Catholic liturgical translation - Deuteronomy - chapter 8

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


1Dbejte na dodržování všech příkazů, které ti dnes ukládám, abyste zůstali naživu, rozmnožili se a obsadili zemi, kterou Hospodin s přísahou slíbil vašim otcům. 2Pamatuj na celou cestu, po níž tě vedl Hospodin, tvůj Bůh, čtyřicet let na poušti, aby tě pokořil, vyzkoušel a poznal, co je v tvém srdci, zda budeš zachovávat jeho příkazy, či nikoli. 3Pokořil tě, dal ti pocítit hlad a nasytil tě manou, kterou jsi neznal a kterou neznali ani tvoji otcové, aby tě poučil, že člověk nežije pouze chlebem, ale že člověk může žít vším, co vychází z Hospodinových úst. 4Po těch čtyřicet let se tvůj oděv na tobě nerozpadl a noha ti neotekla. 5Uznej tedy ve svém srdci, že tě Hospodin, tvůj Bůh, vychovává, jako člověk vychovává své dítě. 6Budeš dbát na přikázání Hospodina, svého Boha, abys chodil po jeho cestách a aby ses ho bál. 7Neboť Hospodin, tvůj Bůh, tě přivádí do země dobré a prostorné, do země potoků, pramenů a zřídel, která vyvěrají v údolích i na horách, 8do země pšenice a ječmene, vinné révy, fíkoví a granátových jablek, do země olivového oleje a medu, 9do země, v níž budeš jíst chléb bez nedostatku, v níž ti nebude nic scházet, do země, jejíž kameny obsahují železo a z jejíchž hor budeš moci dobývat měď.  10Budeš jíst dosyta a velebit Hospodina, svého Boha, za tu dobrou zemi, kterou ti daroval. 11Dej si však pozor, abys nezapomněl na Hospodina, svého Boha, tím, že bys nezachovával jeho přikázání, ustanovení a nařízení, která ti dnes ukládám. 12Až se dosyta najíš, vystavíš si krásné domy a budeš v nich bydlet, 13až se ti rozmnoží skot a brav, až budeš mít hodně stříbra a zlata, až se ti rozmnoží všechno, co máš, 14ať nezpyšní tvé srdce tak, že bys zapomněl na Hospodina, svého Boha, který tě vyvedl z egyptské země, z domu otroctví, 15který tě vedl po veliké a strašné poušti, kde byli ohniví hadi a štíři, po pustině bez vody, vyvedl ti vodu z nejtvrdší skály, 16sytil tě na poušti manou, kterou tvoji otcové neznali, aby tě pokořil a vyzkoušel a nakonec tě zahrnul dobrem. 17Neříkej si v srdci: ‚Má síla a schopnost mých rukou mi získaly tento blahobyt.’ 18Pamatuj na Hospodina, svého Boha, neboť sílu k dosažení blahobytu ti dává on, a tak stvrzuje svou smlouvu, k níž se přísahou zavázal tvým otcům, jak je tomu dnes. 19Zapomeneš-li však na Hospodina, svého Boha, a budeš chodit za jinými bohy, sloužit jim a klanět se jim, prohlašuji vám dnes, že určitě zahynete. 20Zahynete jako národy, které Hospodin před vámi vyhubí, protože jste neuposlechli Hospodina, svého Boha.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   AN EXHORTATION TO OBEDIENCE. (Deu. 8:1-20)
All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live--In all the wise arrangements of our Creator duty has been made inseparably connected with happiness; and the earnest enforcement of the divine law which Moses was making to the Israelites was in order to secure their being a happy (because a moral and religious) people: a course of prosperity is often called "life" (Gen 17:18; Pro 3:2).
live, and multiply--This reference to the future increase of their population proves that they were too few to occupy the land fully at first.

 2   thou shalt remember all the way which the Lord thy God led thee these forty years in the wilderness--The recapitulation of all their checkered experience during that long period was designed to awaken lively impressions of the goodness of God. First, Moses showed them the object of their protracted wanderings and varied hardships. These were trials of their obedience as well as chastisements for sin. Indeed, the discovery of their infidelity, inconstancy, and their rebellions and perverseness which this varied discipline brought to light, was of eminently practical use to the Israelites themselves, as it has been to the church in all subsequent ages. Next, he enlarged on the goodness of God to them, while reduced to the last extremities of despair, in the miraculous provision which, without anxiety or labor, was made for their daily support (see on Exod 16:4). Possessing no nutritious properties inherent in it, this contributed to their sustenance, as indeed all food does (Matt 4:4) solely through the ordinance and blessing of God. This remark is applicable to the means of spiritual as well as natural life.

 4   Thy raiment waxed not old upon thee, neither did thy foot swell, these forty years--What a striking miracle was this! No doubt the Israelites might have brought from Egypt more clothes than they wore at their outset; they might also have obtained supplies of various articles of food and raiment in barter with the neighboring tribes for the fleeces and skins of their sheep and goats; and in furnishing them with such opportunities the care of Providence appeared. But the strong and pointed terms which Moses here uses (see also Deut 29:5) indicate a special or miraculous interposition of their loving Guardian in preserving them amid the wear and tear of their nomadic life in the desert. Thirdly, Moses expatiated on the goodness of the promised land.

 7   For the Lord thy God bringeth thee into a good land--All accounts, ancient and modern, concur in bearing testimony to the natural beauty and fertility of Palestine, and its great capabilities if properly cultivated.
a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills--These characteristic features are mentioned first, as they would be most striking; and all travellers describe how delightful and cheerful it is, after passing through the barren and thirsty desert, to be among running brooks and swelling hills and verdant valleys. It is observable that water is mentioned as the chief source of its ancient fertility.

 8   A land of wheat, and barley--These cereal fruits were specially promised to the Israelites in the event of their faithful allegiance to the covenant of God (Ps 81:16; Ps 147:14). The wheat and barley were so abundant as to yield sixty and often an hundredfold (Gen 26:12; Matt 13:8).
vines, and fig trees, and pomegranates--The limestone rocks and abrupt valleys were entirely covered, as traces of them still show, with plantations of figs, vines, and olive trees. Though in a southern latitude, its mountainous formations tempered the excessive heat, and hence, figs, pomegranates, &c., were produced in Palestine equally with wheat and barley, the produce of northern regions.
honey--The word "honey" is used often in a loose, indeterminate sense, very frequently to signify a syrup of dates or of grapes, which under the name of dibs is much used by all classes, wherever vineyards are found, as a condiment to their food. It resembles thin molasses, but is more pleasant to the taste [ROBINSON]. This is esteemed a great delicacy in the East, and it was produced abundantly in Palestine.

 9   a land whose stones are iron--The abundance of this metal in Palestine, especially among the mountains of Lebanon, those of Kesraoun, and elsewhere, is attested not only by JOSEPHUS, but by Volney, Buckingham, and other travellers.
brass--not the alloy brass, but the ore of copper. Although the mines may now be exhausted or neglected, they yielded plenty of those metals anciently (1Chr 22:3; 1Chr 29:2-7; Isa 60:17).

 11   Beware that thou forget not the Lord--After mentioning those instances of the divine goodness, Moses founded on them an argument for their future obedience.

 15   Who led thee through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions--Large and venomous reptiles are found in great numbers there still, particularly in autumn. Travellers must use great caution in arranging their tents and beds at night; even during the day the legs not only of men, but of the animals they ride, are liable to be bitten.
who brought thee forth water out of the rock of flint--(See on Deut 9:21).


Display settings Display settings יהוהיהוה