Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books - Ephesians - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

Přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře, ať už jsou zvyklí čerpat z této knihy inspiraci pro každý den, anebo ji otevírají poprvé. Druhé vydání (2015) doplněné o deuterokanonické knihy.

PŘEDMLUVA K DRUHÉMU VYDÁNÍ
Šest let po první edici Bible21 máme nesmírnou radost, že můžeme náš překlad představit čtenářům v nové podobě. V roce 2009 jsme byli překvapeni nečekanou odezvou, kterou nové znění v moderní češtině vyvolalo. Nikdo z nás si nepředstavoval, že se o Bibli se bude týdny a měsíce diskutovat v médiích i jinde a především, že nového překladu se během krátké doby rozšíří více než 100 000 výtisků. Upřímně za to děkujeme Bohu, všem podporovatelům a samozřejmě čtenářům! Ohlasům odborné i laické veřejnosti vděčíme za řadu připomínek a návrhů k úpravám a opravám. Také jako překladatelé jsme se textu nadále věnovali, jak s ohledem na přesnost, tak i na srozumitelnost. Výsledkem je několik set (veskrze drobných) změn oproti prvnímu vydání. Část čtenářů, stejně jako česká překladatelská tradice, si rovněž žádala, abychom po vydání Bible v užším, tzv. palestinském kánonu, do budoucna překlad rozšířili také o knihy alexandrijského kánonu, dříve známé jako Apokryfy, nyní nazývané přesněji Deuterokanonické knihy. Podobně jako před námi Český ekumenický překlad, i my nyní ve druhém vydání předkládáme čtenářům Písmo v tomto širším rozsahu.

Zároveň bychom tímto počinem rádi přispěli k letošním připomínkám 600. výročí upálení Mistra Jana Husa, který Bibli do tehdejší češtiny upravoval, biblickou zvěstí žil, zvěstoval ji svým současníkům a pro věrnost jejímu pochopení nakonec položil život. S pokorou a vděčností tedy čtenářům představujeme toto vydání Bible21 jako druhé, opravené, rozšířené a jubilejní. Přejeme čtenářům a jistě i sobě, aby i pro nás v 21. století platilo, co před šesti staletími uvedl Jan Hus ve své Postile: „Boží Písmo jest zákon nad jiné zákony, v němž spravedlivý člověk má mysliti i v noci i ve dne.“

Překladatelé
Praha, květen 2015

Copyright: Vedoucí projektu: Alexandr Flek, B.A., M.Th. Odborná spolupráce: Mgr. Jiří Hedánek (hebrejština, aramejština) Pavel Hoffman, B.A., M.A., M.Div. (řečtina) Zdeněk Sýkora, M.Div. (textová kritika). Vydal BIBLION, o. s., © 2009,2015 Krocínovská 6, 160 00 Praha 6 za podpory Nadačního fondu NBK Vydání druhé, 2015 Citace nepřesahující 500 biblických veršů nebo 50% díla, ve kterém jsou užity, je možné publikovat v jakékoli formě bez písemného svolení vydavatele, pokud taková citace neobsahuje celou knihu nebo více knih Bible. V díle citujícím tento překlad uveďte laskavě následující anotaci: „Citáty označené zkratkou B21 jsou z Bible, překladu 21. století © 2015 BIBLION, o. s. Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.“ Pro kratší citace v neprodejných materiálech není výše uvedená plná anotace nutná, citát je však na konci potřeba označit zkratkou „Bible21“ nebo „B21“. Adresa pro objednávky a veškerou korespondenci: BIBLE21, 756 45, Branky 11

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

© 2015 BIBLION, o. s.
Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.

1I vy jste byli mrtví ve svých vinách a hříších, 2jimž jste se kdysi věnovali podle způsobu tohoto světa, pod vlivem onoho ducha, který mocně ovládá ovzduší a který nyní působí v neposlušných lidech. 3My všichni jsme kdysi spolu s nimi podléhali svým tělesným žádostem. Plnili jsme přání těla a mysli, a tak jsme svou přirozeností byli odsouzeni k Božímu hněvu stejně jako ostatní. 4Ale Bůh je tak nesmírně milosrdný! Zamiloval si nás tak velikou láskou, 5že spolu s Kristem obživil i nás, mrtvé ve vinách – jste spaseni milostí! 6Spolu s ním nás vzkřísil a posadil na nebesích v Kristu Ježíši, 7aby svou laskavostí k nám v Kristu Ježíši projevil v budoucích dobách nepřekonatelné bohatství své milosti. 8Touto milostí jste skrze víru spaseni. Není to z vás – je to Boží dar; 9není to ze skutků, aby se nikdo nechlubil. 10Jsme přece jeho dílo! Bůh nás v Kristu Ježíši stvořil k dobrým skutkům, které předem připravil, abychom se jim věnovali. 11Pamatujte, že pokud jde o tělo, byli jste původně pohané (které ti, kdo patří k obřízce, ručně vykonané na těle, nazývají neobřezanci). 12V té době jste byli bez Krista, oddělení od společnosti Izraele, cizí pokud jde o smlouvy zaslíbení, bez naděje a bez Boha na světě. 13Nyní jste ale v Kristu Ježíši! Kdysi jste byli vzdálení, ale teď jste díky Kristově krvi blízcí. 14On sám je náš pokoj; on spojil oba tábory v jedno a zbořil hradbu, která je rozdělovala. 15Vlastním tělem zrušil nepřátelství, totiž Zákon spočívající v přikázáních a předpisech, aby z těch dvou stvořil sám v sobě jednoho nového člověka. Takto nám přinesl pokoj. 16V jednom těle usmířil oba tábory s Bohem, když svým křížem ukončil jejich nepřátelství. 17Přišel a vyhlásil „pokoj vám vzdáleným i pokoj blízkým,“ 18neboť skrze něj můžeme všichni přistupovat v jednom Duchu k Otci. 19A tak již nejste cizinci a přistěhovalci, ale spoluobčané svatých a členové Boží rodiny. 20Byli jste postaveni na základ apoštolů a proroků, kde je úhelným kamenem sám Kristus Ježíš. 21V něm se celá stavba spojuje a roste ve svatý chrám v Pánu. 22V něm se i vy společně budujete, abyste byli Božím příbytkem v Duchu.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   GOD'S LOVE AND GRACE IN QUICKENING US, ONCE DEAD, THROUGH CHRIST. HIS PURPOSE IN DOING SO: EXHORTATION BASED ON OUR PRIVILEGES AS BUILT TOGETHER, AN HOLY TEMPLE, IN CHRIST, THROUGH THE SPIRIT. (Eph. 2:1-22)
And you--"You also," among those who have experienced His mighty power in enabling them to believe (Eph 1:19-Eph 1:23).
hath he quickened--supplied from the Greek (Eph 2:5).
dead--spiritually. (Col 2:13). A living corpse: without the gracious presence of God's Spirit in the soul, and so unable to think, will, or do aught that is holy.
in trespasses . . . sins--in them, as the element in which the unbeliever is, and through which he is dead to the true life. Sin is the death of the soul. Isa 9:2; John 5:25, "dead" (spiritually), 1Tim 5:6. "Alienated from the life of God" (Eph 4:18). Translate, as Greek, "in your trespasses," &c. "Trespass" in Greek, expresses a FALL or LAPSE, such as the transgression of Adam whereby he fell. "Sin." (Greek, "hamartia") implies innate corruption and ALIENATION from God (literally, erring of the mind from the rule of truth), exhibited in acts of sin (Greek, "hamartemata"). BENGEL, refers "trespasses" to the Jews who had the law, and yet revolted from it; "sins," to the Gentiles who know not God.

 2   the course of this world--the career (literally, "the age," compare Gal 1:4), or present system of this world (1Cor 2:6, 1Cor 2:12; 1Cor 3:18-19, as opposed to "the world to come"): alien from God, and lying in the wicked one (1John 5:19). "The age" (which is something more external and ethical) regulates "the world" (which is something more external).
the prince of the power of the air--the unseen God who lies underneath guiding "the course of this world" (2Cor 4:4); ranging through the air around us: compare Mark 4:4, "fowls of the air" (Greek, "heaven") that is, (Eph 2:15), "Satan" and his demons. Compare Eph 6:12; John 12:31. Christ's ascension seems to have cast Satan out of heaven (Rev 12:5, Rev 12:9-Rev 12:10, Rev 12:12-Rev 12:13), where he had been heretofore the accuser of the brethren (Job 1:6-Job 1:11). No longer able to accuse in heaven those justified by Christ, the ascended Saviour (Rom 8:33-Rom 8:34), he assails them on earth with all trials and temptations; and "we live in an atmosphere poisonous and impregnated with deadly elements. But a mighty purification of the air will be effected by Christ's coming" [AUBERLEN], for Satan shall be bound (Rev 12:12-Rev 12:13, Rev 12:15, Rev 12:17; Rev 20:2-Rev 20:3). "The power" is here used collectively for the "powers of the air"; in apposition with which "powers" stand the "spirits," comprehended in the singular, "the spirit," taken also collectively: the aggregate of the "seducing spirits" (1Tim 4:1) which "work now (still; not merely, as in your case, 'in time past') in the sons of disobedience" (a Hebraism: men who are not merely by accident disobedient, but who are essentially sons of disobedience itself: compare Matt 3:7), and of which Satan is here declared to be "the prince." The Greek does not allow "the spirit" to refer to Satan, "the prince" himself, but to "the powers of the air" of which he is prince. The powers of the air are the embodiment of that evil "spirit" which is the ruling principle of unbelievers, especially the heathen (Acts 26:18), as opposed to the spirit of the children of God (Luke 4:33). The potency of that "spirit" is shown in the "disobedience" of the former. Compare Deut 32:20, "children in whom is no faith" (Isa 30:9; Isa 57:4). They disobey the Gospel both in faith and practice (2Thess 1:8; 2Cor 2:12).

 3   also we--that is, we also. Paul here joins himself in the same category with them, passing from the second person (Eph 2:1-Eph 2:2) to the first person here.
all--Jews and Gentiles.
our conversation--"our way of life" (2Cor 1:12; 1Pet 1:18). This expression implies an outwardly more decorous course, than the open "walk" in gross sins on the part of the majority of Ephesians in times past, the Gentile portion of whom may be specially referred to in Eph 2:2. Paul and his Jewish countrymen, though outwardly more seemly than the Gentiles (Acts 26:4-Acts 26:5, Acts 26:18), had been essentially like them in living to the unrenewed flesh, without the Spirit of God.
fulfilling--Greek, doing.
mind--Greek, "our thoughts." Mental suggestions and purposes (independent of God), as distinguished from the blind impulses of "the flesh."
and were by nature--He intentionally breaks off the construction, substituting "and we were" for "and being," to mark emphatically his and their past state by nature, as contrasted with their present state by grace. Not merely is it, we had our way of life fulfilling our fleshly desires, and so being children of wrath; but we were by nature originally "children of wrath," and so consequently had our way of life fulfilling our fleshly desires. "Nature," in Greek, implies that which has grown in us as the peculiarity of our being, growing with our growth, and strengthening with our strength, as distinguished from that which has been wrought on us by mere external influences: what is inherent, not acquired (Job 14:4; Ps 51:5). An incidental proof of the doctrine of original sin.
children of wrath--not merely "sons," as in the Greek, "sons of disobedience" (Eph 2:2), but "children" by generation; not merely by adoption, as "sons" might be. The Greek order more emphatically marks this innate corruption: "Those who in their (very) nature are children of wrath"; Eph 2:5, "grace" is opposed to "nature" here; and salvation (implied in Eph 2:5, Eph 2:8, "saved") to "wrath." Compare Article IX, Church of England Common Prayer Book. "Original sin (birth-sin), standeth not in the following of Adam, but is the fault and corruption of the nature of every man, naturally engendered of Adam [Christ was supernaturally conceived by the Holy Ghost of the Virgin], whereby man is very far gone from original righteousness, and is of his own nature inclined to evil; and therefore, in every person born into this world, it deserveth God's wrath and damnation." Paul shows that even the Jews, who boasted of their birth from Abraham, were by natural birth equally children of wrath as the Gentiles, whom the Jews despised on account of their birth from idolaters (Rom 3:9; Rom 5:12-Rom 5:14). "Wrath abideth" on all who disobey the Gospel in faith and practice (John 3:36). The phrase, "children of wrath," is a Hebraism, that is, objects of God's wrath from childhood, in our natural state, as being born in the sin which God hates. So "son of death" (2Sam 12:5, Margin); "son of perdition" (John 17:12; 2Thess 2:3).
as others--Greek, "as the rest" of mankind are (1Thess 4:13).

 4   God, who is rich--Greek "(as) being rich in mercy."
for--that is, "because of His great love." This was the special ground of God's saving us; as "rich in mercy" (compare Eph 2:7; Eph 1:7; Rom 2:4; Rom 10:12) was the general ground. "Mercy takes away misery; love confers salvation" [BENGEL].

 5   dead in sins--The best reading is in the Greek, "dead in our (literally, 'the') trespasses."
quickened--"vivified" spiritually, and consequences hereafter, corporally. There must be a spiritual resurrection of the soul before there can be a comfortable resurrection of the body [PEARSON] (John 11:25-John 11:26; Rom 8:11).
together with Christ--The Head being seated at God's right hand, the body also sits there with Him [CHRYSOSTOM]. We are already seated there IN Him ("in Christ Jesus," Eph 2:6), and hereafter shall be seated by Him; IN Him already as in our Head, which is the ground of our hope; by Him hereafter, as by the conferring cause, when hope shall be swallowed up in fruition [PEARSON]. What God wrought in Christ, He wrought (by the very fact) in all united to Christ, and one with Him.
by grace ye are saved--Greek, "Ye are in a saved state." Not merely "ye are being saved," but ye "are passed from death unto life" (John 5:24). Salvation is to the Christian not a thing to be waited for hereafter, but already realized (1John 3:14). The parenthetic introduction of this clause here (compare Eph 2:8) is a burst of Paul's feeling, and in order to make the Ephesians feel that grace from first to last is the sole source of salvation; hence, too, he says "ye," not "we."

 6   raised us up together--with Christ. The "raising up" presupposes previous quickening of Jesus in the tomb, and of us in the grave of our sins.
made us sit together--with Christ, namely, in His ascension. Believers are bodily in heaven in point of right, and virtually so in spirit, and have each their own place assigned there, which in due time they shall take possession of (Phil 3:20-Phil 3:21). He does not say, "on the right hand of God"; a prerogative reserved to Christ peculiarly; though they shall share His throne (Rev 3:21).
in Christ Jesus--Our union with Him is the ground of our present spiritual, and future bodily, resurrection and ascension. "Christ Jesus" is the phrase mostly used in this Epistle, in which the office of the Christ, the Anointed Prophet, Priest and King, is the prominent thought; when the Person is prominent, "Jesus Christ" is the phrase used.

 7   Greek, "That He might show forth (middle reflexive voice; for His own glory, Eph 1:6, Eph 1:12-Eph 1:14) in the ages which are coming on," that is, the blessed ages of the Gospel which supersede "the age (Greek, for 'course') of this world" (Eph 2:2), and the past "ages" from which the mystery was hidden (Col 1:26-Col 1:27). These good ages, though beginning with the first preaching of the Gospel, and thenceforth continually succeeding one another, are not consummated till the Lord's coming again (compare Eph 1:21; Heb 6:5). The words, "coming on," do not exclude the time then present, but imply simply the ages following upon Christ's "raising them up together" spiritually (Eph 2:6).
kindness--"benignity."
through Christ--rather, as Greek, "in Christ"; the same expression as is so often repeated, to mark that all our blessings center "IN HIM."

 8   For--illustrating "the exceeding riches of His grace in kindness." Translate as in Eph 2:5, "Ye are in a saved state."
through faith--the effect of the power of Christ's resurrection (Eph 1:19-Eph 1:20; Phil 3:10) whereby we are "raised together" with Him (Eph 2:6; Col 2:12). Some of the oldest manuscripts read, "through your (literally, 'the') faith." The instrument or mean of salvation on the part of the person saved; Christ alone is the meritorious agent.
and that--namely, the act of believing, or "faith." "Of yourselves" stands in opposition to, "it is the gift of God" (Phil 1:29). "That which I have said, 'through faith,' I do not wish to be understood so as if I excepted faith itself from grace" [ESTIUS]. "God justifies the believing man, not for the worthiness of his belief, but for the worthiness of Him in whom he believes" [HOOKER]. The initiation, as well as the increase, of faith, is from the Spirit of God, not only by an external proposal of the word, but by internal illumination in the soul [PEARSON]. Yet "faith" cometh by the means which man must avail himself of, namely, "hearing the word of God" (Rom 10:17), and prayer (Luke 11:13), though the blessing is wholly of God (1Cor 3:6-7).

 9   Not of works--This clause stands in contrast to "by grace," as is confirmed by Rom 4:4-Rom 4:5; Rom 11:6.
lest--rather, as Greek, "that no man should boast" (Rom 3:27; Rom 4:2).

 10   workmanship--literally, "a thing of His making"; "handiwork." Here the spiritual creation, not the physical, is referred to (Eph 2:8-Eph 2:9).
created--having been created (Eph 4:24; Ps 102:18; Isa 43:21; 2Cor 5:5, 2Cor 5:17).
unto good works--"for good works." "Good works" cannot be performed until we are new "created unto" them. Paul never calls the works of the law "good works." We are not saved by, but created unto, good works.
before ordained--Greek, "before made ready" (compare John 5:36). God marks out for each in His purposes beforehand, the particular good works, and the time and way which tie sees best. God both makes ready by His providence the opportunities for the works, and makes us ready for their performance (John 15:16; 2Tim 2:21).
that we should walk in them--not "be saved" by them. Works do not justify, but the justified man works (Gal 5:22-Gal 5:25).

 11   The Greek order in the oldest manuscripts is, "That in time past (literally, once) ye," &c. Such remembrance sharpens gratitude and strengthens faith (Eph 2:19) [BENGEL].
Gentiles in the flesh--that is, Gentiles in respect to circumcision.
called Uncircumcision--The Gentiles were called (in contempt), and were, the Uncircumcision; the Jews were called, but were not truly, the Circumcision [ELLICOTT].
in the flesh made by hands--as opposed to the true "circumcision of the heart in the Spirit, and not the letter" (Rom 2:29), "made without the hands in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ" (Col 2:11).

 12   without Christ--Greek, "separate from Christ"; having no part in Him; far from Him. A different Greek word (aneu) would be required to express, "Christ was not present with you" [TITTMANN].
aliens--Greek, "alienated from," not merely "separated from." The Israelites were cut off from the commonwealth of God, but it was as being self-righteous, indolent, and unworthy, not as aliens and strangers [CHRYSOSTOM]. The expression, "alienated from," takes it for granted that the Gentiles, before they had apostatized from the primitive truth, had been sharers in light and life (compare Eph 4:18, Eph 4:23). The hope of redemption through the Messiah, on their subsequent apostasy, was embodied into a definite "commonwealth" or polity, namely, that "of Israel," from which the Gentiles were alienated. Contrast Eph 2:13; Eph 3:6; Eph 4:4-Eph 4:5, with Ps 147:20.
covenants of promise--rather, ". . . of the promise," namely, "to thee and thy seed will I give this land" (Rom 9:4; Gal 3:16). The plural implies the several renewals of the covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and with the whole people at Sinai [ALFORD]. "The promise" is singular, to signify that the covenant, in reality, and substantially, is one and the same at all times, but only different in its accidents and external circumstances (compare Heb 1:1, "at sundry times and in divers manners").
having no . . . hope--beyond this life (1Cor 15:19). The CONJECTURES of heathen philosophers as to a future life were at best vague and utterly unsatisfactory. They had no divine "promise," and therefore no sure ground of "hope." Epicurus and Aristotle did not believe in it at all. The Platonists believed the soul passed through perpetual changes, now happy, and then again miserable; the Stoics, that it existed no longer than till the time of the general burning up of all things.
without God--Greek, "atheists," that is, they had not "God" in the sense we use the word, the Eternal Being who made and governs all things (compare Acts 14:15, "Turn from these vanities unto the living God who made heaven, and earth, and the sea, and all things therein"), whereas the Jews had distinct ideas of God and immortality. Compare also Gal 4:8, "Ye knew not God . . . ye did service unto them which are no gods" (1Thess 4:5). So also pantheists are atheists, for an impersonal God is NO GOD, and an ideal immortality no immortality [THOLUCK].
in the world--in contrast to belonging to "the commonwealth of Israel." Having their portion and their all in this godless vain world (Ps 17:14), from which Christ delivers His people (John 15:19; John 17:14; Gal 1:4).

 13   now--in contrast to "at that time" (Eph 2:12).
in Christ Jesus--"Jesus" is here added, whereas the expression before (Eph 2:12) had been merely "Christ," to mark that they know Christ as the personal Saviour, "Jesus."
sometimes--Greek, "aforetime."
far off--the Jewish description of the Gentiles. Far off from God and from the people of God (Eph 2:17; Isa 57:19; Acts 2:39).
are--Greek, "have been."
by--Greek, "in." Thus "the blood of Christ" is made the seal of a covenant IN which their nearness to God consists. In Eph 1:7, where the blood is more directly spoken of as the instrument, it is "through His blood" [ALFORD].

 14   he--Greek, "Himself" alone, pre-eminently, and none else. Emphatical.
our peace--not merely "Peacemaker," but "Himself" the price of our (Jews' and Gentiles' alike) peace with God, and so the bond of union between "both" in God. He took both into Himself, and reconciled them, united, to God, by His assuming our nature and our penal and legal liabilities (Eph 2:15; Isa 9:5-Isa 9:6; Isa 53:5; Mic 5:5; Col 1:20). His title, "Shiloh," means the same (Gen 49:10).
the middle wall of partition--Greek, ". . . of the partition" or "fence"; the middle wall which parted Jew and Gentile. There was a balustrade of stone which separated the court of the Gentiles from the holy place, which it was death for a Gentile to pass. But this, though incidentally alluded to, was but a symbol of the partition itself, namely, "the enmity" between "both" and God (Eph 2:15), the real cause of separation from God, and so the mediate cause of their separation from one another. Hence there was a twofold wall of partition, one the inner wall, severing the Jewish people from entrance to the holy part of the temple where the priests officiated, the other the outer wall, separating the Gentile proselytes from access to the court of the Jews (compare Ezek 44:7; Acts 21:28). Thus this twofold wall represented the Sinaitic law, which both severed all men, even the Jews, from access to God (through sin, which is the violation of the law), and also separated the Gentiles from the Jews. As the term "wall" implies the strength of the partition, so "fence" implies that it was easily removed by God when the due time came.

 15   Rather, make "enmity" an apposition to "the middle wall of partition"; "Hath broken down the middle wall of partition (not merely as English Version, 'between us,' but also between all men and God), to wit, the enmity (Rom 8:7) by His flesh" (compare Eph 2:16; Rom 8:3).
the law of commandments contained in--Greek, "the law of the commandments (consisting) in ordinances." This law was "the partition" or "fence," which embodied the expression of the "enmity" (the "wrath" of God against our sin, and our enmity to Him, Eph 2:3) (Rom 4:15; Rom 5:20; Rom 7:10-Rom 7:11; Rom 8:7). Christ has in, or by, His crucified flesh, abolished it, so far as its condemning and enmity-creating power is concerned (Col 2:14), substituting for it the law of love, which is the everlasting spirit of the law, and which flows from the realization in the soul of His love in His death for us. Translate what follows, "that He might make the two (Jews and Gentiles) into one new man." Not that He might merely reconcile the two to each other, but incorporate the two, reconciled in Him to God, into one new man; the old man to which both belonged, the enemy of God, having been slain in His flesh on the cross. Observe, too, ONE new man; we are all in God's sight but one in Christ, as we are but one in Adam [ALFORD].
making peace--primarily between all and God, secondarily between Jews and Gentiles; He being "our peace." This "peace-making" precedes its publication (Eph 2:17).

 16   Translate, "might altogether reconcile them both in one body (the Church, Col 3:15) unto God through His cross." The Greek for "reconcile" (apocatalaxe), found only here and in Col 1:20, expresses not only a return to favor with one (catallage), but so to lay aside enmity that complete amity follows; to pass from enmity to complete reconciliation [TITTMANN].
slain the enmity--namely, that had been between man and God; and so that between Jew and Gentile which had resulted from it. By His being slain, He slew it (compare Heb 2:14).
thereby--Greek, "therein"; "in" or "by the cross," that is, His crucifixion (Col 2:15).

 17   Translate, "He came and announced glad tidings of peace." "He came" of His own free love, and "announced peace" with His own mouth to the apostles (Luke 24:36; John 20:19, John 20:21, John 20:26); and by them to others, through His Spirit present in His Church (John 14:18). Acts 26:23 is strictly parallel; after His resurrection "He showed light to the people ('them that were nigh') and to the Gentiles ('you that were afar off')," by His Spirit in His ministers (compare 1Pet 3:19).
and to them--The oldest manuscripts insert "peace" again: "And peace to them." The repetition implies the joy with which both alike would dwell again and again upon the welcome word "peace." So Isa 57:19.

 18   Translate, "For it is through Him (John 14:6; Heb 10:19) that we have our access (Eph 3:12; Rom 5:2), both of us, in (that is, united in, that is, "by," 1Cor 12:13, Greek) one Spirit to the Father," namely, as our common Father, reconciled to both alike; whence flows the removal of all separation between Jew and Gentile. The oneness of "the Spirit," through which we both have our access, is necessarily followed by oneness of the body, the Church (Eph 2:16). The distinctness of persons in the Divine Trinity appears in this verse. It is also fatal to the theory of sacerdotal priests in the Gospel through whom alone the people can approach God. All alike, people and ministers, can draw nigh to God through Christ, their ever living Priest.

 19   Now, therefore--rather, "So then" [ALFORD].
foreigners--rather, "sojourners"; opposed to "members of the household," as "strangers" is to "fellow citizens." Phil 3:19-Phil 3:20, "conversation," Greek, "citizenship."
but--The oldest manuscripts add, "are."
with the saints--"the commonwealth of (spiritual) Israel" (Eph 2:12).
of God--THE FATHER; as JESUS CHRIST appears in Eph 2:20, and THE SPIRIT in Eph 2:22.

 20   Translate as Greek, "Built up upon," &c. (participle; having been built up upon; omit, therefore, "and are"). Compare 1Cor 3:11-12. The same image in Eph 3:18, recurs in his address to the Ephesian elders (Acts 20:32), and in his Epistle to Timothy at Ephesus (1Tim 3:15; 2Tim 2:19), naturally suggested by the splendid architecture of Diana's temple; the glory of the Christian temple is eternal and real, not mere idolatrous gaud. The image of a building is appropriate also to the Jew-Christians; as the temple at Jerusalem was the stronghold of Judaism; as Diana's temple, of paganism.
foundation of the apostles, &c.--that is, upon their ministry and living example (compare Matt 16:18). Christ Himself, the only true Foundation, was the grand subject of their ministry, and spring of their life. As one with Him and His fellow workers, they, too, in a secondary sense, are called "foundations" (Rev 21:14). The "prophets" are joined with them closely; for the expression is here not "foundations of the apostles and the prophets," but "foundations of the apostles and prophets." For the doctrine of both was essentially one (1Pet 1:10-11; Rev 19:10). The apostles take the precedency (Luke 10:24). Thus he appropriately shows regard to the claims of the Jews and Gentiles: "the prophets" representing the old Jewish dispensation, "the apostles" the new. The "prophets" of the new also are included. BENGEL and ALFORD refer the meaning solely to these (Eph 3:5; Eph 4:11). These passages imply, I think, that the New Testament prophets are not excluded; but the apostle's plain reference to Ps 118:22, "the head stone of the corner," proves that the Old Testament prophets are a prominent thought. David is called a "prophet" in Acts 2:30. Compare also Isa 28:16; another prophet present to the mind of Paul, which prophecy leans on the earlier one of Jacob (Gen 49:24). The sense of the context, too, suits this: Ye were once aliens from the commonwealth of Israel (in the time of her Old Testament prophets), but now ye are members of the true Israel, built upon the foundation of her New Testament apostles and Old Testament prophets. Paul continually identifies his teaching with that of Israel's old prophets (Acts 26:22; Acts 28:23). The costly foundation-stones of the temple (1Kgs 5:17) typified the same truth (compare Jer 51:26). The same stone is at once the corner-stone and the foundation-stone on which the whole building rests. Paul supposes a stone or rock so large and so fashioned as to be both at once; supporting the whole as the foundation, and in part rising up at the extremities, so as to admit of the side walls meeting in it, and being united in it as the corner-stone [ZANCHIUS]. As the corner-stone, it is conspicuous, as was Christ (1Pet 2:6), and coming in men's way may be stumbled over, as the Jews did at Christ (Matt 21:42; 1Pet 2:7).

 21   In whom--as holding together the whole.
fitly framed--so as exactly to fit together.
groweth--"is growing" continually. Here an additional thought is added to the image; the Church has the growth of a living organism, not the mere increase of a building. Compare 1Pet 2:5; "lively stones . . . built up a spiritual house." Compare Eph 4:16; Zech 6:12, "The Branch shall build the temple of the Lord," where similarly the growth of a branch, and the building of a temple, are joined.
holy--as being the "habitation of God" (Eph 2:22). So "in the Lord" (Christ) answers to "through the Spirit" (Eph 2:22; compare Eph 3:16-Eph 3:17). "Christ is the inclusive Head of all the building, the element in which it has its being and now its growth" [ALFORD].

 22   are builded together--Translate, "are being builded together."
through--Greek, "in the Spirit." God, by His Spirit in believers, has them for His habitation (1Cor 3:16-17; 1Cor 6:19; 2Cor 6:16).


Display settings Display settings JehošuaJehošua