ sprang--David's--and the promise to that effect, which was thus fulfilled; (2) on the character in which this promised Christ was given of God--"a SAVIOUR." His personal name "JESUS" is emphatically added, as designed to express that very character. (See on Matt 1:21).

 26   children . . . of Abraham, and whosoever among you feareth God--Gentile proselytes.
to you is the word of this salvation sent--both being regarded as one class, as "the Jew first," to whom the Gospel was to be addressed in the first instance.

 27   For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, &c.--The apostle here speaks as if the more immediate guilt of Christ's death lay with the rulers and people of the metropolis, to which he fondly hoped that those residing at such a distance as Antioch would not set their seal.

 28   found no cause of death--though they sought it (Matt 26:59-Matt 26:60).

 29   they took him down . . . and laid him in a sepulchre--Though the burial of Christ was an act of honor and love to Him by the disciples to whom the body was committed, yet since His enemies looked after it and obtained a guard of soldiers to keep watch over it as the remains of their own victim, the apostle regards this as the last manifestation on their part of enmity to the Saviour, that they might see how God laughed all their precautions to scorn by "raising Him from the dead."

 31   he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, &c.--that is, by those who, having gone out and in with Him in closest intimacy during all His public ministry, which lay chiefly in Galilee, and having accompanied Him on His last journey to Jerusalem, could not possibly be mistaken as to the identity of the risen One, and were therefore unexceptionable and sufficient witnesses.

 33   God hath fulfilled the same--"hath completely fulfilled."
in that he hath raised up Jesus again--literally, "raised up"; but the meaning is (notwithstanding the contrary opinion of many excellent interpreters) "from the dead"; as the context plainly shows.
as it is written in the second psalm--in many manuscripts "the first Psalm"; what we call the first being regarded by the ancient Jews as only an introduction to the Psalter, which was considered to begin with the second.
this day have I begotten thee--As the apostle in Rom 1:4 regards the resurrection of Christ merely as the manifestation of a prior Sonship, which he afterwards (Acts 8:32) represents as essential, it is plain that this is his meaning here. (Such declarative meaning of the verb "to be" is familiar to every reader of the Bible). See John 15:8, "So shall ye be," that is, be seen to be "My disciples." It is against the whole sense of the New Testament to ascribe the origin of Christ's Sonship to His resurrection.

 34   now no more to return to corruption--that is, to the grave where death reigns; and compare Rom 6:9, "Christ being raised from the dead dieth no more, death hath no more dominion over him."
I will give you the sure mercies of David-- (Isa 55:3). The word rendered "mercies" is peculiar, denoting the sanctity of them, as comprehending the whole riches of the new covenant; while the other word, "sure," points to the certainty with which they would, through David's Seed, be at length all substantiated. See on John 1:14. But how do these words prove the resurrection of Christ? "They presuppose it; for since an eternal kingdom was promised to David, the Ruler of this kingdom could not remain under the power of death. But to strengthen the indefinite prediction by one more definite, the apostle adduces Ps 16:10, of which Peter had given the same explanation (see on Acts 2:27; Acts 2:30-Acts 2:31), both apostles denying the possibility of its proper reference to David" [OLSHAUSEN].

 36   For David, after he had served his own generation by the will of God--rather, "served," in his own generation, the will (or "counsel") of God; yielding himself an instrument for the accomplishment of God's high designs, and in this respect being emphatically "the man after God's own heart." This done, he "fell asleep, and was gathered to his fathers, and saw corruption." David, therefore (argues the apostle), could not be the subject of his own prediction, which had its proper fulfilment only in the resurrection of the uncorrupted body of the Son of God, emphatically God's "Holy One."

 38   the forgiveness of sins--the first necessity of the sinner, and so the first experienced blessing of the Gospel.

 39   by him all that believe are justified from all things--The sense requires that a pause in the sentence be made here: "By him the believer is absolved from all charges of the law." What follows,
from which ye could not be justified by the law of Moses--is not an exceptional but an explanatory clause. The meaning is not, "Though the law justifies from many things, it cannot justify from all things, but Christ makes up all deficiencies"; but the meaning is, "By Christ the believer is justified from all things, whereas the law justifies from nothing." (Note.--The deeper sense of justification, the positive side of it, is reserved for the Epistles, addressed to the justified themselves: and whereas it is the resurrection of Christ here, and throughout the Acts chiefly, which is dwelt on, because the first thing in order to bring peace to the guilty through Christ was to establish His Messiahship by His resurrection, in the Epistles to believers His death as the way of reconciliation is fully unfolded).

 40   Beware, therefore, &c.--By this awful warning of the Old Testament the apostle would fain "shut them up unto the faith."

 41   ye will not believe though a man declare it unto you--that is, even on unexceptionable testimony. The words, from Hab 1:5, were originally a merciful but fruitless warning against the approaching destruction of Jerusalem by the Chaldeans and the Babylonish captivity. As such nothing could more fitly describe the more awful calamity impending over the generation which the apostle addressed.

 42   And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath--rather (according to what is beyond doubt the true reading), "Now, as they were going out [of the synagogue], they besought"--that is, not the Gentiles, whose case comes in afterwards, but the mixed congregation of Jews and proselytes, to whom the discourse had been addressed, entreated to have another hearing of such truths; those of them, that is, who had been impressed. "And after the breaking up of the synagogue, many of" both classes, Jews and religious; proselytes, followed Paul and Barnabas (observe, from this time forward, the inverted order of these names; except Acts 14:14; Acts 13:7; Acts 12:25; see on Acts 14:14; Acts 13:7; Acts 12:25). These names evidently been won to the Gospel by what they had heard, and felt a clinging to their spiritual benefactors.

 43   who, speaking to them--following up the discourse in the synagogue by some further words of encouragement.
persuaded them to continue in the grace of God--which they had experienced through the Gospel. (Compare Acts 11:23).

 44   the next sabbath came almost the whole city together to hear the word of God--the intervening days having been spent in further inquiry and instruction, and the excitement reaching the Gentiles, who now for the first time crowded, along with the usual worshippers, into the synagogue.

 45   But when the Jews--those zealots of exclusive Judaism.
saw the multitudes, they were filled with envy--rather, "indignation," and broke out in their usual manner.
contradicting and blaspheming--There is nothing more awful than Jewish fury and execration of the name of Jesus of Nazareth, when thoroughly roused.

 46   Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, &c.--This is in the highest style of a last and solemn protestation.
It was necessary that the word should first have been spoken to you--See the direction of Christ in Luke 24:47; also Rom 1:16.
since ye judge yourselves unworthy of everlasting life--pass sentence upon yourselves.

 47   For so hath the Lord commanded us, saying, &c.--These and other predictions must have been long before this brought vividly home to Paul's mind in connection with his special vocation to the Gentiles.
I have set thee--that is, Messiah; from which Paul inferred that he was but following out this destination of his Lord, in transferring to the Gentiles those "unsearchable riches" which were now by the Jews rejected and despised.

 48   when the Gentiles heard this, they were glad--to perceive that their accession to Christ was a matter of divine arrangement as well as apostolic effort.
and glorified the word of the Lord--by a cordial reception of it.
and as many as were ordained to eternal life believed--a very remarkable statement, which cannot, without force, be interpreted of anything lower than this, that a divine ordination to eternal life is the cause, not the effect, of any man's believing.

 49   And the word of the Lord was published throughout all the region--implying some stay in Antioch and missionary activity in its vicinity.

 50   the devout and honourable women--female proselytes of distinction, jaundiced against the new preachers by those Jewish ecclesiastics to whom they had learned to look up. The potent influence of the female character both for and against the truth is seen in every age of the Church's history.
expelled them--an easier thing than to refute them.

 51   shook off the dust of their feet against them--as directed (Matt 10:14).
came unto Iconium--a populous city about forty-five miles southeast from Pisidian Antioch: at the foot of Mount Taurus; on the borders of Lycaonia, Phrygia, and Pisidia; and in later times largely contributing to the consolidation of the Turkish empire.

 52   the disciples--who, though not themselves expelled, had to endure sufferings for the Gospel, as we learn from Acts 14:22.
were filled with joy and with the Holy Ghost--who not only raised them above shame and fear, as professed disciples of the Lord Jesus, but filled them with holy and elevated emotions.


Display settings Display settings JehošuaJehošua