The Jerusalem Bible (CZ) - Leviticus - chapter 10

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

The Jerusalem Bible (CZ)

Jeruzalémská bible je špičkové dílo katolické biblistiky druhé poloviny 20. století. Vzešla z prací Jeruzalémské biblické školy, založené v roce 1890 z iniciativy dominikánského řádu, v níž se po desítky let převážně francouzští badatelé věnovali studiu a výzkumu na poli biblické filologie, historie a archeologie. Na základě zevrubné a velmi přesné exegetické práce vznikl pak z původních jazyků nejprve francouzský překlad – La Bible de Jérusalem (JB), 1. vydání 1954, definitivní 1973 –, jenž se stal základem pro další edice v hlavních evropských jazycích. Hlavní zásadou jeho tvůrců je nevnášet do biblického překladu literární kvality, které nejsou vlastní originálu. Druhou předností vloženou do tohoto díla jsou úvody k jednotlivým biblickým knihám a pomocný poznámkový aparát, které každému čtenáři Bible dodávají nejdůležitější poznatky interpretační, aniž by ho zbytečně zatěžovaly svým rozsahem. Česká verze Jeruzalémské bible vzniká metodou srovnávacího překladu z francouzštiny (originální znění JB) a původních biblických jazyků (pro přesné rozpoznání předlohy). Její autoři berou v potaz i bohatou tradici českých biblických překladů 20. století, které se můžou stát inspirací, cennou zejména po terminologické stránce. Žádný ale není měřítkem, či dokonce svazujícím břemenem v otázce jazykového stylu. I pro tvůrce české JB je totiž nejdůležitější, aby výsledek jejich práce byl věrný biblickému originálu, s co nejpatrnějším uchováním jeho stylu i literární formy. Manželé Dagmar a František X. Halasovi zahájili práci na českém překladu v roce 1980, v polistopadové době se začalo s publikováním prvních sešitů pracovního vydání. Průběžně pokračují redakční práce, aby česká Jeruzalémská bible vyšla co nejdřív jako celek. Pracovní vydání české verze Jeruzalémské bible je určeno k diskusi mezi odbornou i laickou veřejností. Vyzýváme tedy všechny čtenáře, aby své diskusní příspěvky, připomínky k českému překladu a textové korektury zasílali na adresu redakce: nakladatelství KRYSTAL OP, Husova 8, 110 00 Praha 1, e-mail: krystalop@volny.cz

Copyright: Copyright © František X. a Dagmar Halasovi, Copyright © Krystal OP s.r.o
URL: http://krystal.op.cz/

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

The Jerusalem Bible (CZ)

display translators notes

1Áronovi synové Nadab a Abihu vzali každý svou kadidelnici. Vložili do nich oheň, na nějž položili kadidlo, a přednesli před Jahva nepatřičný oheň, jaký jim on nepředepsal. 2Tu od Jahva vyšlehl plamen, jenž je pohltil, a oni před Jahvem zahynuli. 3Tu řekl Mojžíš Áronovi: „Stalo se, co Jahve prohlásil těmito slovy: Na svých blízkých ukazuji svou svatost a před vším lidem ukazuji svou slávu.“ Áron mlčel. 4Mojžíš zavolal Mišaela a Elsafana, syny Áronova strýce Uziela, a řekl jim: „Přistupte a odneste své bratry daleko od svatyně, mimo tábor.“ 5Oni přistoupili a odnesli je v jejich vlastních suknicích mimo tábor, jak řekl Mojžíš.  6Mojžíš řekl Áronovi a jeho synům Eleazarovi a Itamarovi: „Nerozpouštějte si vlasy ani si netrhejte šaty, nezemřete. On se totiž rozhněval na celou obec, a vaše bratry, oběti Jahvova ohně, opláče celý Izraelův dům. 7Neopouštějte vchod do Stanu setkávání, abyste nezemřeli, máte totiž na sobě olej Jahvova pomazání.“ Oni se zachovali podle Mojžíšových slov. 8Jahve promluvil k Áronovi a řekl: 9„Když ty a s tebou tví synové půjdete do Stanu setkávání, nepijte víno ani jiný kvašený nápoj; pak nezemřete. Je to trvalý zákon pro všechny vaše potomky. 10Stejně tak ať to je, když oddělujete posvátné od světského, nečisté od čistého 11a když seznamujete Izraelity s kterýmkoli z ustanovení, jež vám Mojžíšovým prostřednictvím vyhlásil Jahve.“ 12Mojžíš řekl Áronovi a jeho synům, kteří zůstali naživu, Eleazarovi a Itamarovi: „Vezměte nekrvavou oběť, která zbývá z Jahvových pokrmů. Jezte z ní nekvašené chleby vedle oltáře, neboť je to přesvatá věc. 13Potom ji sníte na posvátném místě, je to podíl z Jahvových žertev předepsaný pro tebe a tvé syny; tak mi to bylo přikázáno. 14Hrudí, jež se předkládá, a kýtu vyzdvižení budete jíst na čistém místě, ty a s tebou tví synové a tvé dcery; je to předepsaný podíl pro tebe i tvé syny, který se ti dává z pokojných obětí Izraelitů. 15Kýta vyzdvižení a hrudí, jež se předkládá, které doprovázejí stravovaný tuk, jsou přineseny v oběť pohybem předkládání před Jahva a pak připadají tobě a s tebou tvým synům; a to na základě trvalého zákona, jak to Jahve nařídil.“ 16Mojžíš se tehdy dotazoval po kozlu přineseném v oběť za hřích: hle, spálili ho! Rozhněval se na Áronovy syny, kteří zůstali naživu, Eleazara a Itamara. 17„Proč jste nesnědli tuto oběť na posvátném místě?“ řekl. „Je to přece přesvatá věc, jež vám byla dána, aby z obce byla sňata vina, tím že nad ní provedete před Jahvem smírný obřad. 18Jelikož krev z ní nebyla vnesena dovnitř do svatyně, měli jste tam sníst maso, jak jsem vám přikázal.“ 19Áron řekl Mojžíšovi: „Hleď, oni dnes přinesli svou oběť za hřích a svůj celopal před Jahvem! Kdyby bylo šlo o mne, kdybych já byl dnes pojedl ze zvířete obětovaného za hřích, to by se bylo Jahvovi zdálo správné?“ 20Mojžíš to vyslechl a zdálo se mu to správné.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   NADAB AND ABIHU BURNT. (Lev. 10:1-20)
the sons of Aaron, &c.--If this incident occurred at the solemn period of the consecrating and dedicating the altar, these young men assumed an office which had been committed to Moses; or if it were some time after, it was an encroachment on duties which devolved on their father alone as the high priest. But the offense was of a far more aggravated nature than such a mere informality would imply. It consisted not only in their venturing unauthorized to perform the incense service--the highest and most solemn of the priestly offices--not only in their engaging together in a work which was the duty only of one, but in their presuming to intrude into the holy of holies, to which access was denied to all but the high priest alone. In this respect, "they offered strange fire before the Lord"; they were guilty of a presumptuous and unwarranted intrusion into a sacred office which did not belong to them. But their offense was more aggravated still; for instead of taking the fire which was put into their censers from the brazen altar, they seem to have been content with common fire and thus perpetrated an act which, considering the descent of the miraculous fire they had so recently witnessed and the solemn obligation under which they were laid to make use of that which was specially appropriated to the service of the altars, they betrayed a carelessness, an irreverence, a want of faith, most surprising and lamentable. A precedent of such evil tendency was dangerous, and it was imperatively necessary, therefore, as well for the priests themselves as for the sacred things, that a marked expression of the divine displeasure should be given for doing that which "God commanded them not."

 2   there went out fire from the Lord, and devoured them--rather, "killed them"; for it appears (Lev 10:5) that neither their bodies nor their robes were consumed. The expression, "from the Lord," indicates that this fire issued from the most holy place. In the destruction of these two young priests by the infliction of an awful judgment, the wisdom of God observed the same course, in repressing the first instance of contempt for sacred things, as he did at the commencement of the Christian dispensation (Acts 5:1-Acts 5:11).

 3   Moses said . . . This is it that the Lord spoke . . . I will be sanctified in them that come nigh me--"They that come nigh me," points, in this passage, directly to the priests; and they had received repeated and solemn warnings as to the cautious and reverent manner of their approach into the divine presence (Exod 19:22; Exod 29:44; Lev 8:35).
Aaron held his peace--The loss of two sons in so sudden and awful a manner was a calamity overwhelming to parental feelings. But the pious priest indulged in no vehement ebullition of complaint and gave vent to no murmur of discontent, but submitted in silent resignation to what he saw was "the righteous judgment of God" [Rom 2:5].

 4   Moses called Mishael and Elzaphan--The removal of the two corpses for burial without the camp would spread the painful intelligence throughout all the congregation; and the remembrance of so appalling a judgment could not fail to strike a salutary fear into the hearts both of priests and people. The interment of the priestly vestments along with Nadab and Abihu, was a sign of their being polluted by the sin of their irreligious wearers.

 6   Uncover not your heads--They who were ordered to carry out the two bodies, being engaged in their sacred duties, were forbidden to remove their turbans, in conformity with the usual customs of mourning; and the prohibition "neither rend your garments," was, in all probability, confined also to their official costume. For at other times the priests wore the ordinary dress of their countrymen and, in common with their families, might indulge their private feelings by the usual signs or expressions of grief.

 8   Do not drink wine nor strong drink--This prohibition, and the accompanying admonitions, following immediately the occurrence of so fatal a catastrophe [Lev 10:1-Lev 10:2], has given rise to an opinion entertained by many, that the two disobedient priests were under the influence of intoxication when they committed the offense which was expiated only by their lives. But such an idea, though the presumption is in its favor, is nothing more than conjecture.

 12   Moses spake unto Aaron, &c.--This was a timely and considerate rehearsal of the laws that regulated the conduct of the priests. Amid the distractions of their family bereavement, Aaron and his surviving sons might have forgotten or overlooked some of their duties.

 16   Moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt--In a sacrifice presented, as that had been, on behalf of the people, it was the duty of the priests, as typically representing them and bearing their sins, to have eaten the flesh after the blood had been sprinkled upon the altar. Instead of using it, however, for a sacred feast, they had burnt it without the camp; and Moses, who discovered this departure from the prescribed ritual, probably from a dread of some further chastisements, challenged, not Aaron, whose heart was too much lacerated to bear a new cause of distress but his two surviving sons in the priesthood for the great irregularity. Their father, however, who heard the charge and by whose directions the error had been committed, hastened to give the explanation. The import of his apology is, that all the duty pertaining to the presentation of the offering had been duly and sacredly performed, except the festive part of the observance, which privately devolved upon the priest and his family. And that this had been omitted, either because his heart was too dejected to join in the celebration of a cheerful feast, or that he supposed, from the appalling judgments that had been inflicted, that all the services of that occasion were so vitiated that he did not complete them. Aaron was decidedly in the wrong. By the express command of God, the sin offering was to be eaten in the holy place; and no fanciful view of expediency or propriety ought to have led him to dispense at discretion with a positive statute. The law of God was clear and, where that is the case, it is sin to deviate a hair's breadth from the path of duty. But Moses sympathized with his deeply afflicted brother and, having pointed out the error, said no more.


Display settings Display settings