Study translation NT (2020) - with exegetical notes - Titus - chapter 1

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

Main text block

1Paulus, Sklave Gottes, aber Apostel Jesu Christi (bestellt) im-Hinblick-auf (den) Glauben (der von) Gott Auserwählten13 und (für die) Erkenntnis (der) Wahrheit, die zu frommer-Ehrfurchtⱽ (führt/entspricht), 2aufgrund (der) Hoffnung ewigen Leben, das der nichtlügende Gott vor ewigen Zeiträumenⱽ versprach, 3aber (zu seinen) eigenen Zeitpunktenⱽ offenbarte-er16 sein Wort durch Predigt,1 die mir anvertraut-wurde gemäß Anordnung unseres Erretter Gottes,3 4Titus, (einem/meinem) echten Kind gemäß (dem) gemeinsamem Glauben: Gnade und Friede von Gott (dem) Vater und Christus Jesus, unserem Erretter. 5Deswegen ´ließ-ich-zurück`14 dich in Kreta, damit du das (noch) Mangelnde nachträglich-völlig-in-Ordnung-bringst° und in-jeder Stadt Älteste2 bestellst°, wie ich15 dir befehlend-anordnete, 6wenn jemand unanklagbar ist: Mann einer Frau,8 (wobei) Kinder habend,4 gläubige,5 nicht unter Anklage (der) Liederlichkeit19 (stehend), oder sich-nicht-Unterordende. 7Denn der Aufseher2 muss als Gottes Verwalter unanklagbar sein~, nicht selbstgefällig, nicht jähzornig, nicht dem-Wein-ergeben, nicht (ein) Schläger, nicht schandgewinnsüchtig,12 8sondern gastfreundlich (w.: Freund eines Fremden!), (ein) Freund-des-Guten, vernünftig, gerecht, fromm, selbstbeherrscht (od.: enthaltsam), 9anhangend (od.: festhaltend an) dem der Lehreⱽ gemäßen vertrauenswürdigen Wort, damit er fähig sei~, sowohl in (od.: mit) der gesunden-seienden Belehrungⱽ zu-ermahnen~, als-auch die Widersprechenden zu-überführen~.17 10Denn (es) sind ´auch` viele sich-nicht-(unter das Wort)-Unterordende, leere-Schwätzer und Sinnestäuscher (od.: Betrüger), besonders die aus der Beschneidung, 11denen man das-Maul-stopfen~ muss, solche-die ganze Häuser zerrütten, (indem) lehrend, was sich nicht gehört, schändlichen Gewinnes wegen.18 12(Es) sagte einer von ihnen, ihr eigener Prophet: Kreter (sind schon) immer Lügner, üble Raubtiere, faule Bäuche.9 13Diese Bezeugung ist wahr. Wegen diesem Grund überführe~ sie in-abschneidender-Art-und-Weise,6 damit sie-gesund-seien~ in dem Glauben,10 14(und/indem/wobei) nicht achtend-auf jüdische Mythen (die Haggada?) und Vorschriften (von) Menschen, sich-Abwendende (von) der Wahrheit. 15Alles (ist) rein den Reinen, aber den Besudelten*7 und Ungläubigen (ist) gar-nichts rein, sondern besudelt-ist* sowohl der Sinn als-auch das Gewissen (von) ihnen. 16Sie-bekennen (von) Gott zu-wissen*, aber (durch) die Werke verleugnen-sie (ihn), greulich seiend und ungehorsam und zu jedem guten Werk unbewährt.

1 Ohne Artikel: die Art und Weise, also durch Predigt und nicht auf irgendeine andere Art, - das gilt auch noch für heute!   2 Ältester und Aufseher sind zwei verschiedene Bezeichnungen für daselbe Amt. Die erste Bezeichnung drückt die Reife und Würde der Person aus, die zweite Bezeichnung seine Aufgabe (72,228). Ein individualisierender Singular: "jeder einzelne Aufseher...".    3 Das ist nach Tit 1,4 und Tit 2,10 Christus, womit seine Gottheit von Paulus bezeugt wird. vgl. auch noch: Joh 1,18; 8,58; 10,30-39; 20,28; Röm 9,5; Tit 2,13; 2Pet 1,1 ua.   4 od. subst.: "…(der) Kinder Habende".   5 Das Wort bedeutet hier, da es grammatisch absolut steht: "...gläubige", (und nicht: "treue"; siehe 1,1337), wie auch in Apg 16,1; 2Kor 6,15; 1Tim 4,3.10; 5,16; 6.2. Das zeigt wiederum, dass ein Ältester ein Mann in schon reiferem Alter war, da es nötig war, dass er bereits gläubige, d.h. größere, Kinder hatte! Da das Adjektiv "gläubig" nicht vor "Kinder" steht (wie in Vers 4), sondern erst danach angefügt ist, könnte es darauf hinweisen, dass Paulus nicht darauf besteht, dass alle Kinder gläubig sein müssen.   6 Nicht das übliche Wort für streng, sondern den Widerspruch schroff, kurz und bündig abschneiden, ohne sich auf eine lange Diskussion einzulassen!   7 Da sie von den Ungläubigen unterschieden werden, sind damit wahrscheinlich bekennende Christen, wie in Vers 16, gemeint.   8 D.h. nicht geschieden und wiederverheiratet, denn mehre Frauen gleichzeitig zu haben war für einen Gläubigen ohnehin nicht erlaubt. Vgl. auch die Anm.13 bei 1Tim 5,9!   9 Das zitierte Wort des "Propheten" ist im Griechischen ein Hexameter, der dem Dichterphilosophen Epimenides (6. Jh. v.Chr.) zugeschrieben wird, der ihn allerdings von Hesiod, und dieser wiederum von den Hymnen an Zeus übernahm (vgl. 47,z.St.; 65,III,96; 72,233). Auch Cicero bertrachtete Epimenides als einen Propheten. Er war es auch, der den Athenern den Rat gab, einen Altar für den unbekannten Gott zu errichten (21,IV,189). Die Kreter waren allgemein für ihren Hochmut, ihre Hinterlist und ihre Habgier bekannt. Jede Kultur und jedes Volk hat seine charakteristischen Schwächen, deren sich der Gläubige aus diesem Volk bewusst sein sollte.   10 Glaube mit Artikel bezieht sich hier und an anderen Stellen auf die christlichen Glaubensprinzipien.   11 Die Bezeichnung "Jesus Christus" betont mehr den historischen Jesus, der auch der Messias war. Bei "Christus Jesus" ist es umgekehrt, der Messiastitel Jesu wird betont (21,IV,89).   12 In 1Tim 3,8 nur für Diakone, hier vielleicht auch für Älteste, weil noch keine Diakone vorhanden waren, und die Ältesten auch diese Aufgabe abdeckten. In 1Pet 5,2 allerdings auch eine Eigenschaft die von Ältesten erwartet wird (21,IV,115).   13 κατα bedeutet entw. "...gemäß/entsprechend" (72,222); besser aber: "...mit dem Ziel". Dass Paulus sagen möchte, sein Apostelamt sei entsprechend dem Glauben der Auserwählten, macht wenig Sinn. Er begründet sein Apostelamt immer mit seiner persönlichen Berufung durch den Herrn. Daher sollte man κατα hier eher im Sinne von: "...mit dem Ziel..." verstehen (1,826; 44,647). Damit ergibt sich folgender Sinn: Paulus ist Apostel Jesu Christi mit dem Ziel, dass die Auserwählten, die noch nicht gläubig geworden sind, durch seine Predigt zum Glauben kommen (wie 2Tim 2,10 und Apg 13,48), und in weiterer Folge zur Erkenntnis der Wahrheit, die zu einem Leben aus frommer Ehrfurcht führt. Das passt zum ganzen Zusammenhang von Vers 1-3, wo es um seine Sendung als Apostel zur Verkündigung des Evangeliums durch die Predigt geht.   14 Im Gegensatz zu Strong Nr. 2641 meist nur ein vorübergehendes Zurücklassen. Titus blieb nicht permanent in Kreta. Vgl. Anm.12 bei 2Tim 4,10.   15 Titus hat, genauso wie Timotius in Ephesus, nicht eigenmächtig Älteste eingesetzt, sondern nur auf Befehl von Paulus, und das auch nur in Kreta!   16 Vgl. den gleichen Ausdruck in 2Tim 1,9f., wo es auch um die Erwählung der Gläubigen vor ewigen Zeiten geht.   17 Ein Ältester muss kein Lehrer oder Prediger sein, denn 1Tim 5,17 zeigt, dass es auch Älteste gab die nicht predigten! Aber er muss fähig sein, mit der rechten Lehre den Irrtum zu widerlegen, und zwar nach Tit 1,9 unter Verwendung und gegründet auf die Schrift, und im Einklang mit der gesunden Lehre.   18 Schon ein Schriftsteller der lange vor Paulus lebte, hatte den Kretern vorgeworfen geldgierig zu sein (65,III,96).   19 Jemand der einen verschwenderischen, ausschweifenden und lasterhaften Lebenswandel führt, wie der verlorene Sohn in Lk 15,13. Damit können nur ältere Kinder gemeint sein, wofür auch die Bedingung spricht, dass sie gläubig sein sollen. Der Älteste soll also ein Mann in reiferen Jahren sein, der schon größere Kinder hat.