Study translation NT (2020) - with exegetical notes - Romans - chapter 8

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

Main text block

1Folglich2(gibt es) 3 keine Verdammnis (w.: Verurteilung, wie Röm 5,16.18) für die (die) in Christus Jesus (sind). 2Denn das Gesetz des Geistes17 des Lebens in Christus Jesus befreite mich14 von dem Gesetz der Sünde17 und des Todes (vgl. Röm 7,23). 3Denn (im Hinblick auf) das dem Gesetz Unmögliche, weil (od.: worin) es durch das Fleisch5 schwach-war~, (das tat) Gott,15 (indem/als) den eigenen Sohn in FastGleichheit10 (des) Sünden Fleisches und wegen Sünde4 schickend°, verurteilte-er die Sünde in dem Fleisch,5 4damit die Rechtsforderung des Gesetzes in uns erfüllt-würde°, den nicht nach (dem) Fleisch den-Lebenswandel-Führenden, sondern nach (dem) Geist.13 5Denn die, nach (dem) Fleisch seienden, sind-gesinnt (auf) das des Fleisches, die aber nach (dem) Geist (seienden, sind gesinnt auf) das des Geistes. 6Denn das Sinnen des Fleisches (bringt) Tod, aber das Sinnen des Geistes (geistliches) Leben20 und Frieden, 7deshalb-weil das Sinnen des Fleisches (in?) Feindschaft gegen Gott (ist), denn nicht ordnet-(es)-sich-unter~ dem Gesetz Gottes, denn es-kann (es) auch-nicht. 8Aber die im Fleisch seienden,16 können Gott nicht gefallen. 9Ihr aber seid nicht im Fleisch, sondern im Geist, wenn-wirklich19 Gottes Geist in euch wohnt. Wenn aber jemand Christi Geist nicht hat, dieser ist nicht sein (Eigentum). 10Wenn aber Christus in euch (wohnt, ist) zwar der Körper tot6 wegen (der innewohnenden) Sünde, der Geist aber Leben6 wegen (der von Gott geschenkten) Gerechtigkeit. 11Wenn aber der Geist des Jesus aus Toten auferweckt-Habenden° in euch wohnt, (dann er,) der ´Christus aus Toten` erweckt-Habende°, ´er-wird-lebendig-machen auch` eure sterblichen Körper wegen (od.: durch) seines in euch innewohnenden Geistes. 12Folglich also Brüder, sind-wir nicht dem Fleisch Schuldner, (um) nach (dem) Fleisch zu-leben~,16 13denn, wenn ihr nach (dem) Fleisch lebt, steht-ihr-im-Begriff zu-sterben~,6 wenn (ihr) aber (durch den) Geist die Praktiken des Körpers tötet, werdet-ihr-leben.6 14Denn alle-die durch Gottes Geist geführt-werden, diese sind Söhne Gottes. 15Denn ihr-empfingt nicht (einen) Geist (der) Sklaverei wieder zur Furcht, sondern ihr-empfingt (einen) Geist (der) Adoption, in dem wir-schreien: Abba, oh Vater. 16Der Geist (Gottes) selbst bezeugt-mit unserem Geist,21 dass wir Kinder Gottes sind. 17Wenn aber Kinder, (so) auch Erben, einerseits Erben Gottes, andererseits Miterben Christi, so-gewiss wie18 wir-(Präs.: jetzt)-mitleiden, damit wir auch mitverherrlicht-werden. 18Denn ich-rechne (damit), dass die Leiden des jetzigen Zeitpunkts nicht ins-Gewicht-fallen gegenüber (d.h. im Vergleich mit) der zukünftigen~ Herrlichkeit, (die bereitsteht) an uns enthüllt-zu-werden°. 19Denn das erwartungsvolle-Harren der Schöpfung erwartet-sehnlichst die Enthüllung der Söhne Gottes. 20Denn der Nichtigkeit wurde-unterworfen die Schöpfung, nicht freiwillig, sondern durch den (sie) unterworfen-Habenden° auf Hoffnung (hin), 21weil (od.: sodass) auch die Schöpfung selbst befreit-werden-wird von der Sklaverei der Vergänglichkeit zu der Freiheit der Herrlichkeit der Kinder Gottes. 22Denn wir-wissen*, dass die ganze Schöpfung zusammen-seufzt und zusammen-in-Geburtswehen-ist11 bis-zu dem Jetzt. 23Aber nicht nur (sie), sondern auch (wir) selbst (obwohl) die Erstlingsgabe9 des Geistes (nämlich den Heiligen Geist als Anzahlung) habend, - auch ´wir` selbst seufzen in uns-selbst, (indem/weil die) Sohnschaft sehnlichst-erwartend, (das ist) die (endgültige) Erlösung unseres Körpers. 24Denn (auf) die Hoffnung (hin) wurden-wir-errettet, aber (bereits) erblickte Hoffnung ist nicht (mehr) Hoffnung. Denn was (einer schon) erblickt, wer hofft (dann noch darauf)? 25Aber wenn wir (auf das) was wir nicht erblicken hoffen, (dann) erwarten-wir-(es)-sehnlichst durch geduldiges-Ausharren. 26Aber genauso nimmt-sich-mit-an auch der Geist unserer Schwachheit, denn das was wir-beten-sollen, gemäß-dem-wie man-(beten)-muss, wissen-wir* nicht, der Geist selbst jedoch tritt-darüberhinaus-fürbittend-ein (mit) unaussprechbaren Seufzern. 27Aber der die Herzen Erforschende weiß*, was das Sinnen des Geistes (ist), weil er Gott gemäß fürbittend-eintritt für Heilige. 28Wir-wissen* aber, dass den Gott Liebenden alles zum Guten zusammenwirkt, den nach Vorsatz7 berufen Seienden. 29Denn diejenigen-welche er-vorher-erkannte,8 vorherbestimmte-er auch (zu innerlich) Gleichgestalteten dem Bild12 seines Sohnes, damit (od.: sodass) er (Präs.: für immer) sei~ (ein?/der?) Erstgeborener unter vielen Brüdern (vgl. Heb 2,10ff). 30Aber diejenigen-welche er-vorherbestimmte, diese berief-er auch, und diejenigen-welche er-berief, diese auch sprach-er-gerecht, diejenigen-welche er aber gerecht-sprach, diese verherrlichte-er° auch. 31Was also sollen-wir-sagen zu diesen (Segnungen von Röm 5,1 an)? Wenn Gott für uns (ist), wer (ist dann) gegen uns? 32Derjenige-welcher sogar den eigenen Sohn nicht schonte, sondern ihn für uns alle (dem Tod/Sündern?) übergab, wie sollte-er-schenken uns zusammen-mit ihm nicht auch alles (andere/zukünftige)? (erwartet eine bejahende Antwort) 33Wer wird-Anklage-erheben gegen Gottes Auserwählte? (Falls schon:) Gott (ist) der Gerechtsprechende. 34Wer (ist) der Verurteilende (Ptz.Fut.: der verurteilen könnte)? (Da ist doch) Christus ´Jesus`, der Verstorbene°, (ja) vielmehr noch (der) AufErweckte°, ´der auch` zur Rechten Gottes ist, der auch fürbittend-eintritt für uns. 35Wer wird-trennen uns von der Liebe des Christus? Bedrängnis oder Angst oder Verfolgung oder Hunger oder Blöße oder Gefahr oder Schwert? 36Sowie geschrieben-ist*: "Deinetwegen werden-wir-getötet den ganzen Tag, wir-wurden-gerechnet wie Schlacht Schafe."1 37Jedoch in allen diesen (Umständen) mehr-als-siegen-wir durch den uns geliebt-Habenden°. 38Denn ich-bin-überzeugt*, dass weder Tod noch Leben weder Engel noch (unsichtbare) Herrschaften weder Gegenwärtiges* noch Zukünftiges~ noch Mächte, 39weder Erhöhung noch Tiefe noch irgendein andersartiges Geschöpf uns trennen wird-können von der Liebe Gottes, der (seienden) in Christus Jesus, unserem Herrn.

1 Ps 44,23 (LXX).   2 Fortführung des Gedankenganges von Röm 7,6.   3 Im Gegensatz zu früher.   4 Wahrscheinlich wegen der Macht der Sünde, die sie durch den Leib ausübt; viell. aber auch wie LXX wo περι αμαρτιας bedeutet: "...als Sündopfer", und nicht als Schuldopfer. Vgl. Lev 4,33; 2Chr 29,24; Heb 10,6.8.   5 Das Fleisch ist der Herrschaftsbereich der Sünde, also dort wo sie ihre Macht ausübt, nämlich im Körper. Deshalb wurde sie auch im Körper Jesu gerichtet, indem er an unserer Stelle bestraft wurde. vgl. 2Kor 5,21; Joh 3,14.   6 D.h. im übertr. geistlichen Sinn, daher auch der Inf.Präs., wie Offb 3,2.   7 Der unumstößliche göttliche Beschluss, also das was sich Gott vornimmt und auch ausführt. So auch in: Röm 9,11; Eph 1,11; 3,11; 2Tim 1,9.   8 In Bezug auf Personen bedeutet der Begriff, jemanden im Vorhinein zu etwas ausersehen und daraufhin für sich auswählen (vgl. "Liebe auf den ersten Blick"). Vgl. das Simplex γινοσκω in: Joh 10,14.15.27 und Gal 4,9; vgl. auch Jer 1,5. Dass Paulus hier die andere Bedeutung des Wortes meint, nämlich etwas im Vorhinein zu wissen, kann man wohl ausschließen. Denn dass Gott alles im Vorhinein weiß ist zu selbstverständlich, um es in diesem theologischen Zusammenhang hervorzuheben. Vgl. auch die Anm.13 zu Röm 11,2.   9 Das Erstbeste der neuen Ernte. Die Gabe des Geistes für die Gläubigen der Gemeinde ist nur eine "Erstlingsgabe" im Sinne eines "Vorgeschmacks" für die zukünftige Ausgießung des Geistes auf den ganzen Überrest Israels. Vgl. Joel 3,1ff mit Apg 2,16ff.   10 Griechisch: εν ομοιωματι "in Fast-Gleichheit", oder: "im Gleichgestelltsein"? Dass, was Nahe an Identität oder Gleichheit herankommt. Der ewige Gottessohn wurde ganz Mensch und in diesem Sinn den Menschen völlig gleich. Er blieb jedoch gleichzeitig wahrer Gott und war in diesem Sinne den Menschen nur "fast-gleich". Paulus gebraucht wohl absichtlich diesen zweideutigen Ausdruck und nicht ισοτης = Identheit (Strong Nr.: 2471), um damit auszudrücken, dass Jesus wahrer Gott blieb als er wahrer Mensch wurde! In Php 2,6 jedoch, wo es sich um die völlige und wesensmäßige Identität mit Gott handelt, verwendet er das Wort ισος = ident (Strong Nr.: 2470).  11 Das Anbrechen des zukünftigen Zeitalters, d.h. des tausendjährigen Reiches, wird mit einer Geburt verglichen, weshalb auch die Drangsale vor dem Kommen des Herrn mit Wehen verglichen werden.   12 Die Vorherbestimmung ist nicht eine Vorherbestimmung zum Glauben, denn das ist die Verantwortung des Menschen, sondern eine Vorherbestimmung zur Vollendung der Glaubenden. Es heißt nicht, "gleichgestaltet seinem Sohn", sondern "gleichgestaltet dem Bild seines Sohnes". Wir werden dem verherrlichten Christus nie ganz gleich sein, wohl aber seinem Bild, d.h. seinem vollkommenen Charakter. In diesem Sinn werden wir "sein wie er" (1Joh 3,2b). - Mit dem Begriff "Bild" ist auf die neue, verklärte Leiblichkeit des auferstandenen Christus Bezug genommen, woran die Erlösten in der Vollendung teilhaben werden. Denn der Sohn ist das Bild Gottes schlechthin. Im Hintergrund steht der Gedanke der erneuerten Gott-Ebenbildlichkeit (vgl. Gen 1,26f). Zum Gedanken, dass Christus das Bild Gottes ist, vgl. 2 Kor 4,6; Kol 1,15; Hebr 1,3 (vgl. 47,z.St.).   13 Die "Rechtsforderung des Gesetzes" bedeutet ein gerechtes Leben zu führen. Dieses Leben "nach dem Geist" ist hier einem Leben "nach dem Fleisch" gegenübergestellt. "Fleisch" bezeichnet in biblischer Überlieferung das Irdische und Vergängliche, das, worauf man sich nicht verlassen darf, wenn man nicht der Sünde verfallen will. Deshalb kann das Wort "Fleisch" auch den Menschen bezeichnen, der von der Sünde beherrscht wird (vgl. 47,z.St.). Vgl. Gal 5,19-22.   14 Andere Hss. lesen: "...dich". Es ist zwar schwer zu beurteilen, welche Lesart die ursprüngliche ist (vgl. 26,79f; 27,516), doch scheint "...mich…" die ursprüngliche zu sein (26,II,80).   15 D.h.: "Denn was dem Gesetz Mose unmöglich war (nämlich zu erretten), weil...es schwach war, das tat Gott..." (2,923; 26,II,81); od.: "Denn die Ohnmacht des Gesetzes, welches durch das Fleisch schwach war, (beseitigte Gott) indem er... " (21,II,644).   16 "...im Fleisch sein" bedeutet den Geist nicht zu haben und daher nicht bekehrt zu sein. Ein Gläubiger kann allerdings "im Geist sein" und doch "nach dem Fleisch sinnen", ja sogar "nach dem Fleisch leben".   17 Gesetz hat hier die Bedeutung "Gesetzmäßigkeit". Vergleichbar mit dem Naturgesetz der Schwerkraft, das nach unten zieht und dem Gesetz des Auftriebs, das nach oben zieht. So zieht das Gesetz der Sünde nach unten, das Gesetz des Geistes aber zieht nach oben.   18 Wie in 2Thes 1,6.   19 Dies soll keine Unsicherheit in Bezug auf die Adressaten ausdrücken, sondern ist im Gegenteil betont: "…wie es ja gewiss bei euch der Fall ist". Andererseits spricht er im nächsten Satz auch gleich aus, dass jemand nur dann ein echter Gläubiger ist, wenn der Geist Gottes in ihm wohnt. Diese Beweisführung zieht sich auch durch die nächsten Verse 10-17 (26,II,89).   20 Mit Tod ist der geistliche Tod gemeint, die Trennung von Gott, die im ewigen Verderben endet. Mit Leben, das geistliche, ewige Leben, das man bei der Wiedergeburt erhält, und das zu einem ewigen Leben bei und mit Gott führt (Röm 6,23).   21 Nach römischen Recht musste eine Adoption von mindestens zwei Zeugen bestätigt werden (65,II,199).