Study translation NT (2020) - with exegetical notes - Romans - chapter 1

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

Main text block

1Paulus, Sklave29 ´Christi Jesu`,10 berufener Apostel,1 abgesondert* zum (Dienst am) Evangelium Gottes, 2dass er durch seine Propheten in heiligen Schriften vorherversprach2 3über seinen Sohn, den (einerseits) nach Abstammung aus Davids Nachkommenschaft Geborenen°, 4den (andererseits) bestimmt-Wordenen° (zum/als) Sohn Gottes11 in Macht, - entsprechend (dem) Geist (des) Geheiligtseinsⱽ,19 - durch Auferstehung (von) Toten,26 Jesus Christus,10 unseren Herrn, 5durch den wir (Apostel)28 Gnade und Apostelschaft empfingen zum Glaubens Gehorsam20 unter allen den Nationen für seinen Namen, 6unter denen seid auch ihr Berufene Jesu Christi. 7Allen, den in Rom Seienden geliebten Gottes, berufenen Heiligen:17 Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und (dem) Herrn Jesus Christus. 8Zuerst aber (od.: vor allem) danke-ich meinem Gott durch Jesus Christus für euch alle, dass (od.: weil) euer Glaube in der ganzen Welt verkündigt-wird.21 9Denn mein Zeuge ist Gott, - dem ich-Gottesdienst-verrichte in meinem Geist in dem Evangelium seines Sohnes, - wie ich in-unaufhörlicher-Art-und-Weise erinnernde-Erwähnung (für) euch mache 10(indem?) allezeit bei meinen Gebeten (wobei?) bittend, ob ich vielleicht endlich irgendwann einen-guten-Weg-geführt-werde3 in (od.: durch) dem Willen Gottes, (um) zu euch zu-kommen. 11Denn ich-verlange-danach, euch zu-sehen, damit ich euch etwas geistliche Gnadengabe mitgebe°, auf dass ihr gefestigt-werdet°, 12dies aber bedeutet, (damit auch) ich unter euch mitgetröstet-werde° durch den wechselseitigen Glauben, sowohl euren als-auch meinen. 13Aber ich-will nicht, (dass) ihr nicht-erkennt~ Brüder, dass vielmals ich-mir-vornahm zu euch zu-kommen°, - und bis-zu dem heutigen (Tag) wurde-ich-gehindert,12 - damit ich auch unter euch irgendeine Frucht habe°,13 sowie auch unter den übrigen Nationen. 14Sowohl Griechen als-auch Barbaren, sowohl Weisen als-auch Unverständigen bin-ich Schuldner. 15Demnach, was mich betrifft, (bin ich) bereitwillig auch euch, denen in Rom, zu-evangelisieren. 16Denn ich-schäme-mich nicht das Evangelium (zu verkünden), denn (eine) Macht Gottes18 ist-es zur Errettung jedem (einzelnen) dem Vertrauenden, sowohl (dem) Juden ´zuerst` als-auch (dem) Griechen. 17Denn Gottes Gerechtigkeit4 wird-enthüllt in ihm, aus (od.: aufgrund von) Vertrauen zu (weiterem?) Vertrauen25 (führend), sowie geschrieben-ist*: "Der Gerechte aber aus (od.: aufgrund von) Vertrauen wird-er-leben."5 18(Ebenso) enthüllt-wird6 allerdings Gottes Zorn vom Himmel (her) über jede (Art von) Ehrfurchtslosigkeit und Ungerechtigkeit (von den) Menschen, die die Wahrheit in Ungerechtigkeit (gefangen?) Zurückhaltenden,22 19deshalb-weil das (von) Gott Bekannte (od.: Erkennbare)24 in (od.: bei/unter) ihnen offenbar (od.: sichtbar) ist, denn Gott machte-(es)-offenbar (od.: sichtbar) ihnen. 20Denn die Unsichtbaren23 (Eigenschaften von) ihm, - seit (der) Schöpfung (der) Welt, (wenn/weil/indem an) den Gemachten (Schöpfungswerken mit dem Verstand) begriffen-werdend, - es-wird-mit-Einsicht-gesehen, nämlich (od.: das ist…/sowohl…als auch) seine immerwährende AllMacht und (seine) Göttlichkeit (od.: göttliche Natur), auf dass sie unentschuldbar sind~,27 21deshalb-weil, (obwohl) Gott erkannt-habend°, sie (ihn) nicht als Gott verherrlichten noch (ihm) dankten, sondern in ihren Überlegungen nichtig-gemacht-wurden und ihr unverständiges Herz verfinstert-wurde. 22(Während/zwar) behauptend, weise zu-sein~, wurden-sie-töricht-gemacht 23und tauschtenⱽ16 die Herrlichkeit des unverweslichen Gottes in (die) FastGleichheit (des) Bildes (eines) verweslichen Menschen14 und (von) Vögeln und Vierfüßigen (Tieren) und Kriechtieren.15 24Deshalb übergab16 sie Gott in den Begierden ihrer (unverständigen und verfinsterten; V.21) Herzen zur Unreinheit des sich-Verunehrens~ ihrer Körper in (od.: an/durch) sich-selbst, 25solche-die die Wahrheit Gottes mit der Lüge vertauschtenⱽ,16 und dem Geschaffenen (religiöse) Verehrung-erwiesen und Gottesdienst-verrichteten anstatt dem Schaffenden°, der gepriesen ist in die Zeitalter, Amen. 26Deswegen übergab16 sie Gott zu schändlichen Leidenschaften (Gen.qual.), denn ebenso-wie ihre Frauen den natürlichen Geschlechtsverkehr vertauschten16 in den wider (die) Naturordnung, 27so auch gleicherweise die Männer, (weil/indem/nachdem) verlassend° den natürlichen Geschlechtsverkehr (mit) der Frau, entbrannten-sie in ihrem Verlangen zu einander, (indem) Männer mit Männern die Unanständigkeit ausführend und den Vergeltungslohn der ihrem Irrtum (folgen) muss~ in (od.: an/durch) sich-selbst zurückerhaltend.7 28Und weil sie (es nach Prüfung) nicht für-bewährt-hielten°, Gott in Erkenntnis festzuhalten~, übergab16 sie Gott zu (einem) unbewährten Sinn, (um) das nicht sich-Gebührende~ zu-tun~, 29(indem) erfüllt* (mit) jeder (Art von) Ungerechtigkeit, Bosheit,8 Habgier, Übelhaftigkeit;8 überquellend (von) Neid, Mord, Zank, Trug, Niederträchtigkeit, Ohrenbläsereien; 30Verleumder, Gottverhasste, Frevler, Überhebliche, Prahler, Erfinder (von) Üblen (Dingen, den) Eltern Ungehorsame, 31Unverständige, Bundbrüchige, ohne-natürliche-Zuneigung,9 Unbarmherzige. 32Solche-die, (obwohl) die Rechtsforderung Gottes erkannt-habend°, dass die das derartige (Präs.: beständig) Praktizierenden (des) Todes würdig sind, nicht nur tun~ sie (Präs.: es beständig selbst), sondern sie-pflichten-bei auch den (Präs.: solches beständig) Praktizierenden.

1 Paulus war nach den Zwölfen und Jakobus (1Kor 15,7), der letzte Apostel, den der auferstandene Herr persönlich berufen hat (1Kor 15,8.9), damit er ein Gesandter Christi im Sinne von 2Kor 5,20 ist. Seither gibt es Apostel nur mehr im weiteren Sinn des Wortes, nämlich Gesandte (Apg 13,4: "…αποστελλω") des Heiligen Geistes.   2 z.B. in: Jes 11,1ff; 42,1ff; 49,1-6; 50,4-6; 53,1ff; Jer 31,31ff; Dan 9,26; Joel 3,1ff; Sach 3,8f; 6,12f; 9,9 ua. "…in heiligen Schriften", ohne Artikel bedeutet das: heilig im Gegensatz zu anderen, nichtinspirierten Schriften.   3 Dieser "gute Weg" war dann nach Gottes Wille seine Reise als Gefangener nach Rom!   4 D.h. die Gerechtigkeit, die von Gott kommt und vor Gott gilt, das bedeutet: (1.) Gottes eigene Gerechtigkeit (und nicht des Menschen eigene Gerechtigkeit), die er jedem schenkt, der auf das stellvertretende Sühneopfer Jesu vertraut (Ps 98,2; Röm 10,3; Php 3,9).  (2.) Er bleibt gerecht, wenn er dem Sünder vergibt, weil Jesus für ihn gesühnt hat (Röm 3,25.26).  (3.) Der vollkommene gerechte Zustand der Gläubigen schon hier und jetzt (2Kor 5,21). Diese Gerechtigkeit Gottes wird nun durch das Evangelium verkündigt und so allen offenbart.   5 MT Hab 2,4   6 Wie in Vers 17a ein Präsens und nicht ein Futur. Manche meinen, es handle sich hier so wie in 1Kor 3,13 um ein futuristisches Präsens, und demnach um den Zorn Gottes, der in der Zukunft über die Menschheit ausgegossen wird. Doch die bewusste Gegenüberstellung zu Vers 17a spricht dagegen: im Evangelium wird denen die glauben Gottes Gerechtigkeit geoffenbart, denen aber die nicht glauben wird schon hier und jetzt Gottes Zorn geoffenbart, und zwar in der Weise, wie es in den Versen 19.21.24.26 und 28 beschrieben wird ("deshalb…").   7 z.B. Geschlechtskrankheiten.   8 κακια ist die Neigung selbst, πονηρια hingegen die Ausübung dieser Neigung.   9 Ohne die natürliche und familiäre Liebe, Zuneigung und Herzlichkeit, wie sie unter Verwandten normal ist; allg.: lieblos. Vgl. 2Tim 3,3!   10 Die Reihenfolge Christus Jesus ist amtlich, d.h. der Messias Jesus von Nazareth. Dagegen ist die Reihenfolge Jesus Christus, fast wie ein Eigenname, d.h. der Mensch Jesus Christus.   11 Sohn Gottes ist hier ein messianischer Titel, den der auferstandene Herr von Gott bekommt (vgl. Ps 2,7; Mt 26,63; Joh 1,34; Apg 13,33), - der Sohn Davids. Der präexistente Christus war als das ewige Wort Gottes aber schon vor seiner Menschwerdung der ewige Sohn Gottes (Micha 5,1; Mt 16,16), - was auch Paulus bezeugt (Eph 4,13; Gal 4,4), - denn wenn Gott ein ewiger Vater ist (Jes 9,5), hat er auch einen ewigen Sohn.   12 Wahrscheinlich durch anderweitige Missionsarbeit (21,II,588).   13 Entweder meint er Bekehrte, wofür der größere Kontext von Vers 9 und 14-17 sprechen würde. Da aber der Ausdruck "Frucht bringen" im übrigen NT nicht in Bezug auf Bekehrungen gebraucht wird (außer in Kol 1,6), meint er vielleicht eher geistliches Wachstum bei ihnen durch seine Lehrtätigkeit, wofür Vers 11 sprechen würde.   14 So in der buddhistischen, griechischen und römischen Religion.   15 So in der ägyptischen und in heidnischen Religionen.   16 Gott "übergibt" die Menschen Schritt für Schritt ihrem Schicksal (Vers 24.26.28), weil sie bewusst das Wahre mit dem Falschen "vertauschen" (Vers 23.25.26). Dieser Prozess des religiösen und moralischen Niedergangs ist in der Geschichte nicht nur bei Einzelpersonen zu beobachten, sondern auch bei ganzen Völkern und Weltreichen, die schließlich untergegangen sind (z.B. die Inkas, Mayas, Assyrien, Babylonien, Ägypten, Griechenland, Rom, u.a.). In den Versen 26-27 ist die Homosexualität gemeint, die bei den Griechen sehr verbreitet und bei den Nichtjuden allgemein akzeptiert. Fast alle griechischen Männer waren bisexuell. Von den römischen Moralphilosophen wurde sie aber verabscheut und als "wider die Natur" bezeichnet (65,II,175).   17 Alle Gläubigen in den einzelnen Hausgemeinden (vgl. Röm 16,5ff.14.15; 1Kor 16,19). Dennoch war es nur eine Gemeinde in Rom. - Der Titel Heiliger wird im NT nie auf eine einzelne Person angewendet, sondern immer gemeinschaftlich auf alle Gläubigen (21,II,587).  18 Das Evangelium ist nicht bloß eine Wahrheit, oder eine großartige Weltanschauung, sondern eine lebensverändernde göttliche Macht, die die Gläubigen fortwährend und auf immer verändert (d.i. Heiligung).   19 Es handelt sich um das geheiligte Leben Jesu, das der Heilige Geist während seines irdischen Lebens in ihm ausübte (26,II,86).   20 Das Evangelium muss nicht nur mit Verstand und Herz geglaubt werden, es folgt daraus natürlicherweise auch der Gehorsam (vgl. Mt 7,24ff; Jak 2,26 ua.). Vgl. auch Röm 16,26.    21 Es geht hier nicht darum, dass sie fleißig evangelisiert hätten, was auch lobenswert wäre (1Thes 1,8), sondern um das praktische Lebenszeugnis ihres Glaubens (Röm 16,19). Dies beeindruckt die Unbekehrten oft viel mehr, als viele fromme Worte.   22 od.: "die die Wahrheit … Unterdrückenden/Niederhaltenden". Die Heiden haben diese Erkenntnis der Wahrheit einerseits in ihrem Gewissen (Kap. 2,15.16), andererseits können sie diese in der Schöpfung sehen (Vers 19ff). Durch die Liebe zum Bösen haben sie die Wahrheit aber bewusst zurückgehalten, ja sogar unterdrückt, und sind deshalb in ihrer Finsternis geblieben (26,I,109).   23 Das sind seine Wesenszüge, die man mit den körperlichen Sinnen (Sehen, Hören, usw.) nicht erfassen kann (21,II,592).   24 Nämlich in der Schöpfung. Doch in der gefallenen Schöpfung kann man nicht alle Wesenheiten Gottes erkennen, z.B. weder seine Liebe noch seine Barmherzigkeit, denn die gefallene Natur ist grausam. Nur in Jesus, der das Bild Gottes ist, wird Gott völlig erkennbar (Joh 14,6-10).   25 Und nicht: "…aus Glauben zu Werken" (vgl Gal 3,3).   26 od. kausal: "aufgrund/kraft…"; eventuell temporal: "seit…". - Auferstehung ohne Artikel ist entweder unbestimmt: "…(einer) Auferstehung"; oder vielleicht doch bestimmt: "…(der) Auferstehung" (2,900; 26,86).   27 Die Größe Gottes die in der Schöpfung von jedem Menschen gesehen wird, ist eine Verpflichtung für jeden Menschen, diesen unsichtbaren Gott zu suchen (Apg 17,27; Röm 2,7) und ihn zu verherrlichen, und nicht die Schöpfung.   28 Schriftstellerischer Plural (13,4; 2,900).   29 Jeder Mensch wird als Sklave der Sünde geboren (Joh 8,34; 2Pet 2,19 ua.). Durch die Bekehrung ist man von Christus losgekauft aus dieser Sklaverei und sein Sklave geworden, weil er für uns mit seinem Tod das Lösegeld bezahlt hat (Röm 6,16-18). Es ist eine Ehre ein Sklave Jesu Christi zu sein. In der antiken Welt hatte der Sklave einer hochgestellten Persönlichkeit, einen höheren Status, größere Vollmacht und mehr Freiheiten als ein freier Bürger. Sklaven des Kaiser, waren seine Beamten und rangierten sogar unter den Vornehmsten im ganzen Reich (65,II,170).