Study translation NT (2020) - with exegetical notes - Matthew - chapter 23

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

Main text block

1Daraufhin sprach Jesus (zu) den Volksmengen und (zu) seinen Schülern, 2(indem) sagend: Auf den Lehrstuhl12 Mose setzten-sich die Schriftgelehrten und die Pharisäer. 3Alles also, was auch-immer sie (zu) euch sagen tut° und bewahrt~,11 nach ihren Werken aber tut~ nicht! Denn sie-sagen (zwar Gottes Vorschriften), aber sie-tun (sie selbst) nicht. 4Aber sie-binden-zusammen schwere ´und schwer-zu-tragende` Ladungen, und legen-sie-auf auf die Schultern der Menschen, sie-selbst aber wollen ihren Finger nicht bewegen.3 5Alle ihre Werke aber tun-sie, um (von) den Menschen geschaut-zu-werden, denn sie-machen-breit ihre Gebetsriemen,4 und sie-machen-groß die Quasten,14 6aber sie-haben-gern das Ehrenlager5 bei den Mählern und die (vorderen) Ehrensitze in den Synagogen 7und die Begrüßungen auf den Marktplätzen und von den Menschen Rabbi genannt-zu-werden~. 8Ihr aber, (sollt) nicht Rabbi genannt-werden°, denn einer ist euer Lehrer, ihr alle aber seid Brüder. 9Auch euren Vater6 (sollt) ihr niemanden auf der Erde nennen°, denn einer ist euer Vater, der himmlische. 10Auch-nicht Lehrmeister sollt-ihr-genannt-werden°, weil euer Lehrmeister ist (nur) einer, (nämlich) der Messias (griech.: der Christus). 11Aber der Größte (von) euch soll-sein euer Bediener. 12Aber jeder-der sich-selbst erhöhen-wird, wird-erniedrigt-werden, und jeder-der sich-selbst erniedrigen-wird, wird-erhöht-werden. 13Aber wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, Heuchler, weil ihr-verschließt das Königreich der Himmel vor den Menschen, denn ihr kommt nicht hinein, (und) die Hineinkommen-wollenden lasst-ihr auch-nicht hineinkommen°. 141 15Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, Heuchler, weil ihr-zieht-umher (durch) das Meer und das vertrocknete (Land, um) einen (einzigen zu einem) Proselyten7 zu-machen, und dann-wenn er-(es)-wurde, macht-ihr ihn (zu einem) Sohn (der) Hölle, doppelt (so schlimm wie) ihr. 16Wehe euch, blinde Weggeleiter, die Sagenden: Aber wer auch-immer schwört bei dem Tempel, nichts ist-es, aber wer auch-immer schwört bei dem Gold des Tempels, (ist) verpflichtet (den Schwur zu halten). 17Törichte und Blinde, wer ist denn größer, das Gold oder der das Gold (doch erst) geheiligt-habende° Tempel? 18Und: Wer auch-immer schwört bei dem Altar, nichts ist-es, aber wer auch-immer schwört bei der oben-auf ihm (liegenden) Opfergabe, (ist) verpflichtet (den Schwur zu halten). 19Blinde, was ist denn größer, die Opfergabe oder der die Opfergabe (doch erst) heiligende~ Altar? 20Der geschworen-Habende° also bei dem Altar, schwört bei ihm und bei allen den oben-auf ihm (liegenden Opfern), 21und der geschworen-Habende° bei dem Tempel, schwört bei ihm und bei dem ihn Bewohnenden (Gott), 22und der geschworen-Habende° bei dem Himmel, schwört bei dem Thron Gottes und bei dem oben-auf ihm Sitzenden (Gott). 23Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, Heuchler, weil ihr-verzehntet die Gartenminze und den Dill und den Kümmel, aber ihr-ließet-beiseite die gewichtigen (Bestimmungen) des Gesetzes, (nämlich) die Gerechtigkeit und das Erbarmen und die Treue. Diese (gewichtigen Bestimmungen) ´aber` müsste-man~ tun° und-jene (nachrangigen Bestimmungen) nicht ´lassen~`. 24Blinde Weggeleiter, ´die` ihr die StechMücke8 ausseiht, das Kamel aber verschluckend. 25Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, Heuchler, weil ihr-reinigt das Äußere15 des Trinkbechers und des Nachtischtellers, drinnen aber sind-sie-voll von Raub und Unbeherrschtheit. 26Blinder Pharisäer, reinige° zuerst das Innere des Trinkbechers, damit auch sein Äußeres rein werde°. 27Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, Heuchler, weil ihr-gleicht-sehr getünchten*9 Gräbern, solche-die zwar außen lieblich erscheinen, drinnen aber sind-sie-voll (von) Toten Knochen und jeder (Art von) Unreinheit. 28Ebenso auch ihr, außen zwar erscheint-ihr den Menschen gerecht, innen aber seid-ihr triefend-voll (von) Heuchelei und Gesetzlosigkeit. 29Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, Heuchler, weil ihr-erbaut die Gräber der Propheten und schmückt die Grabkammern der Gerechten, 30und ihr-sagt: Wenn wir-gewesen-wären~ in den Tagen unserer Väter, nicht wären-wir-gewesen~ ihre Gemeinschafter an dem Blut der Propheten (Irrealis). 31Daher bezeugt-ihr euch-selbst, dass ihr Söhne seid, der die Propheten ermordet-Habenden°.17 32Und ihr machtet-voll das Maß eurer Väter. 33Schlangen, Giftschlangen Brut, wie wollt-ihr-fliehen° vor dem Gericht der Hölle? 34Deswegen siehe: Ich sende zu euch Propheten und Weise und Schriftgelehrte (z.B. Paulus, Apollos, Zenas). (Einige von) ihnen werdet-ihr-töten und kreuzigen-lassen, und (einige von) ihnen werdet-ihr-geißeln-lassen in euren Synagogen und ihr-werdet-(sie)-verfolgen von Stadt zu Stadt, 35auf-dass über euch alles gerechte Blut komme°, (das) auf der Erde ausgegossen-werdende~, (angefangen) von dem Blut Abels, des Gerechten, bis-zu dem Blut (des) Zacharias, (des) Sohnes (des) Berechjas,13 den ihr-ermordetet zwischen dem Tempel und dem Altar. 36Amen, ich-sage euch: Eintreffen-wird dies alles über dieses Geschlecht (der Juden; od.: diese Generation, 70 n.Chr.?). 37Jerusalem, Jerusalem, die Tötende die Propheten und Steinigende die zu ihr Gesandten*, wie oft wollte-ich16 deine Kinder versammeln°, (auf eine) solche Art-und-Weise (wie eine) Henne ihre Küken unter die Flügel versammelt, und ihr-wolltet16 nicht. 38Siehe, gelassen-wird euch euer Haus ´verödet`.10 39Denn ich-sage euch: Keinesfalls (sollt) ihr mich ab jetzt sehen°, bis ihr-sagt: "Gesegnet (sei) der Kommende im Namen (des) HERRN."2

1 V.14 fehlt in den wichtigsten Hss.   2 Ps 118,26   3 Freier: "... machen sie keinen Finger krumm". Die "schweren Lasten" sind die vielen Gebote und Verbote, die die Schriftgelehrten aus dem Alten Testament, vor allem aus dem Gesetz Mose, ableiteten. Zurzeit Jesu zählte man 613 solcher heiligen Vorschriften. Gemeint ist wahrscheinlich die Lehrautorität der Rabbis, um Vorschriften zu "binden", d.h. für verbindlich zu erklären und Vorschriften wieder zu "lösen", d.h. Dinge für erlaubt zu erklären. Sie "banden" immer wieder neue Vorschriften den Menschen als Bürde auf, aber sie "lösten" keine dieser Vorschriften mehr auf (34,II,213).   4 Das sind Kapseln, die ein kleines Stück Pergament mit vier Stellen aus dem Gesetz (Ex 13,1-10.11-16; 13,6; Dtn 6,4-9; 11,13-21) enthielten, und mit Lederriemen am linken Oberarm, an der Stirn oder über dem Herzen befestigt wurden (54,78). Mit der Zeit schlich sich auch der Aberglaube ein und man sah diese Gebetsriemen als Schutzmittel gegen Dämonen an (1,1730).   5 Sg., der Liegeplatz auf dem Diwan links vom Gastgeber.   6 Als religiöser Titel, z.B. Pater, Abbe, "Heiliger Vater", usw., von Jesus verboten!   7 Religiöser t.t.: ein zum Judentum Bekehrter, der sich auch beschneiden ließ, damit Volljude wurde und dem ganzen Gesetz Mose unterworfen war - im Unterschied zu den Gottesfürchtigen (σεβομενοι; Strong Nr.: 4576).   8 od.: den Weinwurm (1,938). Die Pharisäer siebten alle toten Insekten die größer als eine Linse waren aus dem Trinkbecher heraus, nicht wegen Ekel, sondern um sich nicht mit einem toten Tier zu verunreinigen (65,I,166).    9 Etwas mit Kalk bestreichen, "weißeln". Besonders bei Gräbern, um sie zu kennzeichnen, damit man sich nicht versehentlich durch Berührung an ihnen verunreinigt. Vgl. Hes 13,10-12; 22,28.   10 vgl. Jer 22,5. Gemeint ist wahrscheinlich der Tempel, der 70 n.Chr. völlig zerstört wurde, vielleicht ist aber auch das Volk als Ganzes gemeint (2,159).   11 Damit sind natürlich nur die Gebote Gottes gemeint, nicht ihre zusätzlichen Überlieferungen. Man muss dabei bedenken, dass das einfache Volk damals nicht lesen konnte und auch keinen Zugang zu den Schriften hatte. Daher war das öffentlich Vorlesen des Gesetzes sehr wichtig. Alles was die Schriftgelehrten aus dem Gesetz Gottes vorlasen, sollte befolgt werden.   12 Als "Stuhl Mose" wurde ein steinerner Ehrensessel in den Synagogen bezeichnet, auf den sich die Schriftgelehrten bei der Auslegung des Alten Testamentes setzten. Es war das Zeichen ihrer religiösen Lehrautorität (vgl. 47,z.St.).   13 Zu Harmonisierungs- und Erklärungsversuchen mit dem AT siehe 2,158 und 64,478.   14 Aufgrund von Num 15,37-41 und Dtn 22,12 musste sich nach rabbinischer Vorschrift jeder Israelit eigenhändig solche Quasten an den vier Ecken seines Oberkleides befestigen. Sie wurden zur Erinnerung an Gottes Gebote getragen (54,78). Die Pharisäer machten sich besonders große Quasten, um damit zum Ausdruck zu bringen, dass sie es mit der Befolgung des Gesetzes besonders ernst nahmen (59,395). Auch Jesus selbst hat diese Vorschrift befolgt, obwohl es nur eine Äußerlichkeit war!   15 Es war unter den Schriftgelehrten damals strittig, ob ein Gefäß, das innen gereinigt worden war, auch noch außen gereinigt werden musste (59,35). Die vorherschende Schule Schammais vertrat die Ansicht, wenn der Becher außen rein sei, sei er überhaupt rein. Rabbi Hillel dagegen lehrte, der Becher müsse innen gereinigt werden (65,I,166).  Nur ganz penible Pharisäer reinigten den Becher innen und außen. Jesus bringt die Frage von rein und unrein, aber auf eine moralische Ebene.   16 Hier wird zweimal das Wort θελω gebraucht. Im Hinblick auf Gottes`q Willen betont es hier mehr den Wunsch Gottes, etwas für jemanden zu tun (vgl. auch 1Tim 2,4). Der Mensch kann sich aber diesem Willen Gottes widersetzen, - im Gegensatz zum Vorsatz Gottes (Strong Nr. 4286) und zum Ratschluss Gottes (Strong Nr. 1013) in Röm 9,19.   17 Nach jüdischer Auffassung vererbte jemand seine Schuld auf seine Nachkommen. Damit sprachen sie sich ihr eigenes Urteil (65,I,167).