VW-Edition Bible (2010) - Micah - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

VW-Edition Bible (2010)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

VW-Edition Bible (2010)


1Woe to those who devise wickedness and do evil on their beds! In the morning light they practice it, because it is in the power of their hand. 2And they covet and seize fields and houses, and carry them away. And they oppress a man and his household, even a man and his inheritance. 3Therefore thus says Jehovah: Behold, I am devising evil against this family, from which you shall not remove your necks; nor shall you walk haughtily, for this is an evil time. 4In that day one shall take up a parable against you and wail a mournful lamentation, saying, We are devastated in utter ruin. He has changed the possession of my people. How He has removed it from me! To the turncoat He has divided the fields. 5Therefore you will not have one to cast a measuring line by lot in the assembly of Jehovah. 6Do not prophesy as you prophesy, you say. So they shall not prophesy to you; they shall not take away reproaches. 7You who are named House of Jacob, is the Spirit of Jehovah limited? Are these His doings? Do not My Words do good to the one who walks uprightly? 8Even recently My people have risen up like an enemy. You strip off an inner robe before an outer garment, from those who pass by securely, as those returning from war. 9You have thrown the women of My people out from their pleasant houses; you have taken away My honor forever from their children. 10Rise up and depart. This is not your rest, for it is unclean. It shall destroy with grievous destruction. 11If a man walks with a spirit of deception and lies saying, I will prophesy to you for wine and for strong drink, he shall even be a prophet for this people. 12I will collect and gather all of you, O Jacob; I will collect and gather the remnant of Israel. I will set them together like the sheep of the fold, like a flock in the middle of their pasture. They shall be in commotion because of the multitude of people. 13The one who breaks through comes before them; they break through and pass through the gate and go out by it. And their king shall pass before them, and Jehovah at their head.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   DENUNCIATION OF THE EVILS PREVALENT: THE PEOPLE'S UNWILLINGNESS TO HEAR THE TRUTH: THEIR EXPULSION FROM THE LAND THE FITTING FRUIT OF THEIR SIN: YET JUDAH AND ISRAEL ARE HEREAFTER TO BE RESTORED. (Mic 2:1-Mic 2:13)
devise . . . work . . . practise--They do evil not merely on a sudden impulse, but with deliberate design. As in the former chapter sins against the first table are reproved, so in this chapter sins against the second table. A gradation: "devise" is the conception of the evil purpose; "work" (Ps 58:2), or "fabricate," the maturing of the scheme; "practise," or "effect," the execution of it.
because it is in the power of their hand--for the phrase see Gen 31:29; Pro 3:27. Might, not right, is what regulates their conduct. Where they can, they commit oppression; where they do not, it is because they cannot.

 2   Parallelism, "Take by violence," answers to "take away"; "fields" and "houses," to "house" and "heritage" (that is, one's land).

 3   against this family--against the nation, and especially against those reprobates in Mic 2:1-Mic 2:2.
I devise an evil--a happy antithesis between God's dealings and the Jews dealings (Mic 2:1). Ye "devise evil" against your fellow countrymen; I devise evil against you. Ye devise it wrongfully, I by righteous retribution in kind.
from which ye shall not remove your necks--as ye have done from the law. The yoke I shall impose shall be one which ye cannot shake off. They who will not bend to God's "easy yoke" (Matt 11:29-Matt 11:30), shall feel His iron yoke.
go haughtily--(Compare Note, see on Jer 6:28). Ye shall not walk as now with neck haughtily uplifted, for the yoke shall press down your "neck."
this time is evil--rather, "for that time shall be an evil time," namely, the time of the carrying away into captivity (compare Amos 5:13; Eph 5:16).

 4   one take up a parable against you--that is, Some of your foes shall do so, taking in derision from your own mouth your "lamentation," namely, "We be spoiled," &c.
lament with a doleful lamentation--literally, "lament with a lamentation of lamentations." Hebrew, naha, nehi, nihyah, the repetition representing the continuous and monotonous wail.
he hath changed the portion of my people--a charge of injustice against Jehovah. He transfers to other nations the sacred territory assigned as the rightful portion of our people (Mic 1:15).
turning away he hath divided our fields--Turning away from us to the enemy, He hath divided among them our fields. CALVIN, as the Margin, explains, "Instead of restoring our territory, He hath divided our fields among our enemies, each of whom henceforward will have an interest in keeping what he hath gotten: so that we are utterly shut out from hope of restoration." MAURER translates as a noun, "He hath divided our fields to a rebel," that is, to the foe who is a rebel against the true God, and a worshipper of idols. So "backsliding," that is, backslider (Jer 49:4). English Version gives a good sense; and is quite tenable in the Hebrew.

 5   Therefore--resumed from Mic 2:3. On account of your crimes described in Mic 2:1-Mic 2:2.
thou--the ideal individual ("me," Mic 2:4), representing the guilty people in whose name he spoke.
none that . . . cast a cord by lot--none who shall have any possession measured out.
in the congregation of the Lord--among the people consecrated to Jehovah. By covetousness and violence (Mic 2:2) they had forfeited "the portion of Jehovah's people." This is God's implied answer to their complaint of injustice (Mic 2:4).

 6   Prophesy ye not, say they--namely, the Israelites say to the true prophets, when announcing unwelcome truths. Therefore God judicially abandons them to their own ways: "The prophets, by whose ministry they might have been saved from shame (ignominious captivity), shall not (that is, no longer) prophesy to them" (Isa 30:10; Amos 2:12; Amos 7:16). MAURER translates the latter clause, "they shall not prophesy of such things" (as in Mic 2:3-Mic 2:5, these being rebellious Israel's words); "let them not prophesy"; "they never cease from insult" (from prophesying insults to us). English Version is supported by the parallelism: wherein the similarity of sound and word implies how exactly God makes their punishment answer to their sin, and takes them at their own word. "Prophesy," literally, "drop" (Deut 32:2; Ezek 21:2).

 7   O thou . . . named the house of Jacob--priding thyself on the name, though having naught of the spirit, of thy progenitor. Also, bearing the name which ought to remind thee of God's favors granted to thee because of His covenant with Jacob.
is the Spirit of the Lord straitened?--Is His compassion contracted within narrower limits now than formerly, so that He should delight in your destruction (compare Ps 77:7-Ps 77:9; Isa 59:1-Isa 59:2)?
are these his doings?--that is, Are such threatenings His delight? Ye dislike the prophets' threatenings (Mic 2:6): but who is to blame? Not God, for He delights in blessing, rather than threatening; but yourselves (Mic 2:8) who provoke His threatenings [GROTIUS]. CALVIN translates, "Are your doings such as are prescribed by Him?" Ye boast of being God's peculiar people: Do ye then conform your lives to God's law?
do not my words do good to him that walketh uprightly--Are not My words good to the upright? If your ways were upright, My words would not be threatening (compare Ps 18:26; Matt 11:19; John 7:17).

 8   Your ways are not such that I can deal with you as I would with the upright.
Even of late--literally, "yesterday," "long ago." So "of old." Hebrew, "yesterday" (Isa 30:33); "heretofore," Hebrew, "since yesterday" (Josh 3:4).
my people is risen up as an enemy--that is, has rebelled against My precepts; also has become an enemy to the unoffending passers-by.
robe with the garment--Not content with the outer "garment," ye greedily rob passers-by of the ornamental "robe" fitting the body closely and flowing down to the feet [LUDOVICUS DE DIEU] (Matt 5:40).
as men averse from war--in antithesis to (My people) "as an enemy." Israel treats the innocent passers-by, though "averse from war," as an enemy" would treat captives in his power, stripping them of their habiliments as lawful spoils. GROTIUS translates, "as men returning from war," that is, as captives over whom the right of war gives the victors an absolute power. English Version is supported by the antithesis.

 9   The women of my people--that is, the widows of the men slain by you (Mic 2:2) ye cast out from their homes which had been their delight, and seize on them for yourselves.
from their children--that is, from the orphans of the widows.
taken away my glory--namely, their substance and raiment, which, being the fruit of God's blessing on the young, reflected God's glory. Thus Israel's crime was not merely robbery, but sacrilege. Their sex did not save the women, nor their age the children from violence.
for ever--There was no repentance. They persevered in sin. The pledged garment was to be restored to the poor before sunset (Exod 22:26-Exod 22:27); but these never restored their unlawful booty.

 10   Arise ye, and depart--not an exhortation to the children of God to depart out of an ungodly world, as it is often applied; though that sentiment is a scriptural one. This world is doubtless not our "rest," being "polluted" with sin: it is our passage, not our portion; our aim, not our home (2Cor 6:17; Heb 13:14). The imperatives express the certainty of the future event predicted. "Since such are your doings (compare Mic 2:7-Mic 2:8, &c.), My sentence on you is irrevocable (Mic 2:4-Mic 2:5), however distasteful to you (Mic 2:6); ye who have cast out others from their homes and possessions (Mic 2:2, Mic 2:8-Mic 2:9) must arise, depart, and be cast out of your own (Mic 2:4-Mic 2:5): for this is not your rest" (Num 10:33; Deut 12:9; Ps 95:11). Canaan was designed to be a rest to them after their wilderness fatigues. But it is to be so no longer. Thus God refutes the people's self-confidence, as if God were bound to them inseparably. The promise (Ps 132:14) is quite consistent with temporary withdrawal of God from Israel for their sins.
it shall destroy you--The land shall spew you out, because of the defilements wherewith ye "polluted" it (Lev 18:25, Lev 18:28; Jer 3:2; Ezek 36:12-Ezek 36:14).

 11   walking in the spirit--The Hebrew means also "wind." "If a man professing to have the 'spirit' of inspiration (Ezek 13:3; so 'man of the spirit,' that is, one claiming inspiration, Hos 9:7), but really walking in 'wind' (prophecy void of nutriment for the soul, and unsubstantial as the wind) and falsehood, do lie, saying (that which ye like to hear), I will prophesy," &c., even such a one, however false his prophecies, since he flatters your wishes, shall be your prophet (compare Mic 2:6; Jer 5:31).
prophesy . . . of wine--that is, of an abundant supply of wine.

 12   A sudden transition from threats to the promise of a glorious restoration. Compare a similar transition in Hos 1:9-Hos 1:10. Jehovah, too, prophesies of good things to come, but not like the false prophets, "of wine and strong drink" (Mic 2:11). After I have sent you into captivity as I have just threatened, I will thence assemble you again (compare Mic 4:6-Mic 4:7).
all of thee--The restoration from Babylon was partial. Therefore that here meant must be still future, when "all Israel shall be saved" (Rom 11:26). The restoration from "Babylon" (specified (Mic 4:10) is the type of the future one.
Jacob . . . Israel--the ten tribes' kingdom (Hos 12:2) and Judah (2Chr 19:8; 2Chr 21:2, 2Chr 21:4).
remnant--the elect remnant, which shall survive the previous calamities of Judah, and from which the nation is to spring into new life (Isa 6:13; Isa 10:20-Isa 10:22).
as the sheep of Bozrah--a region famed for its rich pastures (compare 2Kgs 3:4). GESENIUS for Bozrah translates, "sheepfold." But thus there will be tautology unless the next clause be translated, "in the midst of their pasture." English Version is more favored by the Hebrew.

 13   The breaker--Jehovah-Messiah, who breaks through every obstacle in the way of their restoration: not as formerly breaking forth to destroy them for transgression (Exod 19:22; Judg 21:15), but breaking a way for them through their enemies.
they--the returning Israelites and Jews.
passed through the gate--that is, through the gate of the foe's city in which they had been captives. So the image of the resurrection (Hos 13:14) represents Israel's restoration.
their king--"the Breaker," peculiarly "their king" (Hos 3:5; Matt 27:37).
pass before them--as He did when they went up out of Egypt (Exod 13:21; Deut 1:30, Deut 1:33).
the Lord on the head of them--Jehovah at their head (Isa 52:12). Messiah, the second person, is meant (compare Exod 23:20; Exod 33:14; Isa 63:9).


Display settings Display settings