The Jerusalem Bible (CZ) - Deuteronomy - chapter 30

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

The Jerusalem Bible (CZ)

Jeruzalémská bible je špičkové dílo katolické biblistiky druhé poloviny 20. století. Vzešla z prací Jeruzalémské biblické školy, založené v roce 1890 z iniciativy dominikánského řádu, v níž se po desítky let převážně francouzští badatelé věnovali studiu a výzkumu na poli biblické filologie, historie a archeologie. Na základě zevrubné a velmi přesné exegetické práce vznikl pak z původních jazyků nejprve francouzský překlad – La Bible de Jérusalem (JB), 1. vydání 1954, definitivní 1973 –, jenž se stal základem pro další edice v hlavních evropských jazycích. Hlavní zásadou jeho tvůrců je nevnášet do biblického překladu literární kvality, které nejsou vlastní originálu. Druhou předností vloženou do tohoto díla jsou úvody k jednotlivým biblickým knihám a pomocný poznámkový aparát, které každému čtenáři Bible dodávají nejdůležitější poznatky interpretační, aniž by ho zbytečně zatěžovaly svým rozsahem. Česká verze Jeruzalémské bible vzniká metodou srovnávacího překladu z francouzštiny (originální znění JB) a původních biblických jazyků (pro přesné rozpoznání předlohy). Její autoři berou v potaz i bohatou tradici českých biblických překladů 20. století, které se můžou stát inspirací, cennou zejména po terminologické stránce. Žádný ale není měřítkem, či dokonce svazujícím břemenem v otázce jazykového stylu. I pro tvůrce české JB je totiž nejdůležitější, aby výsledek jejich práce byl věrný biblickému originálu, s co nejpatrnějším uchováním jeho stylu i literární formy. Manželé Dagmar a František X. Halasovi zahájili práci na českém překladu v roce 1980, v polistopadové době se začalo s publikováním prvních sešitů pracovního vydání. Průběžně pokračují redakční práce, aby česká Jeruzalémská bible vyšla co nejdřív jako celek. Pracovní vydání české verze Jeruzalémské bible je určeno k diskusi mezi odbornou i laickou veřejností. Vyzýváme tedy všechny čtenáře, aby své diskusní příspěvky, připomínky k českému překladu a textové korektury zasílali na adresu redakce: nakladatelství KRYSTAL OP, Husova 8, 110 00 Praha 1, e-mail: krystalop@volny.cz

Copyright: Copyright © František X. a Dagmar Halasovi, Copyright © Krystal OP s.r.o
URL: http://krystal.op.cz/

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

The Jerusalem Bible (CZ)

display translators notes

1Až se na tobě vyplní všechna tato slova, toto požehnání i toto prokletí, která jsem ti předložil, budeš-li totiž o nich rozvažovat ve svém srdci mezi všemi národy, mezi nimiž ti Jahve, tvůj Bůh, dá bloudit, 2vrátíš-li se k Jahvovi, svému Bohu, budeš-li ty i tví synové z celého svého srdce a z celé své duše poslouchat jeho hlasu ve všem, co ti dnes nařizuji, 3přivede Jahve, tvůj Bůh, nazpět tvé zajatce, slituje se nad tebou, shromáždí tě znovu ze všech oněch národů, mezi něž tě Jahve, tvůj Bůh, rozptýlil. 4I kdybys byl vyhoštěn až na sám konec nebes, i odtud by tě Jahve, tvůj Bůh, opět shromáždil a přišel by si tam pro tebe, 5aby tě odvedl nazpět do země, kterou vlastnili tví otcové, abys ji vlastnil i ty, abys tam byl šťastný a aby ses tam rozmnožil ještě víc než tví otcové. 6Jahve, tvůj Bůh, obřeže srdce tobě a tvému potomstvu, abys miloval Jahva, svého Boha, z celého svého srdce a z celé své duše, a tak byl živ. 7Jahve, tvůj Bůh, způsobí, že ty kletby padnou na tvé nepřátele a na tvé protivníky, kteří tě pronásledovali. 8A ty budeš znovu poslouchat hlas Jahva, svého Boha, budeš plnit všechna jeho přikázání, která ti dnes předepisuji. 9Jahve, tvůj Bůh, ti dopřeje zdar ve všem, co budeš podnikat, v plodu tvého lůna, v plodu tvého dobytka a v plodu tvé půdy. Neboť Jahve bude opět rád tvému štěstí, jako byl rád štěstí tvých otců, 10budeš-li poslouchat hlasu Jahva, svého Boha, a dodržovat jeho přikázání a jeho nařízení zapsaná v knize tohoto Zákona, vrátíš-li se k Jahvovi, svému Bohu, z celého svého srdce a z celé své duše.  11Neboť tento Zákon, který ti dnes předepisuji, není pro tebe nesplnitelný, ani ti není nedosažitelný.  12Není na nebesích, abys mohl říkat: „Kdo nám pro něj vystoupí na nebesa, abychom jej slyšeli, a tak jej plnili?“  13Není za mořem, abys mohl říkat: „Kdo nám pro něj půjde za moře, abychom jej slyšeli, a tak jej plnili?“  14Neboť to slovo je zcela blízko u tebe, je v tvých ústech a v tvém srdci, abys je plnil.-  15Hleď, dnes ti předkládám život a štěstí, smrt a neštěstí.  16Budeš-li poslouchat přikázání Jahva, svého Boha, která ti dnes předepisuji, a budeš-li milovat Jahva, svého Boha, budeš-li chodit po jeho cestách, budeš-li dodržovat jeho přikázání, jeho zákony a jeho zvyky, budeš žít a budeš se rozmnožovat, Jahve, tvůj Bůh, ti požehná v zemi, do níž vcházíš, abys ji převzal.  17Odvrátí-li se však tvé srdce, nebudeš-li poslouchat a dáš-li se svést, aby ses klaněl jiným bohům a sloužil jim,  18dnes vám prohlašuji, že určitě zahynete a že nebudete dlouho živi na zemi, do níž po přechodu Jordánu vkročíte, abyste ji převzali.  19Beru si dnes proti vám za svědka nebe i zemi: předkládám ti život nebo smrt, požehnání nebo prokletí. Vyvol tedy život, abyste ty i tvé potomstvo žili  20v lásce k Jahvovi, svému Bohu, poslouchajíce jeho hlasu a lnouce k němu; neboť v tom je tvůj život, stejně jako dlouhé trvání tvého pobytu na zemi, o které Jahve přísahal tvým otcům Abrahámovi, Izákovi a Jakubovi, že jim ji dá. 


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   GREAT MERCIES PROMISED UNTO THE PENITENT. (Deut 30:1-Deut 30:10)
when all these things are come upon thee, . . . and thou shalt return . . . then the Lord thy God will turn thy captivity--The hopes of the Hebrew people are ardently directed to this promise, and they confidently expect that God, commiserating their forlorn and fallen condition, will yet rescue them from all the evils of their long dispersion. They do not consider the promise as fulfilled by their restoration from the captivity in Babylon, for Israel was not then scattered in the manner here described--"among all the nations," "unto the utmost parts of heaven" (Deut 30:4). When God recalled them from that bondage, all the Israelites were not brought back. They were not multiplied above their fathers (Deut 30:5), nor were their hearts and those of their children circumcised to love the Lord (Deut 30:6). It is not, therefore, of the Babylonish captivity that Moses was speaking in this passage; it must be of the dispersed state to which they have been doomed for eighteen hundred years. This prediction may have been partially accomplished on the return of the Israelites from Babylon; for, according to the structure and design of Scripture prophecy, it may have pointed to several similar eras in their national history; and this view is sanctioned by the prayer of Nehemiah (Neh 1:8-Neh 1:9). But undoubtedly it will receive its full and complete accomplishment in the conversion of the Jews to the Gospel of Christ. At the restoration from the Babylonish captivity, that people were changed in many respects for the better. They were completely weaned from idolatry; and this outward reformation was a prelude to the higher attainments they are destined to reach in the age of Messiah, "when the Lord God will circumcise their hearts and the hearts of their seed to love the Lord." The course pointed out seems clearly to be this: that the hearts of the Hebrew people shall be circumcised (Col 2:2); in other words, by the combined influences of the Word and spirit of God, their hearts will be touched and purified from all their superstition and unbelief. They will be converted to the faith of Jesus Christ as their Messiah--a spiritual deliverer, and the effect of their conversion will be that they will return and obey the voice (the Gospel, the evangelical law) of the Lord. The words may be interpreted either wholly in a spiritual sense (John 11:51-John 11:52), or, as many think, in a literal sense also (Rom. 11:1-36). They will be recalled from all places of the dispersion to their own land and enjoy the highest prosperity. The mercies and favors of a bountiful Providence will not then be abused as formerly (Deut 31:20; Deut 32:15). They will be received in a better spirit and employed to nobler purposes. They will be happy, "for the Lord will again rejoice over them for good, as He rejoiced over their fathers."

 11   THE COMMANDMENT IS MANIFEST. (Deut 30:11-Deut 30:14)
For this commandment . . . is not hidden . . . neither is it far off--That law of loving and obeying God, which was the subject of Moses' discourse, was well known to the Israelites. They could not plead ignorance of its existence and requirements. It was not concealed as an impenetrable mystery in heaven, for it had been revealed; nor was it carefully withheld from the people as a dangerous discovery; for the youngest and humblest of them were instructed in those truths, which were subjects of earnest study and research among the wisest and greatest of other nations. They were not under a necessity of undertaking long journeys or distant voyages, as many ancient sages did in quest of knowledge. They enjoyed the peculiar privilege of a familiar acquaintance with it. It was with them a subject of common conversation, engraven on their memories, and frequently explained and inculcated on their hearts. The apostle Paul (Rom 10:6-Rom 10:8) has applied this passage to the Gospel, for the law of Christ is substantially the same as that of Moses, only exhibited more clearly in its spiritual nature and extensive application; and, accompanied with the advantages of Gospel grace, it is practicable and easy.

 15   DEATH AND LIFE ARE SET BEFORE THE ISRAELITES. (Deut 30:15-Deut 30:20)
See, I have set before thee this day life and good, and death and evil--the alternative of a good and happy, or a disobedient and miserable life. Love of God and compliance with His will are the only ways of securing the blessings and avoiding the evils described. The choice was left to them, and in urging upon them the inducements to a wise choice, Moses warmed as he proceeded into a tone of solemn and impressive earnestness similar to that of Paul to the elders of Ephesus (Acts 20:26-Acts 20:27).


Display settings Display settings