1Adam pak poznal Evu ženu svou, kterážto počavši, porodila Kaina a řekla: Obdržela jsem muže na Hospodinu. 2A opět porodila bratra jeho Abele. I byl Abel pastýř ovcí, a Kain byl oráč. 3Po mnohých pak dnech stalo se, že obětoval Kain z úrody zemské obět Hospodinu. 4Ano i Abel také obětoval z prvorozených věcí stáda svého, a z tuku jejich. I vzhlédl Hospodin na Abele a na obět jeho. 5Na Kaina pak a na obět jeho nevzhlédl. Protož rozlítil se Kain náramně, a opadla tvář jeho. 6I řekl Hospodin Kainovi: Proč jsi se tak rozpálil hněvem? A proč jest opadla tvář tvá? 7Zdaliž nebudeš příjemný, budeš-li dobře činiti? Pakli nebudeš dobře činiti, hřích ve dveřích leží; a pod mocí tvou bude žádost jeho, a ty panovati budeš nad ním. 8I mluvil Kain k Abelovi bratru svému. Stalo se pak, když byli na poli, že povstav Kain proti Abelovi bratru svému, zabil jej. 9I řekl Hospodin Kainovi: Kdež jest Abel bratr tvůj? Kterýž odpověděl: Nevím. Zdaliž jsem já strážným bratra svého? 10I řekl Bůh: Co jsi učinil? Hlas krve bratra tvého volá ke mně z země. 11Protož nyní zlořečený budeš i od té země, kteráž otevřela ústa svá, aby přijala krev bratra tvého z ruky tvé. 12Když budeš dělati zemi, nebude více vydávati moci své tobě; tulákem a běhounem budeš na zemi. 13I řekl Kain Hospodinu: Většíť jest nepravost má, než aby mi odpuštěna býti mohla. 14Aj, vyháníš mne dnes z země této, a před tváří tvou skrývati se budu, a budu tulákem a běhounem na zemi. I přijde na to, že kdo mne koli nalezne, zabije mne. 15I řekl mu Hospodin: Zajisté kdo by koli zabil Kaina, nad tím sedmnásobně mštěno bude. Pročež vložil Hospodin znamení na Kaina, aby ho žádný nezabil, kdo by jej koli nalezl. 16Tedy odšed Kain od tváři Hospodinovy, bydlil v zemi Nód, k východní straně naproti Eden. 17Poznal pak Kain ženu svou, kterážto počala a porodila Enocha. I stavěl město, a nazval jméno města toho jménem syna svého Enoch. 18I narodil se Enochovi Irád, a Irád zplodil Maviaele, Maviael pak zplodil Matuzaele, a Matuzael zplodil Lámecha. 19Vzal sobě pak Lámech dvě ženy; jméno jedné Ada, a jméno druhé Zilla. 20I porodila Ada Jábale, kterýž byl otec přebývajících v staních a stádo pasoucích. 21A jméno bratra jeho Jubal; ten byl otec všech hrajících na harfu a nástroje hudebné. 22A Zilla také porodila Tubalkaina, kterýž byl řemeslník všelikého díla od mědi a od železa. Sestra pak Tubalkainova byla Noéma. 23I řekl Lámech ženám svým, Adě a Zille: Slyšte hlas můj, ženy Lámechovy, poslouchejte řeči mé, že jsem zabil muže k ráně své a mládence k zsinalosti své. 24Jestližeť sedmnásobně pomštěno bude pro Kaina, tedy pro Lámecha sedmdesátekrát sedmkrát. 25Poznal pak ještě Adam ženu svou, i porodila syna a nazvala jméno jeho Set; nebo řekla: Dal mi Bůh jiné símě místo Abele, kteréhož zabil Kain. 26Setovi pak také narodil se syn, a nazval jméno jeho Enos. Tehdáž začalo se vzývání jména Hospodinova.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 BIRTH OF CAIN AND ABEL. (Gen. 4:1-26)
Eve said, I have gotten a man from the Lord--that is, "by the help of the Lord"--an expression of pious gratitude--and she called him Cain, that is, "a possession," as if valued above everything else; while the arrival of another son reminding Eve of the misery she had entailed on her offspring, led to the name Abel, that is, either weakness, vanity (
Ps 39:5), or grief, lamentation. Cain and Abel were probably twins; and it is thought that, at this early period, children were born in pairs (
Gen 5:4) [CALVIN].
2 Abel was a keeper of sheep--literally, "a feeder of a flock," which, in Oriental countries, always includes goats as well as sheep. Abel, though the younger, is mentioned first, probably on account of the pre-eminence of his religious character.
3 in process of time--Hebrew, "at the end of days," probably on the Sabbath.
brought . . . an offering unto the Lord--Both manifested, by the very act of offering, their faith in the being of God and in His claims to their reverence and worship; and had the kind of offering been left to themselves, what more natural than that the one should bring "of the fruits of the ground," and that the other should bring "of the firstlings of his flock and the fat thereof" [
Gen 4:4].
4 the Lord had respect unto Abel, not unto Cain, &c.--The words, "had respect to," signify in Hebrew,--"to look at any thing with a keen earnest glance," which has been translated, "kindle into a fire," so that the divine approval of Abel's offering was shown in its being consumed by fire (see
Gen 15:17;
Judg 13:20).
7 If thou doest well, shalt thou not be accepted?--A better rendering is, "Shalt thou not have the excellency"? which is the true sense of the words referring to the high privileges and authority belonging to the first-born in patriarchal times.
sin lieth at the door--sin, that is, a sin offering--a common meaning of the word in Scripture (as in
Hos 4:8;
2Cor 5:21;
Heb 9:28). The purport of the divine rebuke to Cain was this, "Why art thou angry, as if unjustly treated? If thou doest well (that is, wert innocent and sinless) a thank offering would have been accepted as a token of thy dependence as a creature. But as thou doest not well (that is, art a sinner), a sin offering is necessary, by bringing which thou wouldest have met with acceptance and retained the honors of thy birthright." This language implies that previous instructions had been given as to the mode of worship; Abel offered through faith (
Heb 11:4).
unto thee shall be his desire--The high distinction conferred by priority of birth is described (
Gen 27:29); and it was Cain's conviction, that this honor had been withdrawn from him, by the rejection of his sacrifice, and conferred on his younger brother--hence the secret flame of jealousy, which kindled into a settled hatred and fell revenge.
8 And Cain talked with Abel his brother--Under the guise of brotherly familiarity, he concealed his premeditated purpose till a convenient time and place occurred for the murder (
1John 3:12;
Jude 1:11).
9 I know not--a falsehood. One sin leads to another.
10 the voice of thy brother's blood crieth unto me--Cain, to lull suspicion, had probably been engaging in the solemnities of religion when he was challenged directly from the Shekinah itself.
11 now art thou cursed from the earth--a curse superadded to the general one denounced on the ground for Adam's sin.
12 a fugitive--condemned to perpetual exile; a degraded outcast; the miserable victim of an accusing conscience.
13 And Cain said . . . My punishment is greater than I can bear--What an overwhelming sense of misery; but no sign of penitence, nor cry for pardon.
14 every one that findeth me shall slay me--This shows that the population of the world was now considerably increased.
15 whosoever slayeth Cain--By a special act of divine forbearance, the life of Cain was to be spared in the then small state of the human race.
set a mark--not any visible mark or brand on his forehead, but some sign or token of assurance that his life would be preserved. This sign is thought by the best writers to have been a wild ferocity of aspect that rendered him an object of universal horror and avoidance.
16 presence of the Lord--the appointed place of worship at Eden. Leaving it, he not only severed himself from his relatives but forsook the ordinances of religion, probably casting off all fear of God from his eyes so that the last end of this man is worse than the first (
Matt 12:45).
land of Nod--of flight or exile--thought by many to have been Arabia-Petrća--which was cursed to sterility on his account.
17 builded a city--It has been in cities that the human race has ever made the greatest social progress; and several of Cain's descendants distinguished themselves by their inventive genius in the arts.
19 Lamech took unto him two wives--This is the first transgression of the law of marriage on record, and the practice of polygamy, like all other breaches of God's institutions, has been a fruitful source of corruption and misery.
23 Lamech said unto his wives--This speech is in a poetical form, probably the fragment of an old poem, transmitted to the time of Moses. It seems to indicate that Lamech had slain a man in self-defense, and its drift is to assure his wives, by the preservation of Cain, that an unintentional homicide, as he was, could be in no danger.
26 men began to call upon the name of the Lord--rather, by the name of the Lord. God's people, a name probably applied to them in contempt by the world.