Bible of Kralice (CZ - 1613) - Jeremiah - chapter 6

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Bible of Kralice (CZ - 1613)

Bible svatá aneb všechna písma Starého i Nového zákona podle posledního vydání Kralického z roku 1613.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Bible of Kralice (CZ - 1613)


1Shromažďte se, synové Beniaminovi, z prostředku Jeruzaléma, a v Tekoa trubte trubou, a nad Betkarem vyzdvihněte korouhev; nebo viděti zlé od půlnoci, a potření veliké. 2Panně krásné a rozkošné připodobnil jsem byl dceru Sionskou. 3Ale přitáhnou k ní pastýři s stády svými, rozbijí proti ní stany vůkol, spase každý místo své. 4Vyzdvihněte proti ní válku, vstaňte a přitrhněme o poledni. Běda nám, že pomíjí den, že se roztáhli stínové večerní. 5Vstaňte a přitrhněme v noci, a zkazme paláce její. 6Takto zajisté praví Hospodin zástupů: Nasekejte dříví, a zdělejte proti Jeruzalému náspy. Toť jest to město, kteréž navštíveno býti musí; což ho koli, jen nátisk jest u prostřed něho. 7Jakož studnice vypryšťuje vodu svou, tak ono vypryšťuje zlost svou. Nátisk a zhoubu slyšeti v něm před oblíčejem mým ustavičně, bolest i bití. 8Usmysl sobě, ó Jeruzaléme, aby se neodloučila duše má od tebe, abych tě neobrátil v pustinu, v zemi nebydlitelnou. 9Takto praví Hospodin zástupů: Jistě paběrovati budou jako vinný kmen ostatek Izraele, říkajíce: Sahej rukou svou jako ten, kterýž víno zbírá do putny. 10Komuž mluviti budu, a kým osvědčovati, aby slyšeli? Aj, neobřezané jsou uši jejich, tak že nemohou pozorovati; aj, slovo Hospodinovo mají v posměchu, a nemají líbosti v něm. 11Protož plný jsem prchlivosti Hospodinovy, ustal jsem, drže ji v sobě. Vylita bude i na maličké vně, spolu i na shromáždění mládenců, ovšem pak muž s ženou jat bude, stařec s kmetem. 12A dostanou se domové jejich jiným, též pole i ženy, když vztáhnu ruku svou na obyvatele této země, dí Hospodin.  13Od nejmenšího zajisté z nich, až do největšího z nich, všickni napořád vydali se v lakomství, anobrž od proroka až do kněze všickni napořád provodí faleš.  14A hojí potření dcery lidu mého povrchu, říkajíce: Pokoj, pokoj, ješto není žádného pokoje.  15Styděli-liž se pak co proto, že ohavnost páchali? Aniž se lid co styděl, aniž jich proroci k zahanbení přivesti uměli. Protož padnou mezi padajícími; v čas, v němž je navštívím, klesnou, praví Hospodin. 16Když takto říkával Hospodin: Zastavte se na cestách, a pohleďte, a vyptejte se na stezky staré, která jest cesta dobrá, i choďte po ní, a naleznete odpočinutí duši své, tedy říkávali: Nebudeme choditi. 17Když jsem pak ustanovil nad vámi strážné, řka: Mějtež pozor na zvuk trouby, tedy říkávali: Nebudeme pozorovati. 18Protož slyšte, ó národové, a poznej, ó shromáždění, co se děje mezi nimi. 19Slyš, ó země: Aj, já uvedu zlé na lid tento, ovoce myšlení jejich, proto že nepozorují slov mých, ani zákona mého, ale jím pohrdají. 20K čemuž mi kadidlo z Sáby přichází, a vonná třtina výborná z země daleké? Zápalů vašich nelibuji sobě, aniž oběti vaše jsou mi příjemné. 21Protož takto praví Hospodin: Aj, já nakladu lidu tomuto úrazů, a zurážejí se o ně otcové, tolikéž i synové, soused i bližní jeho, a zahynou. 22Takto praví Hospodin: Aj, lid přitáhne z země půlnoční, a národ veliký povstane od končin země. 23Lučiště i kopí pochytí, každý ukrutný bude, a neslitují se. Hlas jejich jako moře zvučeti bude, a na koních jezditi budou, zšikovaní jako muž k boji, proti tobě, ó dcero Sionská. 24Jakž uslyšíme pověst o něm, opadnou ruce naše; ssoužení zachvátí nás, a bolest jako rodičku. 25Nevycházejte na pole, a na cestu nechoďte; nebo meč nepřítele a strach jest vůkol. 26Ó dcero lidu mého, přepaš se žíní, a válej se v popele. Vydej se v kvílení, jako po synu jednorozeném, v kvílení přehořké; nebo náhle přitáhne zhoubce na nás. 27Dal jsem tě za věži v lidu tvém, a za baštu, abys spatřoval a zkušoval cesty jejich. 28Všickni jsou z zarputilých nejzarputilejší, chodí jako utrhač, jsou ocel a železo, všickni napořád zhoubcové jsou. 29Prahnou měchy, od ohně mizí olovo, nadarmo ustavičně přepaluje zlatník; nebo zlé věci nemohou býti odděleny. 30Stříbrem falešným nazovou je, nebo Hospodin zavrhl je.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   ZION'S FOES PREPARE WAR AGAINST HER: HER SINS ARE THE CAUSE. (Jer. 6:1-30)
Benjamin--Jerusalem was situated in the tribe of Benjamin, which was here separated from that of Judah by the valley of Hinnom. Though it was inhabited partly by Benjamites, partly by men of Judah, he addresses the former as being his own countrymen.
blow . . . trumpet . . . Tekoa--Tikehu, Tekoa form a play on sounds. The birthplace of Amos.
Beth-haccerem--meaning in Hebrew, "vineyard-house." It and Tekoa were a few miles south of Jerusalem. As the enemy came from the north, the inhabitants of the surrounding country would naturally flee southwards. The fire-signal on the hills gave warning of danger approaching.

 2   likened--rather, "I lay waste." Literally, "O comely and delicate one, I lay waste the daughter of Zion," that is, "thee." So Zech 3:9, "before Joshua," that is, "before thee" [MAURER].

 3   shepherds--hostile leaders with their armies (Jer 1:15; Jer 4:17; Jer 49:20; Jer 50:45).
feed--They shall consume each one all that is near him; literally, "his hand," that is, the place which he occupies (Num 2:17; see on Isa 56:5).

 4   The invading soldiers encourage one another to the attack on Jerusalem.
Prepare--literally, "Sanctify" war, that is, Proclaim it formally with solemn rites; the invasion was solemnly ordered by God (compare Isa 13:3).
at noon--the hottest part of the day when attacks were rarely made (Jer 15:8; Jer 20:16). Even at this time they wished to attack, such is their eagerness.
Woe unto us--The words of the invaders, mourning the approach of night which would suspend their hostile operations; still, even in spite of the darkness, at night they renew the attack (Jer 6:5).

 6   cast--Hebrew, "pour out"; referring to the emptying of the baskets of earth to make the mound, formed of "trees" and earthwork, to overtop the city walls. The "trees" were also used to make warlike engines.
this--pointing the invaders to Jerusalem.
visited--that is, punished.
wholly oppression--or join "wholly" with "visited," that is, she is altogether (in her whole extent) to be punished [MAURER].

 7   fountain--rather, a well dug, from which water springs; distinct from a natural spring or fountain.
casteth out--causeth to flow; literally, "causeth to dig," the cause being put for the effect (2Kgs 21:16, 2Kgs 21:24; Isa 57:20).
me--Jehovah.

 8   Tender appeal in the midst of threats.
depart--Hebrew, "be torn away"; Jehovah's affection making Him unwilling to depart; His attachment to Jerusalem was such that an effort was needed to tear Himself from it (Ezek 23:18; Hos 9:12; Hos 11:8).

 9   The Jews are the grapes, their enemies the unsparing gleaners.
turn back . . . hand--again and again bring freshly gathered handfuls to the baskets; referring to the repeated carrying away of captives to Babylon (Jer 52:28-Jer 52:30; 2Kgs 24:14; 2Kgs 25:11).

 10   ear is uncircumcised--closed against the precepts of God by the foreskin of carnality (Lev 26:41; Ezek 44:7; Acts 7:51).
word . . . reproach-- (Jer 20:8).

 11   fury of . . . Lord--His denunciations against Judah communicated to the prophet.
weary with holding in-- (Jer 20:9).
I will pour--or else imperative: the command of God (see Jer 6:12), "Pour it out" [MAURER].
aged . . . full of days--The former means one becoming old; the latter a decrepit old man [MAURER] (Job 5:26; Isa 65:20).

 12   The very punishments threatened by Moses in the event of disobedience to God (Deut 28:30).
turned--transferred.

 13   (Jer 8:10; Isa 56:11; Mic 3:11).

 14   hurt--the spiritual wound.
slightly--as if it were but a slight wound; or, in a slight manner, pronouncing all sound where there is no soundness.
saying--namely, the prophets and priests (Jer 6:13). Whereas they ought to warn the people of impending judgments and the need of repentance, they say there is nothing to fear.
peace--including soundness. All is sound in the nation's moral state, so all will be peace as to its political state (Jer 4:10; Jer 8:11; Jer 14:13; Jer 23:17; Ezek 13:5, Ezek 13:10; Ezek 22:28).

 15   ROSENMULLER translates, "They ought to have been ashamed, because . . . but," &c.; the Hebrew verb often expressing, not the action, but the duty to perform it (Gen 20:9; Mal 2:7). MAURER translates, "They shall be put to shame, for they commit abomination; nay (the prophet correcting himself), there is no shame in them" (Jer 3:3; Jer 8:12; Ezek 3:7; Zeph 3:5).
them that fall--They shall fall with the rest of their people who are doomed to fall, that is, I will now cease from words; I will execute vengeance [CALVIN].

 16   Image from travellers who have lost their road, stopping and inquiring which is the right way on which they once had been, but from which they have wandered.
old paths--Idolatry and apostasy are the modern way; the worship of God the old way. Evil is not coeval with good, but a modern degeneracy from good. The forsaking of God is not, in a true sense, a "way cast up" at all (Jer 18:15; Ps 139:24; Mal 4:4).
rest-- (Isa 28:12; Matt 11:29).

 17   watchmen--prophets, whose duty it was to announce impending calamities, so as to lead the people to repentance (Isa 21:11; Isa 58:1; Ezek 3:17; Hab 2:1).

 18   congregation--parallel to "nations"; it therefore means the gathered peoples who are invited to be witnesses as to how great is the perversity of the Israelites (Jer 6:16-Jer 6:17), and that they deserve the severe punishment about to be inflicted on them (Jer 6:19).
what is among them--what deeds are committed by the Israelites (Jer 6:16-Jer 6:17) [MAURER]. Or, "what punishments are about to be inflicted on them" [CALVIN].

 19   (Isa 1:2).
fruit of . . . thoughts-- (Pro 1:31).
nor to my law, but rejected it--literally, "and (as to) My law they have rejected it." The same construction occurs in Gen 22:24. Literally, "To what purpose is this to Me, that incense cometh to Me?"
incense . . . cane-- (Isa 43:24; Isa 60:6). No external services are accepted by God without obedience of the heart and life (Jer 7:21; Ps 50:7-Ps 50:9; Isa 1:11; Mic 6:6, &c.).
sweet . . . sweet--antithesis. Your sweet cane is not sweet to Me. The calamus.

 21   stumbling-blocks--instruments of the Jews' ruin (compare Matt 21:44; Isa 8:14; 1Pet 2:8). God Himself ("I") lays them before the reprobate (Ps 69:22; Rom 1:28; Rom 11:9).
fathers . . . sons . . . neighbour . . . friend--indiscriminate ruin.

 22   north . . . sides of the earth--The ancients were little acquainted with the north; therefore it is called the remotest regions (as the Hebrew for "sides" ought to be translated, see on Isa 14:13) of the earth. The Chaldees are meant (Jer 1:15; Jer 5:15). It is striking that the very same calamities which the Chaldeans had inflicted on Zion are threatened as the retribution to be dealt in turn to themselves by Jehovah (Jer 50:41-Jer 50:43).

 23   like the sea-- (Isa 5:30).
as men for war--not that they were like warriors, for they were warriors; but "arrayed most perfectly as warriors" [MAURER].

 24   fame thereof--the report of them.

 25   He addresses "the daughter of Zion" (Jer 6:23); caution to the citizens of Jerusalem not to expose themselves to the enemy by going outside of the city walls,
sword of the enemy--literally "there is a sword to the enemy"; the enemy hath a sword.

 26   wallow . . . in ashes-- (Jer 25:34; Mic 1:10). As they usually in mourning only "cast ashes on the head," wallowing in them means something more, namely, so entirely to cover one's self with ashes as to be like one who had rolled in them (Ezek 27:30).
as for an only son-- (Amos 8:10; Zech 12:10).
lamentation--literally, "lamentation expressed by beating the breast."

 27   tower . . . fortress-- (Jer 1:18), rather, "an assayer (and) explorer." By a metaphor from metallurgy in Jer 6:27-Jer 6:30, Jehovah, in conclusion, confirms the prophet in his office, and the latter sums up the description of the reprobate people on whom he had to work. The Hebrew for "assayer" (English Version, "tower") is from a root "to try" metals. "Explorer" (English Version, "fortress") is from an Arabic root, "keen-sighted"; or a Hebrew root, "cutting," that is, separating the metal from the dross [EWALD]. GESENIUS translates as English Version, "fortress," which does not accord with the previous "assayer."

 28   grievous revolters--literally "contumacious of the contumacious," that is, most contumacious, the Hebrew mode of expressing a superlative. So "the strong among the mighty," that is, the strongest (Ezek 32:21). See Jer 5:23; Hos 4:16.
walking with slanders-- (Jer 9:4). "Going about for the purpose of slandering" [MAURER].
brass, &c.--that is, copper. It and "iron" being the baser and harder metals express the debased and obdurate character of the Jews (Isa 48:4; Isa 60:17).

 29   bellows . . . burned--So intense a heat is made that the very bellows are almost set on fire. ROSENMULLER translates not so well from a Hebrew root, "pant" or "snort," referring to the sound of the bellows blown hard.
lead--employed to separate the baser metal from the silver, as quicksilver is now used. In other words, the utmost pains have been used to purify Israel in the furnace of affliction, but in vain (Jer 5:3; 1Pet 1:7).
consumed of the fire--In the Chetib, or Hebrew text, the "consumed" is supplied out of the previous "burned." Translating as ROSENMULLER, "pant," this will be inadmissible; and the Keri (Hebrew Margin) division of the Hebrew words will have to be read, to get "is consumed of the fire." This is an argument for the translation, "are burned."
founder--the refiner.
wicked . . . not plucked away--answering to the dross which has no good metal to be separated, the mass being all dross.

 30   Reprobate--silver so full of alloy as to be utterly worthless (Isa 1:22). The Jews were fit only for rejection.
The prophet stood at the gate of the temple in order that the multitudes from the country might hear him. His life was threatened, it appears from Jer 26:1-Jer 26:9, for this prophecy, denouncing the fate of Shiloh as about to befall the temple at Jerusalem. The prophecy given in detail here is summarily referred to there. After Josiah's death the nation relapsed into idolatry through Jehoiakim's bad influence; the worship of Jehovah was, however, combined with it (Jer 7:4, Jer 7:10).


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova