Catholic liturgical translation - 1 Peter - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


1Odložte proto všechno, co je špatné, každou neupřímnost, přetvářku, závist a všechno pomlouvání; 2jako novorozené děti žádejte duchovní, nefalšované mléko, abyste jím rostli ke spáse. 3Vždyť 'jste okusili, jak dobrý je Pán'.  4K němu přistupujte, k živému kameni, který lidé sice odhodili, ale který je v Božích očích vyvolený a vzácný,  5a vy sami se staňte živými kameny pro duchovní chrám, svatým kněžstvem, které přináší duchovní oběti, Bohu příjemné skrze Ježíše Krista.  6V Písmu o tom stojí: 'Hle, kladu na Sión kámen vyvolený a vzácný, kámen nárožní. Kdo v něj uvěří, jistě nebude zklamán.'  7Vám tedy, protože věříte, přináší čest, ale těm, kdo nevěří, je to 'kámen, který lidé při stavbě odhodili, ale právě on se stal kvádrem nárožním,  8kamenem, na který se naráží, balvanem, přes který se klopýtá'. Narážejí na něj, protože odmítli přijmout víru. K tomu také byli určeni.  9Vy však jste 'rod vyvolený, královské kněžstvo, národ svatý, lid patřící Bohu jako vlastnictví, abyste rozhlašovali, jak veliké věci vykonal' ten, který vás povolal ze tmy ke svému podivuhodnému světlu. 10Kdysi jste 'nebyli jeho lid,' teď však jste 'lid Boží, žili jste bez milosrdenství,' teď však se jeho 'milosrdenství na vás projevilo'. 11Milovaní, jako cizince a přistěhovalce vás napomínám: zdržujte se tělesných žádostí, protože ony bojují proti duši. 12Veďte mezi pohany vzorný život. Oni sice o vás mluví jako o špatných lidech, ale když budou pozorovat, že konáte dobro, budou velebit Boha v den navštívení. 13Kvůli Pánu se podřizujte každému lidskému zřízení: ať už je to král jako svrchovaný vládce, 14nebo místodržitelé, kteří jsou od něho posíláni trestat zločince a vyznamenávat ty, kdo jednají správně. 15Vždyť tak to chce Bůh, abyste svým dobrým chováním umlčovali nevědomost nerozumných lidí. 16Jednejte jako lidé svobodní, a ne jako lidé, kteří svobodou zakrývají svou špatnost, ale chovejte se jako Boží služebníci. 17Všechny ctěte, bratry milujte, Boha se bojte, krále mějte v úctě. 18Vy, kdo sloužíte, poslouchejte s všemožnou povinnou úctou své pány, a to nejen dobré a mírné, ale i tvrdé. 19Neboť to je zásluha, jestliže někdo snáší špatné zacházení a trpí nezaslouženě s vědomím, že to od něho Bůh žádá. 20Jakápak by to byla sláva, kdybyste snášeli rány za to, že jste jednali špatně! Když děláte dobře, a přesto musíte trpět, je to milé Bohu. 21K tomu jste přece byli povoláni. Vždyť i Kristus trpěl za vás a zanechal vám tak příklad, abyste šli v jeho šlépějích. 22'On nezhřešil a nikdo od něho neslyšel nic neupřímného.' 23Když mu spílali, on jim to spíláním neoplácel, když trpěl, nevyhrožoval, ale ponechal vše tomu, který soudí spravedlivě. 24On sám na svém těle vynesl naše hříchy na dřevo kříže, abychom byli mrtví hříchům a žili spravedlivě. Jeho ranami jste uzdraveni. 25Byli jste kdysi jako bludné ovce, ale nyní jste se vrátili k pastýři a střážci svých duší.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   EXHORTATIONS. (1Pe. 2:1-25)
laying aside--once for all: so the Greek aorist expresses as a garment put off. The exhortation applies to Christians alone, for in none else is the new nature existing which, as "the inward man" (Eph 3:16) can cast off the old as an outward thing, so that the Christian, through the continual renewal of his inward man, can also exhibit himself externally as a new man. But to unbelievers the demand is addressed, that inwardly, in regard to the nous (mind), they must become changed, meta-noeisthai (re-pent) [STEIGER]. The "therefore" resumes the exhortation begun in 1Pet 1:22. Seeing that ye are born again of an incorruptible seed, be not again entangled in evil, which "has no substantial being, but is an acting in contrariety to the being formed in us" [THEOPHYLACT]. "Malice," &c., are utterly inconsistent with the "love of the brethren," unto which ye have "purified your souls" (1Pet 1:22). The vices here are those which offend against the BROTHERLY LOVE inculcated above. Each succeeding one springs out of that which immediately precedes, so as to form a genealogy of the sins against love. Out of malice springs guile; out of guile, hypocrises (pretending to be what we are not, and not showing what we really are; the opposite of "love unfeigned," and "without dissimulation"); out of hypocrisies, envies of those to whom we think ourselves obliged to play the hypocrite; out of envies, evil-speaking, malicious, envious detraction of others. Guile is the permanent disposition; hypocrisies the acts flowing from it. The guileless knows no envy. Compare 1Pet 2:2, "sincere," Greek, "guileless." "Malice delights in another's hurt; envy pines at another's good; guile imparts duplicity to the heart; hypocrisy (flattery) imparts duplicity to the tongue; evil-speakings wound the character of another" [AUGUSTINE].

 2   new-born babes--altogether without "guile" (1Pet 2:1). As long as we are here we are "babes," in a specially tender relation to God (Isa 40:11). The childlike spirit is indispensable if we would enter heaven. "Milk" is here not elementary truths in contradistinction to more advanced Christian truths, as in 1Cor 3:2; Heb 5:12-Heb 5:13; but in contrast to "guile, hypocrisies," &c. (1Pet 2:1); the simplicity of Christian doctrine in general to the childlike spirit. The same "word of grace" which is the instrument in regeneration, is the instrument also of building up. "The mother of the child is also its natural nurse" [STEIGER]. The babe, instead of chemically analyzing, instinctively desires and feeds on the milk; so our part is not self-sufficient rationalizing and questioning, but simply receiving the truth in the love of it (Matt 11:25).
desire--Greek, "have a yearning desire for," or "longing after," a natural impulse to the regenerate, "for as no one needs to teach new-born babes what food to take, knowing instinctively that a table is provided for them in their mother's breast," so the believer of himself thirsts after the word of God (Psa. 119:1-176). Compare TATIUS' language as to Achilles.
sincere--Greek, "guileless." Compare 1Pet 2:1, "laying aside guile." IRENĆUS says of heretics. They mix chalk with the milk. The article, "the," implies that besides the well-known pure milk, the Gospel, there is no other pure, unadulterated doctrine; it alone can make us guileless (1Pet 2:1).
of the word--Not as ALFORD, "spiritual," nor "reasonable," as English Version in Rom 12:1. The Greek "logos" in Scripture is not used of the reason, or mind, but of the WORD; the preceding context requires that "the word" should be meant here; the adjective "logikos" follows the meaning of the noun logos, "word." Jas 1:21, "Lay apart all filthiness . . . and receive with meekness the engrafted WORD," is exactly parallel, and confirms English Version here.
grow--The oldest manuscripts and versions read, "grow unto salvation." Being BORN again unto salvation, we are also to grow unto salvation. The end to which growth leads is perfected salvation. "Growth is the measure of the fulness of that, not only rescue from destruction, but positive blessedness, which is implied in salvation" [ALFORD].
thereby--Greek, "in it"; fed on it; in its strength (Acts 11:14). "The word is to be desired with appetite as the cause of life, to be swallowed in the hearing, to be chewed as cud is by rumination with the understanding, and to be digested by faith" [TERTULLIAN].

 3   Peter alludes to Ps 34:8. The first "tastes" of God's goodness are afterwards followed by fuller and happier experiences. A taste whets the appetite [BENGEL].
gracious--Greek, "good," benignant, kind; as God is revealed to us in Christ, "the Lord" (1Pet 2:4), we who are born again ought so to be good and kind to the brethren (1Pet 1:22). "Whosoever has not tasted the word to him it is not sweet it has not reached the heart; but to them who have experienced it, who with the heart believe, 'Christ has been sent for me and is become my own: my miseries are His, and His life mine,' it tastes sweet" [LUTHER].

 4   coming--drawing near (same Greek as here, Heb 10:22) by faith continually; present tense: not having come once for all at conversion.
stone--Peter (that is, a stone, named so by Christ) desires that all similarly should be living stones BUILT ON CHRIST, THE TRUE FOUNDATION-STONE; compare his speech in Acts 4:11. An undesigned coincidence and mark of genuineness. The Spirit foreseeing the Romanist perversion of Matt 16:18 (compare Matt 16:16, "Son of the LIVING God," which coincides with his language here, "the LIVING stone"), presciently makes Peter himself to refuse it. He herein confirms Paul's teaching. Omit the as unto of English Version. Christ is positively termed the "living stone"; living, as having life in Himself from the beginning, and as raised from the dead to live evermore (Rev 1:18) after His rejection by men, and so the source of life to us. Like no earthly rock, He lives and gives life. Compare 1Cor 10:4, and the type, Exod 17:6; Num 20:11.
disallowed--rejected, reprobated; referred to also by Christ Himself: also by Paul; compare the kindred prophecies, Isa 8:14; Luke 2:34.
chosen of God--literally, "with (or 'in the presence and judgment of') God elect," or, "chosen out" (1Pet 2:6). Many are alienated from the Gospel, because it is not everywhere in favor, but is on the contrary rejected by most men. Peter answers that, though rejected by men, Christ is peculiarly the stone of salvation honored by God, first so designated by Jacob in his deathbed prophecy.

 5   Ye also, as lively stones--partaking of the name and life which is in "THE LIVING STONE" (1Pet 2:4; 1Cor 3:11). Many names which belong to Christ in the singular are assigned to Christians in the plural. He is "THE SON," "High Priest," "King," "Lamb"; they, "sons," "priests," "kings," "sheep," "lambs." So the Shulamite called from Solomon [BENGEL].
are built up--Greek, "are being built up," as in Eph 2:22. Not as ALFORD, "Be ye built up." Peter grounds his exhortations, 1Pet 2:2, 1Pet 2:11, &c., on their conscious sense of their high privileges as living stones in the course of being built up into a spiritual house (that is, "the habitation of the Spirit").
priesthood--Christians are both the spiritual temple and the priests of the temple. There are two Greek words for "temple"; hieron (the sacred place), the whole building, including the courts wherein the sacrifice was killed; and naos (the dwelling, namely, of God), the inner shrine wherein God peculiarly manifested Himself, and where, in the holiest place, the blood of the slain sacrifice was presented before Him. All believers alike, and not merely ministers, are now the dwelling of God (and are called the "naos," Greek, not the hieron) and priests unto God (Rev 1:6). The minister is not, like the Jewish priest (Greek, "hiercus"), admitted nearer to God than the people, but merely for order's sake leads the spiritual services of the people. Priest is the abbreviation of presbyter in the Church of England Prayer Book, not corresponding to the Aaronic priest (hiereus, who offered literal sacrifices). Christ is the only literal hiereus-priest in the New Testament through whom alone we may always draw near to God. Compare 1Pet 2:9, "a royal priesthood," that is, a body of priest-kings, such as was Melchisedec. The Spirit never, in New Testament, gives the name hiereus, or sacerdotal priest, to ministers of the Gospel.
holy--consecrated to God.
spiritual sacrifices--not the literal one of the mass, as the Romish self-styled disciples of Peter teach. Compare Isa 56:7, which compare with "acceptable to God" here; Ps 4:5; Ps 50:14; Ps 51:17, Ps 51:19; Hos 14:2; Phil 4:18. "Among spiritual sacrifices the first place belongs to the general oblation of ourselves. For never can we offer anything to God until we have offered ourselves (2Cor 8:5) in sacrifice to Him. There follow afterwards prayers, giving of thanks, alms deeds, and all exercises of piety" [CALVIN]. Christian houses of worship are never called temples because the temple was a place for sacrifice, which has no place in the Christian dispensation; the Christian temple is the congregation of spiritual worshippers. The synagogue (where reading of Scripture and prayer constituted the worship) was the model of the Christian house of worship (compare Note, see on Jas 2:2, Greek, "synagogue"; Acts 15:21). Our sacrifices are those of prayer, praise, and self-denying services in the cause of Christ (1Pet 2:9, end).
by Jesus Christ--as our mediating High Priest before God. Connect these words with "offer up." Christ is both precious Himself and makes us accepted [BENGEL]. As the temple, so also the priesthood, is built on Christ (1Pet 2:4-5) [BEZA]. Imperfect as are our services, we are not with unbelieving timidity, which is close akin to refined self-righteousness, to doubt their acceptance THROUGH CHRIST. After extolling the dignity of Christians he goes back to CHRIST as the sole source of it.

 6   Wherefore also--The oldest manuscripts read, "Because that." The statement above is so "because it is contained in Scripture."
Behold--calling attention to the glorious announcement of His eternal counsel.
elect--so also believers (1Pet 2:9, "chosen," Greek, "elect generation").
precious--in Hebrew, Isa 28:16, "a corner-stone of preciousness." See on Isa 28:16. So in 1Pet 2:7, Christ is said to be, to believers, "precious," Greek, "preciousness."
confounded--same Greek as in Rom 9:33 (Peter here as elsewhere confirming Paul's teaching. See Introduction; also Rom 10:11), "ashamed." In Isa 28:16, "make haste," that is, flee in sudden panic, covered with the shame of confounded hopes.

 7   Application of the Scripture just quoted first to the believer, then to the unbeliever. On the opposite effects of the same Gospel on different classes, compare John 9:39; 2Cor 2:15-16.
precious--Greek, "THE preciousness" (1Pet 2:6). To you believers belongs the preciousness of Christ just mentioned.
disobedient--to the faith, and so disobedient in practice.
the stone which . . . head of . . . corner-- (Ps 118:22). Those who rejected the STONE were all the while in spite of themselves unconsciously contributing to its becoming Head of the corner. The same magnet has two poles, the one repulsive, the other attractive; so the Gospel has opposite effects on believers and unbelievers respectively.

 8   stone of stumbling, &c.--quoted from Isa 8:14. Not merely they stumbled, in that their prejudices were offended; but their stumbling implies the judicial punishment of their reception of Messiah; they hurt themselves in stumbling over the corner-stone, as "stumble" means in Jer 13:16; Dan 11:19.
at the word--rather, join "being disobedient to the word"; so 1Pet 3:1; 1Pet 4:17.
whereunto--to penal stumbling; to the judicial punishment of their unbelief. See above.
also--an additional thought; God's ordination; not that God ordains or appoints them to sin, but they are given up to "the fruit of their own ways" according to the eternal counsel of God. The moral ordering of the world is altogether of God. God appoints the ungodly to be given up unto sin, and a reprobate mind, and its necessary penalty. "Were appointed," Greek, "set," answers to "I lay," Greek, "set," 1Pet 2:6. God, in the active, is said to appoint Christ and the elect (directly). Unbelievers, in the passive, are said to be appointed (God acting less directly in the appointment of the sinner's awful course) [BENGEL]. God ordains the wicked to punishment, not to crime [J. CAPPEL]. "Appointed" or "set" (not here "FORE-ordained") refers, not to the eternal counsel so directly, as to the penal justice of God. Through the same Christ whom sinners rejected, they shall be rejected; unlike believers, they are by God appointed unto wrath as FITTED for it. The lost shall lay all the blame of their ruin on their own sinful perversity, not on God's decree; the saved shall ascribe all the merit of their salvation to God's electing love and grace.

 9   Contrast in the privileges and destinies of believers. Compare the similar contrast with the preceding context.
chosen--"elect" of God, even as Christ your Lord is.
generation--implying the unity of spiritual origin and kindred of believers as a class distinct from the world.
royal--kingly. Believers, like Christ, the antitypical Melchisedec, are at once kings and priests. Israel, in a spiritual sense, was designed to be the same among the nations of the earth. The full realization on earth of this, both to the literal and the spiritual Israel, is as yet future.
holy nation--antitypical to Israel.
peculiar people--literally, "a people for an acquisition," that is, whom God chose to be peculiarly His: Acts 20:28, "purchased," literally, "acquired." God's "peculiar treasure" above others.
show forth--publish abroad. Not their own praises but His. They have no reason to magnify themselves above others for once they had been in the same darkness, and only through God's grace had been brought to the light which they must henceforth show forth to others.
praises--Greek, "virtues," "excellencies": His glory, mercy (1Pet 2:10), goodness (Greek, 1Pet 2:3; Num 14:17-Num 14:18; Isa 63:7). The same term is applied to believers, 2Pet 1:5.
of him who hath called you-- (2Pet 1:3).
out of darkness--of heathen and even Jewish ignorance, sin, and misery, and so out of the dominion of the prince of darkness.
marvellous--Peter still has in mind Ps 118:23.
light--It is called "His," that is, God's. Only the (spiritual) light is created by God, not darkness. In Isa 45:7, it is physical darkness and evil, not moral, that God is said to create, the punishment of sin, not sin itself. Peter, with characteristic boldness, brands as darkness what all the world calls light; reason, without the Holy Spirit, in spite of its vaunted power, is spiritual darkness. "It cannot apprehend what faith is: there it is stark blind; it gropes as one that is without eyesight, stumbling from one thing to another, and knows not what it does" [LUTHER].

 10   Adapted from Hos 1:9-Hos 1:10; Hos 2:23. Peter plainly confirms Paul, who quotes the passage as implying the call of the Gentiles to become spiritually that which Israel had been literally, "the people of God." Primarily, the prophecy refers to literal Israel, hereafter to be fully that which in their best days they were only partially, God's people.
not obtained mercy--literally, "who were men not compassionated." Implying that it was God's pure mercy, not their merits, which made the blessed change in their state; a thought which ought to kindle their lively gratitude, to be shown with their life, as well as their lips.

 11   As heretofore he exhorted them to walk worthily of their calling, in contradistinction to their own former walk, so now he exhorts them to glorify God before unbelievers.
Dearly beloved--He gains their attention to his exhortation by assuring them of his love.
strangers and pilgrims-- (1Pet 1:17). Sojourners, literally, settlers having a house in a city without being citizens in respect to the rights of citizenship; a picture of the Christian's position on earth; and pilgrims, staying for a time in a foreign land. FLACIUS thus analyzes the exhortation: (1) Purify your souls (a) as strangers on earth who must not allow yourselves to be kept back by earthly lusts, and (b) because these lusts war against the soul's salvation. (2) Walk piously among unbelievers (a) so that they may cease to calumniate Christians, and (b) may themselves be converted to Christ.
fleshly lusts--enumerated in Gal 5:19, &c. Not only the gross appetites which we have in common with the brutes, but all the thoughts of the unrenewed mind.
which--Greek, "the which," that is, inasmuch as being such as "war." &c. Not only do they impede, but they assail [BENGEL].
the soul--that is, against the regenerated soul; such as were those now addressed. The regenerated soul is besieged by sinful lusts. Like Samson in the lap of Delilah, the believer, the moment that he gives way to fleshly lusts, has the locks of his strength shorn, and ceases to maintain that spiritual separation from the world and the flesh of which the Nazarite vow was the type.

 12   conversation--"behavior"; "conduct." There are two things in which "strangers and pilgrims" ought to bear themselves well: (1) the conversation or conduct, as subjects (1Pet 2:13), servants (1Pet 2:18), wives (1Pet 3:1), husbands (1Pet 3:7), all persons under all circumstances (1Pet 2:8); (2) confession of the faith (1Pet 3:15-16). Each of the two is derived from the will of God. Our conversation should correspond to our Saviour's condition; this is in heaven, so ought that to be.
honest--honorable, becoming, proper (1Pet 3:16). Contrast "vain conversation," 1Pet 1:18. A good walk does not make us pious, but we must first be pious and believe before we attempt to lead a good course. Faith first receives from God, then love gives to our neighbor [LUTHER].
whereas they speak against you--now (1Pet 2:15), that they may, nevertheless, at some time or other hereafter glorify God. The Greek may be rendered, "Wherein they speak against you . . . that (herein) they may, by your good works, which on a closer inspection they shall behold, glorify God." The very works "which on more careful consideration, must move the heathen to praise God, are at first the object of hatred and raillery" [STEIGER].
evildoers--Because as Christians they could not conform to heathenish customs, they were accused of disobedience to all legal authority; in order to rebut this charge, they are told to submit to every ordinance of man (not sinful in itself).
by--owing to.
they shall behold--Greek, "they shall be eye-witnesses of"; "shall behold on close inspection"; as opposed to their "ignorance" (1Pet 2:15) of the true character of Christians and Christianity, by judging on mere hearsay. The same Greek verb occurs in a similar sense in 1Pet 3:2. "Other men narrowly look at (so the Greek implies) the actions of the righteous" [BENGEL]. TERTULLIAN contrasts the early Christians and the heathen: these delighted in the bloody gladiatorial spectacles of the amphitheater, whereas a Christian was excommunicated if he went to it at all. No Christian was found in prison for crime, but only for the faith. The heathen excluded slaves from some of their religious services, whereas Christians had some of their presbyters of the class of slaves. Slavery silently and gradually disappeared by the power of the Christian law of love, "Whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them." When the pagans deserted their nearest relatives in a plague, Christians ministered to the sick and dying. When the Gentiles left their dead unburied after a battle and cast their wounded into the streets, the disciples hastened to relieve the suffering.
glorify--forming a high estimate of the God whom Christians worship, from the exemplary conduct of Christians themselves. We must do good, not with a view to our own glory, but to the glory of God.
the day of visitation--of God's grace; when God shall visit them in mercy.

 13   every ordinance of man--"every human institution" [ALFORD], literally, "every human creation." For though of divine appointment, yet in the mode of nomination and in the exercise of their authority, earthly governors are but human institutions, being of men, and in relation to men. The apostle speaks as one raised above all human things. But lest they should think themselves so ennobled by faith as to be raised above subordination to human authorities, he tells them to submit themselves for the sake of Christ, who desires you to be subject, and who once was subject to earthly rulers Himself, though having all things subject to Him, and whose honor is at stake in you as His earthly representatives. Compare Rom 13:5, "Be subject for conscience' sake."
king--The Roman emperor was "supreme" in the Roman provinces to which this Epistle was addressed. The Jewish zealots refused obedience. The distinction between "the king as supreme" and "governors sent by him" implies that "if the king command one thing, and the subordinate magistrate another, we ought rather to obey the superior" [AUGUSTINE in GROTIUS]. Scripture prescribes nothing upon the form of government, but simply subjects Christians to that everywhere subsisting, without entering into the question of the right of the rulers (thus the Roman emperors had by force seized supreme authority, and Rome had, by unjustifiable means, made herself mistress of Asia), because the de facto governors have not been made by chance, but by the providence of God.

 14   governors--subordinate to the emperor, "sent," or delegated by Cćsar to preside over the provinces.
for the punishment--No tyranny ever has been so unprincipled as that some appearance of equity was not maintained in it; however corrupt a government be, God never suffers it to be so much so as not to be better than anarchy [CALVIN]. Although bad kings often oppress the good, yet that is scarcely ever done by public authority (and it is of what is done by public authority that Peter speaks), save under the mask of right. Tyranny harasses many, but anarchy overwhelms the whole state [HORNEIUS]. The only justifiable exception is in cases where obedience to the earthly king plainly involves disobedience to the express command of the King of kings.
praise of them that do well--Every government recognizes the excellence of truly Christian subjects. Thus PLINY, in his letter to the Emperor Trajan, acknowledges, "I have found in them nothing else save a perverse and extravagant superstition." The recognition in the long run mitigates persecution (1Pet 3:13).

 15   Ground of his directing them to submit themselves (1Pet 2:13).
put to silence--literally, "to muzzle," "to stop the mouth."
ignorance--spiritual not having "the knowledge of God," and therefore ignorant of the children of God, and misconstruing their acts; influenced by mere appearances, and ever ready to open their mouths, rather than their eyes and ears. Their ignorance should move the believer's pity, not his anger. They judge of things which they are incapable of judging through unbelief (compare 1Pet 2:12). Maintain such a walk that they shall have no charge against you, except touching your faith; and so their minds shall be favorably disposed towards Christianity.

 16   As free--as "the Lord's freemen," connected with 1Pet 2:15, doing well as being free. "Well-doing" (1Pet 2:15) is the natural fruit of being freemen of Christ, made free by "the truth" from the bondage of sin. Duty is enforced on us to guard against licentiousness, but the way in which it is to be fulfilled, is by love and the holy instincts of Christian liberty. We are given principles, not details.
not using--Greek, "not as having your liberty for a veil (cloak) of badness, but as the servants of God," and therefore bound to submit to every ordinance of man (1Pet 2:13) which is of God's appointment.

 17   Honour all men--according to whatever honor is due in each case. Equals have a respect due to them. Christ has dignified our humanity by assuming it; therefore we should not dishonor, but be considerate to and honor our common humanity, even in the very humblest. The first "honor" is in the Greek aorist imperative, implying, "In every case render promptly every man's due" [ALFORD]. The second is in the present tense, implying, Habitually and continually honor the king. Thus the first is the general precept; the three following are its three great divisions.
Love--present: Habitually love with the special and congenial affection that you ought to feel to brethren, besides the general love to all men.
Fear God . . . the king--The king is to be honored; but God alone, in the highest sense, feared.

 18   Servants--Greek, "household servants": not here the Greek for "slaves." Probably including freedmen still remaining in their master's house. Masters were not commonly Christians: he therefore mentions only the duties of the servants. These were then often persecuted by their unbelieving masters. Peter's special object seems to be to teach them submission, whatever the character of the masters might be. Paul not having this as his prominent design, includes masters in his monitions.
be subject--Greek, "being subject": the participle expresses a particular instance of the general exhortation to good conduct, 1Pet 2:11-12, of which the first particular precept is given 1Pet 2:13, "Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake." The general exhortation is taken up again in 1Pet 2:16; and so the participle 1Pet 2:18, "being subject," is joined to the hortatory imperatives going before, namely, "abstain," "submit yourselves." "honor all men."
with--Greek, "in."
all--all possible: under all circumstances, such as are presently detailed.
fear--the awe of one subject: God, however, is the ultimate object of the "fear": fear "for the Lord's sake" (1Pet 2:13), not merely slavish fear of masters.
good--kind.
gentle--indulgent towards errors: considerate: yielding, not exacting all which justice might demand.
froward--perverse: harsh. Those bound to obey must not make the disposition and behavior of the superior the measure of the fulfilment of their obligations.

 19   Reason for subjection even to froward masters.
thankworthy-- (Luke 6:33). A course out of the common, and especially praiseworthy in the eyes of God: not as Rome interprets, earning merit, and so a work of supererogation (compare 1Pet 2:20).
for conscience toward God--literally, "consciousness of God": from a conscientious regard to God, more than to men.
endure--Greek, "patiently bear up under": as a superimposed burden [ALFORD].
grief--Greek, "griefs."

 20   what--Greek, "what kind of."
glory--what peculiar merit.
buffeted--the punishment of slaves, and suddenly inflicted [BENGEL].
this is--Some oldest manuscripts read, "for." Then the translation is, "But if when . . . ye take it patiently (it is a glory), for this is acceptable."
acceptable--Greek, "thankworthy," as in 1Pet 2:19.

 21   Christ's example a proof that patient endurance under undeserved sufferings is acceptable with God.
hereunto--to the patient endurance of unmerited suffering (1Pet 3:9). Christ is an example to servants, even as He was once in "the form of a servant."
called--with a heavenly calling, though slaves.
for us--His dying for us is the highest exemplification of "doing well" (1Pet 2:20). Ye must patiently suffer, being innocent, as Christ also innocently suffered (not for Himself, but for us). The oldest manuscripts for "us . . . us," read, "you . . . for you." Christ's sufferings, while they are for an example, were also primarily sufferings "for us," a consideration which imposes an everlasting obligation on us to please Him.
leaving--behind: so the Greek: on His departure to the Father, to His glory.
an example--Greek, "a copy," literally, "a writing copy" set by masters for their pupils. Christ's precepts and sermons were the transcript of His life. Peter graphically sets before servants those features especially suited to their case.
follow--close upon: so the Greek.
his steps--footsteps, namely, of His patience combined with innocence.

 22   Illustrating Christ's well-doing (1Pet 2:20) though suffering.
did--Greek aorist. "Never in a single instance did" [ALFORD]. Quoted from Isa 53:9, end, Septuagint.
neither--nor yet: not even [ALFORD]. Sinlessness as to the mouth is a mark of perfection. Guile is a common fault of servants. "If any boast of his innocency, Christ surely did not suffer as an evildoer" [CALVIN], yet He took it patiently (1Pet 2:20). On Christ's sinlessness, compare 2Cor 5:21; Heb 7:26.

 23   Servants are apt to "answer again" (Titus 2:9). Threats of divine judgment against oppressors are often used by those who have no other arms, as for instance, slaves. Christ, who as Lord could have threatened with truth, never did so.
committed himself--or His cause, as man in His suffering. Compare the type, Jer 11:20. In this Peter seems to have before his mind Isa 53:8. Compare Rom 12:19, on our corresponding duty. Leave your case in His hands, not desiring to make Him executioner of your revenge, but rather praying for enemies. God's righteous judgment gives tranquillity and consolation to the oppressed.

 24   his own self--there being none other but Himself who could have done it. His voluntary undertaking of the work of redemption is implied. The Greek puts in antithetical juxtaposition, OUR, and His OWN SELF, to mark the idea of His substitution for us. His "well-doing" in His sufferings is set forth here as an example to servants and to us all (1Pet 2:20).
bare--to sacrifice: carried and offered up: a sacrificial term. Isa 53:11-Isa 53:12, "He bare the sin of many": where the idea of bearing on Himself is the prominent one; here the offering in sacrifice is combined with that idea. So the same Greek means in 1Pet 2:5.
our sins--In offering or presenting in sacrifice (as the Greek for "bare" implies) His body, Christ offered in it the guilt of our sins upon the cross, as upon the altar of God, that it might be expiated in Him, and so taken away from us. Compare Isa 53:10, "Thou shalt make His soul an offering for sin." Peter thus means by "bare" what the Syriac takes two words to express, to bear and to offer: (1) He hath borne our sins laid upon Him [namely, their guilt, curse, and punishment]; (2) He hath so borne them that He offered them along with Himself on the altar. He refers to the animals upon which sins were first laid, and which were then offered thus laden [VITRINGA]. Sin or guilt among the Semitic nations is considered as a burden lying heavily upon the sinner [GESENIUS].
on the tree--the cross, the proper place for One on whom the curse was laid: this curse stuck to Him until it was legally (through His death as the guilt-bearer) destroyed in His body: thus the handwriting of the bond against us is cancelled by His death.
that we being dead to sins--the effect of His death to "sin" in the aggregate, and to all particular "sins," namely, that we should be as entirely delivered from them, as a slave that is dead is delivered from service to his master. This is our spiritful standing through faith by virtue of Christ's death: our actual mortification of particular sins is in proportion to the degree of our effectually being made conformable to His death. "That we should die to the sins whose collected guilt Christ carried away in His death, and so LIVE TO THE RIGHTEOUSNESS (compare Isa 53:11. 'My righteous servant shall justify many'), the gracious relation to God which He has brought in" [STEIGER].
by whose stripes--Greek, "stripe."
ye were healed--a paradox, yet true. "Ye servants (compare 'buffeted,' 'the tree,' 1Pet 2:20, 1Pet 2:24) often bear the strife; but it is not more than your Lord Himself bore; learn from Him patience in wrongful sufferings.

 25   (Isa 53:6.)
For--Assigning their natural need of healing (1Pet 2:24).
now--Now that the atonement for all has been made, the foundation is laid for individual conversion: so "ye are returned," or "have become converted to," &c.
Shepherd and Bishop--The designation of the pastors and elders of the Church belongs in its fullest sense to the great Head of the Church, "the good Shepherd." As the "bishop" oversees (as the Greek term means), so "the eyes of the Lord are over the righteous" (1Pet 3:12). He gives us His spirit and feeds and guides us by His word. "Shepherd," Hebrew, "Parnas," is often applied to kings, and enters into the composition of names, as "Pharnabazus."


Display settings Display settings