Catholic liturgical translation - Isaiah - chapter 58

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


1Volej plným hrdlem, nepřestávej, jak polnice povznes svůj hlas! Vyčti mému lidu jeho nepravost, Jakubovu domu jeho hříchy! 2Neboť den co den mě hledají a usilují poznat mé cesty jako lid, který jedná spravedlivě a neopouští zákon svého Boha. Žádají ode mě spravedlivé soudy a touží po blízkosti Boha. 3„Proč se postíme, když to nevidíš, proč se trápíme, když na to nedbáš?“ Hle, v postní dny vyřizujete své záležitosti a trýzníte všechny své dělníky! 4Hle, k sváru a hádce se postíte a bijete zločinnou pěstí. Přestaňte se takhle postit, a váš hlas bude slyšet až do výšin. 5Je tohle půst, jaký se mně líbí, den, v němž se člověk umrtvuje? Sklonit hlavu jako rákos, ustlat si na žínici a prachu? Tohle nazveš postem, dnem milým Hospodinu? 6Či není půst, jaký si přeji, spíš toto: rozvázat nespravedlivá pouta, uvolnit uzly jha, utiskované propustit na svobodu, zlomit každé jařmo? 7Lámat svůj chléb hladovému, popřát pohostinství bloudícím ubožákům; když vidíš nahého, obléci ho, neodmítat pomoc svému bližnímu? 8Tehdy vyrazí tvé světlo jak zora, tvá jizva se brzy zacelí. Před tebou půjde tvá spravedlnost a za tebou Boží sláva. 9Tehdy budeš volat, a Hospodin odpoví, křičet o pomoc, a on řekne: „Zde jsem!“ Přestaneš-li utlačovat, ukazovat prstem, křivě mluvit, 10nasytíš-li svým chlebem hladového, ukojíš-li lačného, tehdy v temnotě vzejde tvé světlo, tvůj soumrak se stane poledním jasem. 11Hospodin tě stále povede, v nedostatku ukojí tvou touhu, posílí tvé údy. Budeš jako zavlažovaná zahrada, jako živé zřídlo, jehož voda nevysychá. 12Co od věků leží v troskách, tvůj rod znovu vystaví, obnovíš základy zdivá zašlých pokolení. Budou tě nazývat: Ten, který zazdívá trhliny, ten, který obnovuje trosky k přebývání. 13Zastavíš-li svou nohu v sobotu, nebudeš-li vyřizovat své záležitosti v den mně zasvěcený, nazveš-li sobotu svou rozkoší a Hospodinův svátek úctyhodným, oslavíš-li ho tím, že nebudeš cestovat, že nebudeš vyřizovat své záležitosti a zbytečně tlachat, 14tu bude tvá radost v Hospodinu. Povznesu tě na výšiny země a nasytím tě dědictvím Jakuba, tvého otce. Ano, Hospodinova ústa to řekla.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   REPROOF OF THE JEWS FOR THEIR DEPENDENCE ON MERE OUTWARD FORMS OF WORSHIP. (Isa 58:1-Isa 58:14)
aloud--Hebrew, "with the throat," that is, with full voice, not merely from the lips (1Sam 1:13). Speak loud enough to arrest attention.
my people--the Jews in Isaiah's time, and again in the time of our Lord, more zealous for externals than for inward holiness. ROSENMULLER thinks the reference to be to the Jews in the captivity practising their rites to gain God's favor and a release; and that hence, sacrifices are not mentioned, but only fasting and Sabbath observance, which they could keep though far away from the temple in Jerusalem. The same also applies to their present dispersion, in which they cannot offer sacrifices, but can only show their zeal in fastings, &c. Compare as to our Lord's time, Matt 6:16, Matt 6:23; Luke 18:12.

 2   Put the stop at "ways"; and connect "as a nation that," &c. with what follows; "As a nation that did righteousness," thus answers to, "they ask of Me just judgments" (that is, as a matter of justice due to them, salvation to themselves, and destruction to their enemies); and "forsook not the ordinance of their God," answers to "they desire the drawing near of God" (that God would draw near to exercise those "just judgments" in behalf of them, and against their enemies) [MAURER]. So JEROME, "In the confidence, as it were, of a good conscience, they demand a just judgment, in the language of the saints: Judge me, O Lord, for I have walked in mine integrity." So in Mal 2:17, they affect to be scandalized at the impunity of the wicked, and impugn God's justice [HORSLEY]. Thus, "seek Me daily, and desire (English Version not so well, 'delight') to know My ways," refers to their requiring to know why God delayed so long in helping them. English Version gives a good, though different sense; namely, dispelling the delusion that God would be satisfied with outward observances, while the spirit of the law, was violated and the heart unchanged (Isa 58:3-Isa 58:14; Ezek 33:31-Ezek 33:32; compare John 18:28), scrupulosity side by side with murder. The prophets were the commentators on the law, as their Magna Charta, in its inward spirit and not the mere letter.

 3   Wherefore--the words of the Jews: "Why is it that, when we fast, Thou dost not notice it" (by delivering us)? They think to lay God under obligation to their fasting (Ps 73:13; Mal 3:14).
afflicted . . . soul-- (Lev 16:29).
Behold--God's reply.
pleasure--in antithesis to their boast of having "afflicted their soul"; it was only in outward show they really enjoyed themselves. GESENIUS not so well translates, "business."
exact . . . labours--rather, "oppressive labors" [MAURER]. HORSLEY, with Vulgate, translates, "Exact the whole upon your debtors"; those who owe you labor (Neh 5:1-Neh 5:5, Neh 5:8-Neh 5:10, &c.).

 4   ye shall not fast--rather, "ye do not fast at this time, so as to make your voice to be heard on high," that is, in heaven; your aim in fasting is strife, not to gain the ear of God [MAURER] (1Kgs 21:9, 1Kgs 21:12-13). In English Version the sense is, If you wish acceptance with God, ye must not fast as ye now do, to make your voice heard high in strife.

 5   for a man to afflict his soul--The pain felt by abstinence is not the end to be sought, as if it were meritorious; it is of value only in so far as it leads us to amend our ways (Isa 58:6-Isa 58:7).
bow . . . head . . . sackcloth--to affect the outward tokens, so as to "appear to men to fast" (Matt 6:17-Matt 6:18; 1Kgs 21:27; Esth 4:3).

 6   loose . . . bands of wickedness--that is, to dissolve every tie wherewith one has unjustly bound his fellow men (Lev 25:49, &c.). Servitude, a fraudulent contract, &c.
undo . . . heavy burdens--Hebrew, "loose the bands of the yoke."
oppressed--literally, "the broken." The expression, "to let go free," implies that those "broken" with the yoke of slavery, are meant (Neh 5:10-Neh 5:12; Jer 34:9-Jer 34:11, Jer 34:14, Jer 34:16). JEROME interprets it, broken with poverty; bankrupt.

 7   deal--distribute (Job 31:16-Job 31:21).
cast out--rather, reduced [HORSLEY].
naked . . . cover him-- (Matt 25:36).
hide . . . thyself--means to be strange towards them, and not to relieve them in their poverty (Matt 15:5).
flesh--kindred (Gen 29:14). Also brethren in common descent from Adam, and brethren in Christ (Jas 2:15).

 8   light--emblem of prosperity (Isa 58:10; Job 11:17).
health--literally, a long bandage, applied by surgeons to heal a wound (compare Isa 1:6). Hence restoration from all past calamities.
go before thee--Thy conformity to the divine covenant acts as a leader, conducting thee to peace and prosperity.
glory . . . reward--like the pillar of cloud and fire, the symbol of God's "glory," which went behind Israel, separating them from their Egyptian pursuers (Isa 52:12; Exod 14:19-Exod 14:20).

 9   Then . . . call . . . answer--when sin is renounced (Isa 65:24). When the Lord's call is not hearkened to, He will not hear our "call" (Ps 66:18; Pro 1:24, Pro 1:28; Pro 15:29; Pro 28:9).
putting forth of . . . finger--the finger of scorn pointed at simple-minded godly men. The middle finger was so used by the Romans.
speaking vanity--every injurious speech [LOWTH].

 10   draw out thy soul--"impart of thine own subsistence," or "sustenance" [HORSLEY]. "Soul" is figurative for "that wherewith thou sustainest thy soul," or "life."
light . . . in obscurity--Calamities shall be suddenly succeeded by prosperity (Ps 112:4).

 11   satisfy . . . in drought-- (Isa 41:17-Isa 41:18). Literally, "drought," that is, parched places [MAURER].
make fat--rather, "strengthen" [NOYES]. "Give thee the free use of thy bones" [JEROME], or, "of thy strength" [HORSLEY].
watered garden--an Oriental picture of happiness.
fail not--Hebrew, "deceive not"; as streams that disappoint the caravan which had expected to find water, as formerly, but find it dried up (Job 6:15-Job 6:17).

 12   they . . . of thee--thy people, the Israelites.
old waste places--the old ruins of Jerusalem (Isa 61:4; Ezek 36:33-Ezek 36:36).
foundations of many generations--that is, the buildings which had lain in ruins, even to their foundations, for many ages; called in the parallel passage (Isa 61:4), "the former desolations"; and in the preceding clause here, "the old waste places." The literal and spiritual restoration of Israel is meant, which shall produce like blessed results on the Gentile world (Amos 9:11-Amos 9:12; Acts 15:16-Acts 15:17).
be called--appropriately: the name truly designating what thou shalt do.
breach--the calamity wherewith God visited Israel for their sin (Isa 30:26; 1Chr 15:13).
paths to dwell in--not that the paths were to be dwelt in, but the paths leading to their dwellings were to be restored; "paths, so as to dwell in the land" [MAURER].

 13   (Isa 56:2; Neh 13:15-Neh 13:22). The Sabbath, even under the new dispensation, was to be obligatory (Isa 66:23).
foot--the instrument of motion (compare Pro 4:27); men are not to travel for mere pleasure on the Sabbath (Acts 1:12). The Jews were forbidden to travel on it farther than the tabernacle or temple. If thou keep thy foot from going on thy own ways and "doing thy pleasure," &c. (Exod 20:10-Exod 20:11).
my holy day--God claims it as His day; to take it for our pleasure is to rob Him of His own. This is the very way in which the Sabbath is mostly broken; it is made a day of carnal pleasure instead of spiritual "delight."
holy of the Lord--not the predicate, but the subject; "if thou call the holy (day) of Jehovah honorable"; if thou treat it as a day to be honored.
him--or else, it, the Sabbath.
not doing . . . own way--answering to, "turn away thy foot from the Sabbath."
nor finding . . . pleasure--answering to, "doing thy pleasure." "To keep the Sabbath in an idle manner is the sabbath of oxen and asses; to pass it in a jovial manner is the sabbath of the golden calf, when the people sat down to eat and drink, and rose again to play; to keep it in surfeiting and wantonness is the sabbath of Satan, the devil's holiday" [BISHOP ANDREWES].
nor speaking . . . words--answering to, "call Sabbath a delight . . . honorable." Man's "own words" would "call" it a "weariness"; it is the spiritual nature given from above which "calls it a delight" (Amos 8:5; Mal 1:13).

 14   delight . . . in . . . Lord--God rewards in kind, as He punishes in kind. As we "delight" in keeping God's "Sabbath," so God will give us "delight" in Himself (Gen 15:1; Job 22:21-Job 22:26; Ps 37:4).
ride upon . . . high places--I will make thee supreme lord of the land; the phrase is taken from a conqueror riding in his chariot, and occupying the hills and fastnesses of a country [VITRINGA], (Deut 32:13; Mic 1:3; Hab 3:19). Judea was a land of hills; the idea thus is, "I will restore thee to thine own land" [CALVIN]. The parallel words, "heritage of Jacob," confirm this (Gen 27:28-Gen 27:29; Gen 28:13-Gen 28:15).
mouth of . . . Lord . . . spoken it--a formula to assure men of the fulfilment of any solemn promise which God has made (Isa 40:5).
The reason why Jehovah does not deliver His people, notwithstanding their religious services (Isa 58:3), is not want of power on His part, but because of their sins (Isa 59:1-Isa 59:8); Isa 59:9-Isa 59:15 contain their confession; Isa 59:16-Isa 59:21, the consequent promise of the Messiah.


Display settings Display settings יהוהיהוה