1A toto jsou zákony a zvyky, které budete dodržovat a podle nichž budete žít v zemi, kterou ti dal do majetku Jahve, Bůh tvých otců, po všechny dny, pokud budete na této půdě živi. 2Zahladíte všechna místa, kde národy, které vyháníte, slouží svým bohům, na vysokých horách, na kopcích, pod každým zeleným stromem. 3Zničíte jejich oltáře, rozbijete jejich stély; jejich posvátné kůly spálíte, sochy jejich bohů pokácíte a zahladíte na tom místě jejich jméno. 4Vůči Jahvovi, svému Bohu, budete jednat jinak. 5Budete vyhledávat Jahva, svého Boha, pouze na místě, které si on vyvolí mezi všemi vašimi kmeny, aby na něm postavil své Jméno a dal mu tam přebývat. 6Tam budete přinášet své celopaly a své oběti, své desátky a dary svých rukou, své záslibné obětní dary a své dobrovolné obětní dary, prvorozené kusy svého skotu a bravu, 7budete tam jíst před Jahvem, svým Bohem, a budete se vy i vaše domy radovat ze všech svých prací, protože ti požehnal Jahve, tvůj Bůh. 8Nebudete jednat tak, jako dnes; jednáme my zde: každý dělá, co se mu zlíbí, 9poněvadž jste ještě nevešli do državy a dědictví, které ti dává Jahve, tvůj Bůh. 10Brzy překročíte Jordán a budete přebývat v zemi, kterou vám dává Jahve, váš Bůh, jako dědictví: usadí vás tam v bezpečí před všemi vašimi okolními nepřáteli a vy budete mít bezpečný příbytek. 11Na místě, jež si zvolí Jahve, váš Bůh, aby tam dal přebývat svému jménu, budete přinášet vše, co vám předepisuji, své celopaly a své oběti, své desátky, dary svých rukou a všechny výborné věci, které jste slibem zasvětili Jahvovi; 12budete se tak radovat před Jahvem, svým Bohem, vy, vaši synové i vaše dcery, vaši služebníci a vaše služebnice, i levita, který u vás přebývá, protože nemá s vámi podíl ani dědictví. 13Chraň se přinášet své celopaly na všech posvátných místech, která uvidíš, 14budeš smět přinášet své celopaly a plnit vše, co jsem ti nařídil, pouze na místě, které si Jahve vyvolí v jednom z tvých kmenů. 15Přesto budeš smět pokaždé, když si budeš přát, v každém ze svých měst zabíjet a jíst tolik masa, kolik ti dá požehnání Jahva, tvého Boha. Čistý i nečistý je smí jíst, tak jako by to bylo maso gazely nebo jelena. 16Krev ovšem jíst nebudete, ale vyleješ ji na zem jako vodu. 17Nebudeš smět ve svých městech jíst desátek ze své pšenice, ze svého mladého vína nebo ze svého oleje, ani prvorozené kusy ze svého skotu nebo bravu, ani žádný ze svých záslibných obětních darů nebo ze svých dobrovolných obětních darů, ani z toho, co předložíš svýma rukama Jahvovi. 18Ale budeš to jíst před Jahvem, svým Bohem, na místě, které si zvolí Jahve, tvůj Bůh, a jenom tam: ty, tvůj syn a tvá dcera, tvůj služebník a tvá služebnice, i levita, který je u tebe. Budeš se radovat před Jahvem, svým Bohem, ze všech svých prací. 19Na své půdě se chraň, abys pominul, pokud budeš živ, levitu. 20Až Jahve, tvůj Bůh, rozšíří, jak ti řekl, tvé území a ty zvoláš: „Rád bych se najedl masa,“ budeš-li si přát pojíst masa, můžeš to dělat po libosti. 21Bude-li od tebe místo, které si zvolí Jahve, tvůj Bůh, aby tam postavil své Jméno, příliš daleko, můžeš zabíjet skot i brav, který ti Jahve dá, tak jak jsem ti to nařídil; budeš to jíst ve svých městech, kolik se ti zachce, 22ale budeš je jíst, jako se jí gazela nebo jelen: čistý i nečistý z něho budou jíst společně. 23Jenom se chraň, abys nejedl krev, neboť krev, to je duše, a ty nesmíš jíst duši spolu s masem. 24Nebudeš ji jíst, vyliješ ji na zem jako vodu. 25Nebudeš ji jíst, abys byl šťastný ty a po tobě i tvůj syn, když budete konat vše, co je správné v Jahvových očích. 26Ale posvátné věci, které ti budou patřit, a věci, které jsi zasvětil, odneseš na to místo, které si Jahve zvolí. 27Přineseš celopal masa a krve na oltáři Jahva, svého Boha; pokud jde o tvé oběti, jejich krev se rozlije na oltář Jahva, tvého Boha, a ty sníš maso. 28Poslušně dodržuj a plň všechny tyto příkazy, které ti dávám, tak abys byl navždy šťastný ty a po tobě tvůj syn, když budete konat, co je v očích Jahva, tvého Boha, dobré a správné. 29Až Jahve, tvůj Bůh, skoncuje s národy, k nimž se ubíráš, abys je před sebou vyhnal, až je vyženeš a budeš bydlet v jejich zemi, 30chraň se, aby ses nedal, až budou před tebou vyhlazeny, lapit dle jejich příkladu do léčky, abys nevyhledával jejich bohy a neříkal: „Jak ty národy sloužily svým bohům? Já to budu dělat také tak.“ 31Vůči Jahvovi, svému Bohu, tak jednat nebudeš. Neboť Jahve to vše má v ošklivosti a nenávidí, co ony dělaly pro své bohy: ony dokonce pro své bohy upalují v ohni své syny a své dcery!
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 MONUMENTS OF IDOLATRY TO BE DESTROYED. (
Deut 12:1-
Deut 12:15)
These are the statutes and judgments, which ye shall observe--Having in the preceding chapter inculcated upon the Israelites the general obligation to fear and love God, Moses here enters into a detail of some special duties they were to practise on their obtaining possession of the promised land.
2 Ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods--This divine command was founded on the tendencies of human nature; for to remove out of sight everything that had been associated with idolatry, that it might never be spoken of and no vestige of it remain, was the only effectual way to keep the Israelites from temptations to it. It is observable that Moses does not make any mention of temples, for such buildings were not in existence at that early period. The "places" chosen as the scene of heathen worship were situated either on the summit of a lofty mountain, or on some artificial mound, or in a grove, planted with particular trees, such as oaks, poplars, and elms (
Isa 57:5-
Isa 57:7;
Hos 4:13). The reason for the selection of such sites was both to secure retirement and to direct the attention upward to heaven; and the "place" was nothing else than a consecrated enclosure, or at most, a canopy or screen from the weather.
3 And ye shall overthrow their altars--piles of turf or small stones.
and break their pillars--Before the art of sculpture was known, the statues of idols were only rude blocks of colored stones.
5 unto the place which the Lord your God shall choose . . . to put his name there . . . thou shalt come--They were forbidden to worship either in the impure superstitious manner of the heathen, or in any of the places frequented by them. A particular place for the general rendezvous of all the tribes would be chosen by God Himself; and the choice of one common place for the solemn rites of religion was an act of divine wisdom, for the security of the true religion. It was admirably calculated to prevent the corruption which would otherwise have crept in from their frequenting groves and high hills--to preserve uniformity of worship and keep alive their faith in Him to whom all their sacrifices pointed. The place was successively Mizpeh, Shiloh, and especially Jerusalem. But in all the references made to it by Moses, the name is never mentioned. This studied silence was maintained partly lest the Canaanites within whose territories it lay might have concentrated their forces to frustrate all hopes of obtaining it; partly lest the desire of possessing a place of such importance might have become a cause of strife or rivalry amongst the Hebrew tribes, as about the appointment to the priesthood (Num. 16:1-30).
7 there ye shall eat before the Lord--of the things mentioned (
Deut 12:6); but of course, none of the parts assigned to the priests before the Lord--in the place where the sanctuary should be established, and in those parts of the Holy City which the people were at liberty to frequent and inhabit.
12 ye shall rejoice before the Lord your God, ye, and your sons, and your daughters, &c.--Hence it appears that, although males only were commanded to appear before God at the annual solemn feasts (
Exod 23:17), the women were allowed to accompany them (1Sa. 1:3-23).
15 Notwithstanding thou mayest kill and eat flesh in all thy gates--Every animal designed for food, whether ox, goat, or lamb, was during the abode in the wilderness ordered to be slain as a peace offering at the door of the tabernacle; its blood to be sprinkled, and its fat burnt upon the altar by the priest. The encampment, being then round about the altar, made this practice, appointed to prevent idolatry, easy and practicable. But on the settlement in the promised land, the obligation to slay at the tabernacle was dispensed with. The people were left at liberty to prepare their meat in their cities or homes.
according to the blessing of the Lord thy God which he hath given thee--The style of living should be accommodated to one's condition and means--profuse and riotous indulgence can never secure the divine blessing.
the unclean and the clean may eat thereof--The unclean here are those who were under some slight defilement, which, without excluding them from society, yet debarred them from eating any of the sacred meats (
Lev 7:20). They were at liberty freely to partake of common articles of food.
of the roebuck--the gazelle.
and as of the hart--The Syrian deer (Cervus barbatus) is a species between our red and fallow deer, distinguished by the want of a bis-antler, or second branch on the horns, reckoning from below, and for a spotted livery which is effaced only in the third or fourth year.
16 BLOOD PROHIBITED. (
Deut 12:16-
Deut 12:25)
ye shall not eat the blood; ye shall pour it upon the earth as water--The prohibition against eating or drinking blood as an unnatural custom accompanied the announcement of the divine grant of animal flesh for food (
Gen 9:4), and the prohibition was repeatedly renewed by Moses with reference to the great objects of the law (
Lev 17:12), the prevention of idolatry, and the consecration of the sacrificial blood to God. In regard, however, to the blood of animals slain for food, it might be shed without ceremony and poured on the ground as a common thing like water--only for the sake of decency, as well as for preventing all risk of idolatry, it was to be covered over with earth (
Lev 17:13), in opposition to the practice of heathen sportsmen, who left it exposed as an offering to the god of the chase.
22 Even as the roebuck and the hart is eaten, so shalt thou eat them, &c.--Game when procured in the wilderness had not been required to be brought to the door of the tabernacle. The people were now to be as free in the killing of domestic cattle as of wild animals. The permission to hunt and use venison for food was doubtless a great boon to the Israelites, not only in the wilderness, but on their settlement in Canaan, as the mountainous ranges of Lebanon, Carmel, and Gilead, on which deer abounded in vast numbers, would thus furnish them with a plentiful and luxuriant repast.
26 HOLY THINGS TO BE EATEN IN THE HOLY PLACE. (
Deut 12:26-
Deut 12:32)
Only thy holy things which thou hast--The tithes mentioned (
Deut 12:17) are not to be considered ordinary tithes, which belonged to the Levites, and of which private Israelites had a right to eat; but they are other extraordinary tithes or gifts, which the people carried to the sanctuary to be presented as peace offerings, and on which, after being offered and the allotted portion given to the priest, they feasted with their families and friends (
Lev 27:30).
29 Take heed to thyself that thou be not snared by following them . . . saying, How did these nations serve their gods?--The Israelites, influenced by superstitious fear, too often endeavored to propitiate the deities of Canaan. Their Egyptian education had early impressed that bugbear notion of a set of local deities, who expected their dues of all who came to inhabit the country which they honored with their protection, and severely resented the neglect of payment in all newcomers [WARBURTON]. Taking into consideration the prevalence of this idea among them, we see that against an Egyptian influence was directed the full force of the wholesome caution with which this chapter closes.