Catholic liturgical translation - Ezekiel - chapter 33

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


1Hospodin mě oslovil: 2„Synu člověka, mluv k synům svého lidu a řekni jim; Jestliže přivedu na nějakou zemi meč a lidé té země si ustanoví ze svého středu strážného 3a on uvidí na zem přicházet moc, zatroubí na polnici a varuje tak lid. 4Jestliže se však ten, kdo slyší zvuk polnice, nedá varovat, ať si přičte vlastní smrt, když ho stihne a zasáhne meč. 5Slyšel zvuk polnice, nedal se varovat, ať si přičte vlastní smrt; strážný však varoval, a tím i sama sebe zachránil. 6Jestliže však strážný uvidí blížit se meč a nezatroubí na polnici, takže lid není varován, a meč přijde a někoho zasáhne, ten bude postižen pro svou vlastní vinu, jeho krev však budu vymáhat z ruky strážného. 7Nuže, synu člověka, ustanovil jsem tě strážným pro Izraelův dům. Když uslyšíš z mých úst slovo, napomeň je mým jménem.  8Když řeknu bezbožnému: Zemřeš! a ty mu nebudeš domlouvat, aby se odvrátil od svého chování, umře on, bezbožník, pro svou nepravost, ale jeho krev budu vymáhat z tvé ruky.  9Když se však budeš snažit odvrátit bezbožného od jeho chování, aby se změnil, ale on nezmění své chování, zemře pro svoji nepravost, ty však sám sebe zachráníš.  10Ty tedy, synu člověka, řekni Izraelovu domu: Stále mluvíte takto: Lpí na nás naše zločiny a hříchy, pro ně my hyneme, jak bychom mohli zůstat naživu! 11Řekni jim: Jako že jsem živ – praví Pán, Hospodin – nemám zalíbení v hříšníkově smrtí, ale aby hříšník své chování změnil a byl živ; změňte, změňte své špatné chování! Proč byste měli zemřít, izraelský dome? 12Ty, synu člověka, řekni synům svého lidu: Spravedlnost nezachrání spravedlivého, když bude hřešit, ale hříšník nebude klopýtat ve své bezbožnosti, když se od ní odvrátí – jako spravedlivý nezachová svůj život pro spravedlnost, když bude hřešit. 13Když řeknu spravedlivému, že bude živ, ale on spoléhá na svou spravedlnost a dopouští se nepravosti – všechny jeho spravedlivé skutky budou zapomenuty, zemře pro svoji nepravost, kterou spáchal. 14Když řeknu hříšníkovi, že zemře, ale on se od svého hříchu odvrátí, bude jednat podle práva a spravedlnosti, 15vrátí zástavu, nahradí uloupené, bude zachovávat příkazy, které dávají život, a nebude páchat nepravost, jistě bude žít a nezemře. 16Nevzpomene se na jeho hříchy, které spáchal, jednal podle práva a spravedlnosti – jistě bude živ. 17Synové tvého lidu však řekli: Pán nejedná správně! Oni vsak nejednají správně! 18Neboť odvrátí-li se spravedlivý od své spravedlnosti a bude-li páchat nepravosti, kvůli nim zemře. 19Odvrátí-li se však bezbožný od své bezbožnosti a bude-li jednat podle práva a spravedlnosti, kvůli nim bude živ. 20Vy však říkáte: Pán nejedná správně! Každého z vás budu soudit podle jeho chování, Izraelův dome!“ 21Dvanáctého roku desátého měsíce pátého dne měsíce našeho vyhnanství přišel ke mně uprchlík z Jeruzaléma a řekl: „Město je dobyto!“ 22Večer před uprchlíkovým příchodem se mě však dotkla Hospodinova ruka a otevřela mi ústa dříve, než ke mně ráno přišel; má ústa se otevřela a už jsem nebyl němý. 23Hospodin mě oslovil: 24„Synu člověka, obyvatelé tam těch trosek v izraelské zemi stále říkají: Abraham byl sám a dostal do majetku tuto zemi; nás je mnoho, nám proto země patří. 25Proto jim řekni: Tak praví Pán, Hospodin: jíte maso s krví, vaše oči se obracejí k modlám, proléváte krev – vám by měla země patřit? 26O svůj meč se opíráte, pácháte ohavnosti, 'každý poskvrňuje manželku svého bližního – vám by měla patřit země? 27Řekneš jim toto: Tak praví Pán, Hospodin: Jako že jsem živ: ti, kdo žijí v troskách, padnou mečem, kdo na venkově, ty vydám za potravu zvěři, kdo se skrývají na nepřístupných místech a jeskyních, zemřou morem. 28Úplně zpustoším zemi, veta bude po její pyšné mód, izraelské hory budou zpustošeny, takže nikdo po nich nebude chodit. 29Tak poznají, že já jsem Hospodin, až pro všechny jejich spáchané ohavností úplně zpustoším zemí. 30O tobě, synu člověka, si povídají synové tvého lidu u zdí a domovních dveří, navzájem jeden k druhému mluví: Pojďte si poslechnout, co praví Hospodin! 31V zástupech přicházejí k tobě, můj lid usedá před tebou, poslouchají tvá slova, ale nejednají podle nich, jejích ústa mají v nich zalíbení, ale jejích srdce jde za nespravedlivým ziskem. 32Jsi jim jakoby milostnou písní, krásně zpívanou, dovedně hranou; poslouchají tvá slova, ale nejednají podle nich. 33Ale až se všechno splní - a plní se již - poznají, že byl mezi nimi prorok.“


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 2   RENEWAL OF EZEKIEL'S COMMISSION, NOW THAT HE IS AGAIN TO ADDRESS HIS COUNTRYMEN, AND IN A NEW TONE. (Eze. 33:1-33)
to the children of thy people--whom he had been forbidden to address from Ezek 24:26-Ezek 24:27, till Jerusalem was overthrown, and the "escaped" came with tidings of the judgment being completed. So now, in Ezek 33:21, the tidings of the fact having arrived, he opens his heretofore closed lips to the Jews. In the interval he had prophesied as to foreign nations. The former part of the chapter, at Eze. 33:2-20, seems to have been imparted to Ezekiel on the evening previous (Ezek 33:22), being a preparation for the latter part (Ezek 33:23-Ezek 33:33) imparted after the tidings had come. This accounts for the first part standing without intimation of the date, which was properly reserved for the latter part, to which the former was the anticipatory introduction [FAIRBAIRN].
watchman-- Ezek 33:1-Ezek 33:9 exhibit Ezekiel's office as a spiritual watchman; so in Ezek 3:16-Ezek 3:21; only here the duties of the earthly watchman (compare 2Sam 18:24-25; 2Kgs 9:17) are detailed first, and then the application is made to the spiritual watchman's duty (compare Isa 21:6-Isa 21:10; Hos 9:8; Hab 2:1). "A man of their coasts" is a man specially chosen for the office out of their whole number. So Judg 18:2, "five men from their coasts"; also the Hebrew of Gen 47:2; implying the care needed in the choice of the watchman, the spiritual as well as the temporal (Acts 1:21-Acts 1:22, Acts 1:24-Acts 1:26; 1Tim 5:22).

 3   the sword--invaders. An appropriate illustration at the time of the invasion of Judea by Nebuchadnezzar.

 4   blood . . . upon his own head--metaphor from sacrificial victims, on the heads of which they used to lay their hands, praying that their guilt should be upon the victims.

 6   his iniquity--his negligence in not maintaining constant watchfulness, as they who are in warfare ought to do. The thing signified here appears from under the image.

 7   I have set thee a watchman--application of the image. Ezekiel's appointment to be a watchman spiritually is far more solemn, as it is derived from God, not from the people.

 8   thou shalt surely die--by a violent death, the earnest of everlasting death; the qualification being supposed, "if thou dost not repent."

 9   Blood had by this time been shed (Ezek 33:21), but Ezekiel was clear.

 10   be upon us--that is, their guilt remain on us.
pine away in them--if we suffer the penalty threatened for them in Ezek 24:23, according to the law (Lev 26:39).
how should we . . . live?--as Thou dost promise in Ezek 33:5 (compare Ezek 37:11; Isa 49:14).

 11   To meet the Jews' cry of despair in Ezek 33:10, Ezekiel here cheers them by the assurance that God has no pleasure in their death, but that they should repent and live (2Pet 3:9). A yearning tenderness manifests itself here, notwithstanding all their past sins; yet with it a holiness that abates nothing of its demands for the honor of God's authority. God's righteousness is vindicated as in Ezek 3:18-Ezek 3:21 and Eze. 18:1-32, by the statement that each should be treated with the closest adaptation of God's justice to his particular case.

 12   not fall . . . in the day that he turneth-- (2Chr 7:14; see Ezek 3:20; Ezek 18:24).

 15   give again that he had robbed-- (Luke 19:8).
statutes of life--in the obeying of which life is promised (Lev 18:5). If the law has failed to give life to man, it has not been the fault of the law, but of man's sinful inability to keep it (Rom 7:10, Rom 7:12; Gal 3:21). It becomes life-giving through Christ's righteous obedience to it (2Cor 3:6).

 17   The way of the Lord--The Lord's way of dealing in His moral government.

 21   twelfth year . . . tenth month--a year and a half after the capture of the city (Jer 39:2; Jer 52:5-Jer 52:6), in the eleventh year and fourth month. The one who escaped (as foretold, Ezek 24:26) may have been so long on the road through fear of entering the enemy's country [HENDERSON]; or, the singular is used for the plural in a collective sense, "the escaped remnant." Compare similar phrases, "the escaped of Moab," Isa 15:9; "He that escapeth of them," Amos 9:1. Naturally the reopening of the prophet's mouth for consolation would be deferred till the number of the escaped remnant was complete: the removal of such a large number would easily have occupied seventeen or eighteen months.

 22   in the evening--(see on Ezek 33:2). Thus the capture of Jerusalem was known to Ezekiel by revelation before the messenger came.
my mouth . . . no more dumb--that is, to my countrymen; as foretold (Ezek 24:27), He spake (Eze. 33:2-20) in the evening before the tidings came.

 24   they that inhabit . . . wastes of . . . Israel--marking the blindness of the fraction of Jews under Gedaliah who, though dwelling amidst regions laid waste by the foe, still cherished hopes of deliverance, and this without repentance.
Abraham was one . . . but we are many--If God gave the land for an inheritance to Abraham, who was but one (Isa 51:2), much more it is given to us, who, though reduced, are still many. If he, with 318 servants, was able to defend himself amid so many foes, much more shall we, so much more numerous, retain our own. The grant of the land was not for his sole use, but for his numerous posterity.
inherited the land--not actually possessed it (Acts 7:5), but had the right of dwelling and pasturing his flocks in it [GROTIUS]. The Jews boasted similarly of their Abrahamic descent in Matt 3:9 and John 8:39.

 25   eat with the blood--in opposition to the law (Lev 19:26; compare Gen 9:4). They did so as an idolatrous rite.

 26   Ye stand upon your sword--Your dependence is, not on right and equity, but on force and arms.
every one--Scarcely anyone refrains from adultery.

 27   shall fall by the sword--The very object of their confidence would be the instrument of their destruction. Thinking to "stand" by it, by it they shall "fall." Just retribution! Some fell by the sword of Ishmael; others by the Chaldeans in revenge for the murder of Gedaliah (Jer. 40:1-44:30).
caves-- (Judg 6:2; 1Sam 13:6). In the hilly parts of Judea there were caves almost inaccessible, as having only crooked and extremely narrow paths of ascent, with rock in front stretching down into the valleys beneath perpendicularly [JOSEPHUS, Wars of the Jews, 1.16.4].

 28   most desolate-- (Jer 4:27; Jer 12:11).
none . . . pass through--from fear of wild beasts and pestilence [GROTIUS].

 30   Not only the remnant in Judea, but those at the Chebar, though less flagrantly, betrayed the same unbelieving spirit.
talking against thee--Though going to the prophet to hear the word of the Lord, they criticised, in an unfriendly spirit, his peculiarities of manner and his enigmatical style (Ezek 20:49); making these the excuse for their impenitence. Their talking was not directly "against" Ezekiel, for they professed to like his ministrations; but God's word speaks of things as they really are, not as they appear.
by the walls--in the public haunts. In the East groups assemble under the walls of their houses in winter for conversation.
in the doors--privately.
what is the word--Their motive was curiosity, seeking pastime and gratification of the ear (2Tim 4:3); not reformation of the heart. Compare Johanan's consultation of Jeremiah, to hear the word of the Lord without desiring to do it (Jer. 42:1-43:13).

 31   as the people cometh--that is, in crowds, as disciples flock to their teacher.
sit before thee--on lower seats at thy feet, according to the Jewish custom of pupils (Deut 33:3; 2Kgs 4:38; Luke 10:39; Acts 22:3).
as my people--though they are not.
hear . . . not do-- (Matt 13:20-Matt 13:21; Jas 1:23-Jas 1:24).
they show much love--literally, "make love," that is, act the part of lovers. Profess love to the Lord (Matt 7:21). GESENIUS translates, according to Arabic idiom, "They do the delights of God," that is, all that is agreeable to God. Vulgate translates, "They turn thy words into a song of their mouths."
heart goeth after . . . covetousness--the grand rival to the love of God; therefore called "idolatry," and therefore associated with impure carnal love, as both alike transfer the heart's affection from the Creator to the creature (Matt 13:22; Eph 5:5; 1Tim 6:10).

 32   very lovely song--literally, a "song of loves": a lover's song. They praise thy eloquence, but care not for the subject of it as a real and personal thing; just as many do in the modern church [JEROME].
play well on an instrument--Hebrew singers accompanied the "voice" with the harp.

 33   when this cometh to pass--when My predictions are verified.
lo, it will come--rather, "lo it is come" (see Ezek 33:22).
know--experimentally, and to their cost.
Having in the thirty-third chapter laid down repentance as the necessary preliminary to happier times for the people, He now promises the removal of the false shepherds as preparatory to the raising up of the Good Shepherd.


Display settings Display settings יהוהיהוה