Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books - Romans - chapter 14

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

Přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře, ať už jsou zvyklí čerpat z této knihy inspiraci pro každý den, anebo ji otevírají poprvé. Druhé vydání (2015) doplněné o deuterokanonické knihy.

PŘEDMLUVA K DRUHÉMU VYDÁNÍ
Šest let po první edici Bible21 máme nesmírnou radost, že můžeme náš překlad představit čtenářům v nové podobě. V roce 2009 jsme byli překvapeni nečekanou odezvou, kterou nové znění v moderní češtině vyvolalo. Nikdo z nás si nepředstavoval, že se o Bibli se bude týdny a měsíce diskutovat v médiích i jinde a především, že nového překladu se během krátké doby rozšíří více než 100 000 výtisků. Upřímně za to děkujeme Bohu, všem podporovatelům a samozřejmě čtenářům! Ohlasům odborné i laické veřejnosti vděčíme za řadu připomínek a návrhů k úpravám a opravám. Také jako překladatelé jsme se textu nadále věnovali, jak s ohledem na přesnost, tak i na srozumitelnost. Výsledkem je několik set (veskrze drobných) změn oproti prvnímu vydání. Část čtenářů, stejně jako česká překladatelská tradice, si rovněž žádala, abychom po vydání Bible v užším, tzv. palestinském kánonu, do budoucna překlad rozšířili také o knihy alexandrijského kánonu, dříve známé jako Apokryfy, nyní nazývané přesněji Deuterokanonické knihy. Podobně jako před námi Český ekumenický překlad, i my nyní ve druhém vydání předkládáme čtenářům Písmo v tomto širším rozsahu.

Zároveň bychom tímto počinem rádi přispěli k letošním připomínkám 600. výročí upálení Mistra Jana Husa, který Bibli do tehdejší češtiny upravoval, biblickou zvěstí žil, zvěstoval ji svým současníkům a pro věrnost jejímu pochopení nakonec položil život. S pokorou a vděčností tedy čtenářům představujeme toto vydání Bible21 jako druhé, opravené, rozšířené a jubilejní. Přejeme čtenářům a jistě i sobě, aby i pro nás v 21. století platilo, co před šesti staletími uvedl Jan Hus ve své Postile: „Boží Písmo jest zákon nad jiné zákony, v němž spravedlivý člověk má mysliti i v noci i ve dne.“

Překladatelé
Praha, květen 2015

Copyright: Vedoucí projektu: Alexandr Flek, B.A., M.Th. Odborná spolupráce: Mgr. Jiří Hedánek (hebrejština, aramejština) Pavel Hoffman, B.A., M.A., M.Div. (řečtina) Zdeněk Sýkora, M.Div. (textová kritika). Vydal BIBLION, o. s., © 2009,2015 Krocínovská 6, 160 00 Praha 6 za podpory Nadačního fondu NBK Vydání druhé, 2015 Citace nepřesahující 500 biblických veršů nebo 50% díla, ve kterém jsou užity, je možné publikovat v jakékoli formě bez písemného svolení vydavatele, pokud taková citace neobsahuje celou knihu nebo více knih Bible. V díle citujícím tento překlad uveďte laskavě následující anotaci: „Citáty označené zkratkou B21 jsou z Bible, překladu 21. století © 2015 BIBLION, o. s. Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.“ Pro kratší citace v neprodejných materiálech není výše uvedená plná anotace nutná, citát je však na konci potřeba označit zkratkou „Bible21“ nebo „B21“. Adresa pro objednávky a veškerou korespondenci: BIBLE21, 756 45, Branky 11

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

© 2015 BIBLION, o. s.
Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.

1Přijímejte ty, kdo jsou choulostiví ve víře, a to bez hádek o názorech. 2Někdo věří, že smí jíst všechno, ale choulostivý jí jen zeleninu. 3Kdo jí všechno, ať nepohrdá tím, kdo nejí, a kdo nejí, ať nesoudí toho, kdo jí – vždyť Bůh jej přijal! 4Kdo vůbec jsi, že soudíš cizího služebníka? Před svým vlastním pánem obstojí, či selže. A on obstojí – Pán jej dokáže podepřít! 5Někdo si cení jednoho dne nad jiné, pro někoho je den jako den. Každý ať je přesvědčen o vlastním názoru. 6Kdo drží svátek, drží ho Pánu. Kdo jí, jí Pánu, neboť děkuje Bohu, a kdo nejí, nejí Pánu a děkuje Bohu.  7Nikdo z nás totiž nežije sám sobě a nikdo sám sobě neumírá.  8Žijeme-li, žijeme Pánu; umíráme-li, umíráme Pánu. Ať už tedy žijeme či umíráme, patříme Pánu.  9Vždyť proto Kristus zemřel a znovu ožil – aby byl Pánem živých i mrtvých.  10Proč tedy soudíš svého bratra? Anebo ty, proč pohrdáš svým bratrem? Všichni přece staneme na soudu před Božím trůnem. 11Jak je psáno: „Jakože jsem živ, praví Hospodin, každé koleno přede mnou poklekne a každý jazyk se vyzná Bohu.“ 12Každý z nás tedy složí Bohu účet sám za sebe. 13Přestaňme proto soudit jedni druhé. Raději posuďte, jak bratra ničím neurazit a nepohoršit. 14Vím a v Pánu Ježíši mám naprostou jistotu, že nic není nečisté samo o sobě; pokud to však někdo má za nečisté, je to pro něj nečisté. 15Trápí-li se tvůj bratr kvůli tomu, co jíš, pak už se neřídíš láskou. Přestaň svým jídlem hubit člověka, za kterého zemřel Kristus! 16Ať se o tom, co je pro vás dobré, nemluví zle. 17V Božím království přece nejde o jídlo a pití, ale o spravedlnost, pokoj a radost v Duchu svatém. 18Kdo takto slouží Kristu, je milý Bohu a uznávaný lidmi. 19Usilujme tedy o to, co vede k pokoji a vzájemnému budování. 20Nenič Boží dílo kvůli jídlu! Jistě, „všechno je čisté,“ ale je špatné pohoršovat člověka jídlem. 21Je lepší nejíst maso, nepít víno a vyvarovat se všeho, co tvého bratra uráží. 22Víru, kterou máš, si tedy nech před Bohem pro sebe. Blaze tomu, kdo se sám neodsuzuje za to, co schvaluje. 23Kdo má ale při jídle pochybnosti, je odsouzen, protože se nechová podle své víry. A cokoli není z víry, je hřích.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   SAME SUBJECT CONTINUED--CHRISTIAN FORBEARANCE. (Rom. 14:1-23)
Him that is weak in the faith--rather, "in faith"; that is, not "him that is weak in the truth believed" [CALVIN, BEZA, ALFORD, &c.], but (as most interpreters agree), "him whose faith wants that firmness and breadth which would raise him above small scruples." (See on Rom 14:22-Rom 14:23).
receive ye--to cordial Christian fellowship.
but not to doubtful disputations--rather, perhaps, "not to the deciding of doubts," or "scruples;" that is, not for the purpose of arguing him out of them: which indeed usually does the reverse; whereas to receive him to full brotherly confidence and cordial interchange of Christian affection is the most effectual way of drawing them off. Two examples of such scruples are here specified, touching Jewish meats and days. "The strong," it will be observed, are those who knew these to be abolished under the Gospel; "the weak" are those who had scruples on this point.

 2   one believeth that he may eat all things--See Acts 10:16.
another, who is weak, eateth herbs--restricting himself probably to a vegetable diet, for fear of eating what might have been offered to idols, and so would be unclean. (See 1Cor 8:1-13).

 3   Let not him that eateth despise--look down superciliously upon "him that eateth not."
and let not him that eateth not judge--sit in judgment censoriously upon "him that eateth."
for God hath received him--as one of His dear children, who in this matter acts not from laxity, but religious principle.

 4   Who art thou that judges another man's--rather, "another's"
servant?--that is, CHRIST'S, as the whole context shows, especially Rom 14:8-Rom 14:9.
Yea, &c.--"But he shall be made to stand, for God is able to make him stand"; that is, to make good his standing, not at the day of judgment, of which the apostle treats in Rom 14:10, but in the true fellowship of the Church here, in spite of thy censures.

 5   One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day--The supplement "alike" should be omitted, as injuring the sense.
Let every man be fully persuaded in his own mind--be guided in such matters by conscientious conviction.

 6   He that regardeth the day, regardeth it to the Lord--the Lord CHRIST, as before.
and he . . . not, to the Lord he doth not--each doing what he believes to be the Lord's will.
He that earth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks--The one gave thanks to God for the flesh which the other scrupled to use; the other did the same for the herbs to which, for conscience' sake, he restricted himself. From this passage about the observance of days, ALFORD unhappily infers that such language could not have been used if the sabbath law had been in force under the Gospel in any form. Certainly it could not, if the sabbath were merely one of the Jewish festival days; but it will not do to take this for granted merely because it was observed under the Mosaic economy. And certainly, if the sabbath was more ancient than Judaism; if, even under Judaism, it was enshrined among the eternal sanctities of the Decalogue, uttered, as no other parts of Judaism were, amidst the terrors of Sinai; and if the Lawgiver Himself said of it when on earth, "The Son of man is LORD EVEN OF THE SABBATH DAY" (see Mark 2:28) --it will be hard to show that the apostle must have meant it to be ranked by his readers among those vanished Jewish festival days, which only "weakness" could imagine to be still in force--a weakness which those who had more light ought, out of love, merely to bear with.

 7   For none of us--Christians
liveth to himself--(See 2Cor 5:14-15), to dispose of himself or shape his conduct after his own ideas and inclinations.
and no man--"and none" of us Christians "dieth to himself."

 8   For whether we live, we live unto the Lord--the Lord CHRIST; see Rom 14:9.
and whether we die, we die unto the Lord; whether we live therefore, or die, we are the Lord's--Nothing but the most vivid explanation of these remarkable words could make them endurable to any Christian ear, if Christ were a mere creature. For Christ is here--in the most emphatic terms, and yet in the most unimpassioned tone--held up as the supreme Object of the Christian's life, and of his death too; and that by the man whose horror of creature worship was such, that when the poor Lycaonians would have worshipped him, he rushed forth to arrest the deed, directing them to "the living God," as the only legitimate Object of worship (Acts 14:15). Nor does Paul teach this here, but rather appeals to it as a known and recognized fact, of which he had only to remind his readers. And since the apostle, when he wrote these words, had never been at Rome, he could only know that the Roman Christians would assent to this view of Christ, because it was the common teaching of all the accredited preachers of Christianity, and the common faith of all Christians.

 9   For to this end Christ both, &c.--The true reading here is, To this end Christ died and lived ("again").
that he might be Lord both of the dead and--"and of the"
living--The grand object of His death was to acquire this absolute Lordship over His redeemed, both in their living and in their dying, as His of right.

 10   But why, &c.--The original is more lively:--"But thou (the weaker believer), why judgest thou thy brother? And thou again (the stronger), why despisest thou thy brother?"
for we shall all--the strong and the weak together.
stand before the judgment-seat of Christ--All the most ancient and best manuscripts read here, "the judgment-seat of God." The present reading doubtless crept in from 2Cor 5:10, where "the judgment-seat of Christ" occurs. But here "the judgment-seat of God" seems to have been used, with reference to the quotation and the inference in Rom 14:11-Rom 14:12.

 11   For it is written-- (Isa 45:23).
As I live, saith the Lord--Hebrew, JEHOVAH.
every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God--consequently, shall bow to the award of God upon their character and actions.

 12   So then--infers the apostle.
every one of us shall give account of himself to God--Now, if it be remembered that all this is adduced quite incidentally, to show that CHRIST is the absolute Master of all Christians, to rule their judgments and feelings towards each other while "living," and to dispose of them "dying," the testimony which it bears to the absolute Divinity of Christ will appear remarkable. On any other view, the quotation to show that we shall all stand before the judgment-seat of God would be a strange proof that Christians are all amenable to Christ.

 13   Let us not therefore judge--"assume the office of judge over"
one another; but judge this rather, &c.--a beautiful sort of play upon the word "judge," meaning, "But let this be your judgment, not to put a stumbling-block," &c.

 14   I know, and am persuaded by--or rather, "in"
the Lord Jesus--as "having the mind of Christ" (1Cor 2:16).
that there is nothing unclean of itself--Hence it is that he calls those "the strong" who believed in the abolition of all ritual distinctions under the Gospel. (See Acts 10:15).
but--"save that"
to him that esteemeth anything to be unclean, to him it is unclean--"and therefore, though you can eat of it with out sin, he cannot."

 15   But if thy brother be grieved--has his weak conscience hurt
with thy meat--rather, "because of meat." The word "meat" is purposely selected as something contemptible in contrast with the tremendous risk run for its sake. Accordingly, in the next clause, that idea is brought out with great strength.
Destroy not him with--"by"
thy meat for whom Christ died--"The worth of even the poorest and weakest brother cannot be more emphatically expressed than by the words, 'for whom Christ died'" [OLSHAUSEN]. The same sentiment is expressed with equal sharpness in 1Cor 8:11. Whatever tends to make anyone violate his conscience tends to the destruction of his soul; and he who helps, whether wittingly or no, to bring about the one is guilty of aiding to accomplish the other.

 16   Let not then your good--that is, this liberty of yours as to Jewish meats and days, well founded though it be.
be evil spoken of--for the evil it does to others.

 17   For the kingdom of God--or, as we should say, Religion; that is, the proper business and blessedness for which Christians are formed into a community of renewed men in thorough subjection to God (compare 1Cor 4:20).
is not meat and drink--"eating and drinking"
but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost--a beautiful and comprehensive division of living Christianity. The first--"righteousness"--has respect to God, denoting here "rectitude," in its widest sense (as in Matt 6:33); the second--"peace"--has respect to our neighbors, denoting "concord" among brethren (as is plain from Rom 14:19; compare Eph 4:3; Col 3:14-Col 3:15); the third--"joy in the Holy Ghost"--has respect to ourselves. This phrase, "joy in the Holy Ghost," represents Christians as so thinking and feeling under the workings of the Holy Ghost, that their joy may be viewed rather as that of the blessed Agent who inspires it than their own (compare 1Thess 1:6).

 18   For he that in these things--"in this," meaning this threefold life.
serveth Christ--Here again observe how, though we do these three things as a "kingdom of God," yet it is "Christ" that we serve in so doing; the apostle passing here from God to Christ as naturally as before from Christ to God--in a way to us inconceivable, if Christ had been viewed as a mere creature (compare 2Cor 8:21).
is acceptable to God, and approved of men--these being the things which God delights in, and men are constrained to approve. (Compare Pro 3:4; Luke 2:52; Acts 2:47; Acts 19:20).

 19   the things, &c.--more simply, "the things of peace, and the things of mutual edification."

 20   For--"For the sake of"
meat destroy not the work of God--(See on Rom 14:15). The apostle sees in whatever tends to violate a brother's conscience the incipient destruction of God's work (for every converted man is such)--on the same principle as "he that hateth his brother is a murderer" (1John 3:15).
All things indeed are pure--"clean"; the ritual distinctions being at an end.
but it is evil to that man--there is criminality in the man
who eateth with offence--that is, so as to stumble a weak brother.

 21   It is good not to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing--"nor to do any thing"
whereby--"wherein"
thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak--rather, "is weak." These three words, it has been remarked, are each intentionally weaker than the other:--"Which may cause a brother to stumble, or even be obstructed in his Christian course, nay--though neither of these may follow--wherein he continues weak; unable wholly to disregard the example, and yet unprepared to follow it." But this injunction to abstain from flesh, from wine, and from whatsoever may hurt the conscience of a brother, must be properly understood. Manifestly, the apostle is treating of the regulation of the Christian's conduct with reference simply to the prejudices of the weak in faith; and his directions are to be considered not as prescriptions for one's entire lifetime, even to promote the good of men on a large scale, but simply as cautions against the too free use of Christian liberty in matters where other Christians, through weakness, are not persuaded that such liberty is divinely allowed. How far the principle involved in this may be legitimately extended, we do not inquire here; but ere we consider that question, it is of great importance to fix how far it is here actually expressed, and what is the precise nature of the illustrations given of it.

 22   Hast thou faith--on such matters?
have it to thyself--within thine own breast
before God--a most important clause. It is not mere sincerity, or a private opinion, of which the apostle speaks; it is conviction as to what is the truth and will of God. If thou hast formed this conviction in the sight of God, keep thyself in this frame before Him. Of course, this is not to be over-pressed, as if it were wrong to discuss such points at all with our weaker brethren. All that is here condemned is such a zeal for small points as endangers Christian love.
Happy is he that condemneth not himself in that which he alloweth--allows himself to do nothing, about the lawfulness of which he has scruples; does only what he neither knows nor fears to be sinful.

 23   And--rather, "But"
he that doubteth is damned--On the word "damnation," see on Rom 13:2.
if he eat, because he eateth not of faith--On the meaning of "faith" here, see on Rom 14:22.
for whatsoever is not of faith is sin--a maxim of unspeakable importance in the Christian life.
Note, (1) Some points in Christianity are unessential to Christian fellowship; so that though one may be in error upon them, he is not on that account to be excluded either from the communion of the Church or from the full confidence of those who have more light. This distinction between essential and non-essential truths is denied by some who affect more than ordinary zeal for the honor and truth of God. But they must settle the question with our apostle. (2) Acceptance with God is the only proper criterion of right to Christian fellowship. Whom God receives, men cannot lawfully reject (Rom 14:3-Rom 14:4). (3) As there is much self-pleasing in setting up narrow standards of Christian fellowship, so one of the best preservatives against the temptation to do this will be found in the continual remembrance that CHRIST is the one Object for whom all Christians live, and to whom all Christians die; this will be such a living and exalted bond of union between the strong and the weak as will overshadow all their lesser differences and gradually absorb them (Rom 14:7-Rom 14:9). (4) The consideration of the common judgment-seat at which the strong and the weak shall stand together will be found another preservative against the unlovely disposition to sit in judgment one on another (Rom 14:10-Rom 14:12). (5) How brightly does the supreme Divinity of Christ shine out in this chapter! The exposition itself supersedes further illustration here. (6) Though forbearance be a great Christian duty, indifference to the distinction between truth and error is not thereby encouraged. The former is, by the tax, made an excuse for the latter. But our apostle, while teaching "the strong" to bear with "the weak," repeatedly intimates in this chapter where the truth really lay on the points in question, and takes care to call those who took the wrong side "the weak" (Rom 14:1-Rom 14:2, Rom 14:14). (7) With what holy jealousy ought the purity of the conscience to be guarded, since every deliberate violation of it is incipient perdition (Rom 14:15, Rom 14:20)! Some, who seem to be more jealous for the honor of certain doctrines than for the souls of men, enervate this terrific truth by asking how it bears upon the "perseverance of the saints"; the advocates of that doctrine thinking it necessary to explain away what is meant by "destroying the work of God" (Rom 14:20), and "destroying him for whom Christ died" (Rom 14:15), for fear of the doctrinal consequences of taking it nakedly; while the opponents of that doctrine are ready to ask, How could the apostle have used such language if he had believed that such a catastrophe was impossible? The true answer to both lies in dismissing the question as impertinent. The apostle is enunciating a great and eternal principle in Christian Ethics--that the wilful violation of conscience contains within itself a seed of destruction; or, to express it otherwise, that the total destruction of the work of God in the renewed soul, and, consequently, the loss of that soul for eternity, needs only the carrying out to its full effect of such violation of the conscience. Whether such effects do take place, in point of fact, the apostle gives not the most distant hint here; and therefore that point must be settled elsewhere. But, beyond all doubt, as the position we have laid down is emphatically expressed by the apostle, so the interests of all who call themselves Christians require to be proclaimed and pressed on every suitable occasion. (8) Zeal for comparatively small points of truth is a poor substitute for the substantial and catholic and abiding realities of the Christian life (Rom 14:17-Rom 14:18). (9) "Peace" among the followers of Christ is a blessing too precious to themselves, and, as a testimony to them that are without, too important, to be ruptured for trifles, even though some lesser truths be involved in these (Rom 14:19-Rom 14:20). Nor are those truths themselves disparaged or endangered thereby, but the reverse. (10) Many things which are lawful are not expedient. In the use of any liberty, therefore, our question should be, not simply, Is this lawful? but even if so, Can it be used with safety to a brother's conscience?--How will it affect my brother's soul (Rom 14:21)? It is permitted to no Christian to say with Cain, "Am I my brother's keeper?" (Gen 4:9). (11) Whenever we are in doubt as to a point of duty--where abstinence is manifestly sinless, but compliance not clearly lawful--the safe course is ever to be preferred, for to do otherwise is itself sinful. (12) How exalted and beautiful is the Ethics of Christianity--by a few great principles teaching us how to steer our course amidst practical difficulties, with equal regard to Christian liberty, love, and confidence!


Display settings Display settings JehošuaJehošua