Study translation NT (2020) - with exegetical notes - Matthew - chapter 18

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

Main text block

1In jener Stunde kamen-hinzu die Schüler (zu) Jesus, sagend: Wer ist denn (der) Größere (od.: der Größte) in dem Königreich der Himmel?21 2Und (als ein) Kindlein herbeigerufen-habend°, stellte-er es in ihre Mitte 3und sagte: Amen, ich-sage euch: Falls ihr (euch) nicht umwendet und werdet wie die Kindlein, keinesfalls kommt-ihr-hinein in das Königreich der Himmel. 4Wer also sich-selbst erniedrigen-wird wie dieses Kindlein, dieser ist der Größere (od.: der Größte) im Königreich der Himmel. 5Und wer auch-immer ein derartiges22 Kindlein annimmt aufgrund meines Namens (d.h. um meinetwillen), mich nimmt-er-an. 6Aber wer auch-immer zu-Fall-bringt eines dieser Kleinen, der auf mich Vertrauenden, besser (wäre es für) ihn, dass (ein schwerer) Esels Mühlstein um seinen Hals gehängt-würde und er-versenkt-würde in der hohen-See.23 7Wehe der Welt wegen der Ärgernisse, denn (es ist eine) Notwendigkeit, (dass) die Ärgernisse kommen, jedoch wehe dem Menschen, durch den das Ärgernis kommt. 8Wenn aber deine Hand oder dein Fuß dir Anstoß-(zur Sünde)-gibt, haue-aus° ihn und wirf° (ihn) weg-von dir! Es-ist besser (für) dich, (als) Verkrüppelter oder Lahmer in das (ewige) Leben hineinzukommen, als, - (obwohl) zwei Hände oder zwei Füße habend, - in das ewige Feuer geworfen-zu-werden°.18 9Und wenn dein Auge dich zu-Fall-bringt (d.h. zur Sünde verführt), reiß-heraus es und wirf (es) weg-von dir! Es-ist besser (für) dich, (als) Einäugiger in das (ewige) Leben hineinzukommen°, als, - (obwohl) zwei Augen habend, - in die Hölle des Feuers geworfen-zu-werden°. 10Seht-zu~, (dass) ihr nicht eines dieser Kleinen verachtet, denn ich-sage euch: Ihre Engel in (den) Himmeln schauen unablässig das Angesicht meines Vaters in (den) Himmeln. 111 12Was meint ihr? Falls es-geschieht, (dass) einem Menschen hundert Schafe (gehören)26 und eines von ihnen verirrt-sich, wird-er-zurücklassen nicht (od.: doch) die neunundneunzig auf den Bergen, und (indem/nachdem) gegangen° sucht-er das UmherIrrende (nicht wahr)? 13Und falls es-geschieht, (dass) er es (effektiver Aor.: schließlich) findet°, Amen, ich-sage euch: Er freut-sich über dieses (eine) mehr-als über die neunundneunzig, die nicht sich-(Perf.: hoffnungslos?)-verirrt-Habenden*.10 14Ebenso ist-es (auch) nicht (der) Wille vor ´eurem` Vater in (den) Himmeln, dass eines dieser Kleinen verlorengehe.3 15Falls aber dein Bruder ´gegen dich` sündigt° (Aor.: in Sünde fällt), geh-hin~, überführe ihn zwischen dir und ihm allein. Falls er (auf) dich hört°, gewannst-du deinen Bruder, 16falls er aber nicht hört°, nimm-beiseite° mit dir noch einen oder zwei (Zeugen), damit "aufgrund (der) Aussage zweier oder dreier Zeugen (hin) jeder Vorwurf"2 feststehe°.11 17Aber falls er (auch?) sie (bewusst) überhört, ´sage-es` der Versammlung, aber falls er auch die Versammlung (bewusst) überhört, sei-er~ dir geradeso-wie der Heide und der Zöllner.20 18Amen, ich-sage euch: Alles-was auch-immer ihr30 auf der Erde bindet°,9 gebunden-worden*12 wird-es-sein im Himmel, und alles-was auch-immer ihr auf der Erde löst°,9 gelöst-worden*12 wird-es-sein im Himmel (d.h. vor Gott). 19Wieder ´Amen` sage-ich euch: Falls zwei von euch auf der Erde übereinstimmen°13 betreffs irgendeiner-beliebigen Sache, welche auch-immer sie-(Med.: für sich)-erbitten, geschehen-wird-es ihnen von meinem Vater in (den) Himmeln. 20Denn wo zwei oder drei versammelt-worden-sind* zu meinem Namen,5 dort bin-ich in ihrer Mitte. 21Dann, hinzutretend°, sagte Petrus ´(zu) ihm`: Herr, wie-oft kann-sündigen gegen mich mein Bruder, und ich soll-erlassen ihm (diese Sünde)? Bis siebenmal?6 22Jesus sagt (zu) ihm: Ich-sage dir, nicht (nur) bis siebenmal, sondern bis siebzigmal sieben (d.h. unzählige Male, bzw. immer).32 23Deswegen wurde-gleichartig-gemacht die Königsherrschaft der Himmel (einem) Menschen, (einem) König, der Abrechnung erheben wollte mit seinen Sklaven.27 24Er aber, (als) angefangen-habend°, (die Abrechnung) zu-erheben~, ´wurde-hingebracht7 (zu) ihm ein` Schuldner von zehntausend Talenten.8 25(Da) er aber nichts habend um-zurückzuzahlen, befahl der Herr, (dass) er verkauft-werde° und die Frau und die Kinder und alles was er-hat, und (dass damit die Schuld) zurückgezahlt-werde.14 26HinFallend° also, warf-sich-zu-Füßen der Sklave vor ihm, sagend: Sei-langmütig° mit mir, und alles werde-ich-zurückzahlen dir!31 27Aber (weil) sich-innerlich-erbarmend° entließ der Herr ´jenes` Sklaven ihn (in die Schuldenfreiheit/aus dem Gefängnis?), und das Darlehen28 erließ-er ihm. 28Aber (nachdem) herauskommend° fand jener Sklave einen seiner Mitsklaven,29 der ihm (Impf.: schon länger) hundert Denare19 schuldete~, und (nachdem) ihn festgehalten-habend°, würgte-er (ihn, wobei) sagend: Zahle-zurück°, wenn du irgendetwas schuldest! 29HinFallend° also ersuchte~ (Impf.: flehentlich und immer wieder) sein Mitsklave ihn, (wobei immer wieder) sagend: Sei-langmütig° mit mir, und ich-werde-zurückzahlen dir. 30Er aber wollte~15 nicht (Impf.: darauf warten?), sondern weggegangen° warf-er°16 ihn ins Gefängnis, bis er-zurückzahle das Geschuldete. 31Seine Mitsklaven also, (als) sehend° das Geschehene°, betrübt-wurden-sie sehr, und gekommen°, klärten-sie-auf (od.: schilderten) ihren Herrn (über) alles das Geschehene°.15 32Darauf, ihn zu-sich-gerufen-habend°,17 sagt sein Herr (zu) ihm: Böser Sklave, alle jene Schuld erließ-ich dir, da-ja du mich (darum) ersuchtest, 33musstest~ nicht auch du dich-erbarmen° (über) deinen Mitsklaven, wie auch-ich mich deiner erbarmte? 34Und (indem) erzürnt-werdend° übergab ihn sein Herr den Folterern,24 bis ´dass` er-zurückzahle das ganze Geschuldete. 35Ebenso wird-tun auch mein himmlischer Vater25 euch, falls ihr nicht (die Schuld) erlasset, jeder (einzelne) seinem Bruder, von eurem (ganzen) Herzen.

1 V.11 ist nur in einigen unbedeutenderen Hss bezeugt.   2 Dtn 19,15   3 Also sind diese "Kleinen" noch verloren!   4 Der Kläger sagt es, unter Berufung auf die Zeugen, selbst der Versammlung, und nicht etwa die Ältesten, vgl. Dtn 17,7.   5 D.h. der Herr ist Grund und Ziel des Zusammenkommens, wobei der Name für die Person selbst steht und die Anrufung seines Namens impliziert ist (2,120). Im Talmud heißt es: Wo zwei oder drei Juden zusammenkommen, um die Thora zu studieren, ist die Sekinah Gottes in ihrer Mitte (34,II,124).   6 Petrus meinte großzügig zu sein, denn im Talmud war aufgrund von Amos 1,6 dreimal die Grenze (21,I,241). Der Sünder muss aber Buße tun und es bereuen (Lk 17,3.4). Vgl. den markanten Gegensatz in Gen 4,24, auf den der Herr vielleicht anspielen wollte (13,52).   7 Pass. t.t.: aus der Haft vorgeführt.   8 Im Judentum wurden Sünden häufig als Schulden gegenüber Gott betrachtet (65,I,141). Ein Talent war eine griechische Rechnungseinheit für einen Geldbetrag aus Gold- oder Silbergeld. 10.000 Talente war die größte Zahl, mit der man rechnete und entspricht ca. 60 Millionen Denaren (später sogar, nach J.Jeremias: 100 Millionen Denare; 14,208). Das ist der Lohn für den ein Tagelöhner 192.000 Jahre hätte arbeiten müssen. Die Schuld umfasste eine ungeheure Summe, die lebenslang nicht aufzubringen war. Die Jahreseinkünfte von Herodes dem Großen z.B. betrugen nur 900 Talente, das Steueraufkommen von ganz Galiläa und Peräa zusammen betrug im Jahr 4 n.Chr. nur 200 Talente. - Unter dem "Diener" kann man sich etwa den Finanzminister eines orientalischen Königs vorstellen, der ihm die Steuereinnahmen einer ganzen Provinz schuldete, für die er persönlich haftbar war. Durch seine Misswirtschaft hatte er solch großen Schaden für den König angerichtet (14,207f).   9 Vgl. Anm.5 bei Mt 16,19.   10 Weil die Herde dann wieder vollständig ist.   11 D.h. bestätigt werde; od.: rechtsgültig entschieden werde.   12 Umschriebenes Futurperfekt, d.h. das vorausgesagte Ergebnis wird als sicher eingetreten beschrieben, wobei die Verbindung der Zeitformen des Ind.Fut + Ptz.Perf.Pass. zeigen soll, dass die auf Erden gefassten Beschlüsse, bereits davor im Himmel gefasst wurden (65,I,139), natürlich nur unter der Voraussetzung, dass sie Gott gemäß gefasst wurden, was nicht immer der Fall ist (vgl. 3Joh 1,9.10).   13 Viell. effektiver Aor.: "… die (nach Beratung) zu einer Übereinstimmung kommen und in dieser Sache eins sind". Die Ausdrücke "binden" und "lösen" vom vorigen Vers auf eine besondere Vollmacht im Gebet (besonders im Umgang mit Besessenheit) zu beziehen, scheint weit hergeholt zu sein. Jesus will nur die Einmütigkeit der Gemeinde, die bei einem Gemeindeausschluss nötig ist, auch als eine Bedingung beim Gebet deutlich machen. Vgl. auch die Anm.15 bei Mt 12,29, die Anm.4 bei Apg 19,19 und die Anm.11 bei 1Joh 5,18b.   14 Vgl. Lev 25,39.47; 2Kön 4,1-7.   15 Impf.: Er wollte auf sein anhaltendes flehentliches Bitten (V.29) nicht hören. Ist ein solch unbarmherziges Verhalten wirklich denkbar? Im auf die Gläubigen zu übertragendem Sinn, gibt es leider bis heute zahlreiche Beispiele für solch ein Verhalten unter Christen, - man will nicht vergeben. Ist uns bewusst, dass unsere Mitgeschwister dabei traurig und verständnislos zuschauen und sich bei Gott über uns beklagen!   16 Wahrscheinlich kausativ: "...er ließ ihn ins Gefängnis werfen" (2,122).   17 Eventuell jur. t.t.: jmdn. vorführen lassen.   18 Nach jüdischer Auffassung saß die Begierde in den einzelnen Gliedern (vgl. Röm 6,13). Darum wurde bei den Juden z. B. Diebstahl durch Abhauen der Hand geahndet. Der Ort der ewigen Strafe ist die Feuerhölle, die Gehenna, wo die Bösen nach dem Endgericht ewige Qual erleiden werden, Jes 66,24; Offb 20,14f (vgl. 47,z.St.).   19 Der Denar war die wichtigste Silbermünze im römischen Reich. Von Cäsar wurde der Umrechnungswert im Jahr 49 v.Chr. auf 25 Denare = 1 Gold-Denar von 126,3 Gramm Feingold festgesetzt. Durch die Münzverschlechterung unter Nero ist der Umrechnungswert von 25 Denare = 115 Gramm Feingold herabgesunken. Bezüglich der Kaufkraft in der damaligen Zeit: 1 Denar entsprach in etwa 1 Drachme, also dem Tageslohn eines Mietarbeiters der damaligen Zeit. Der "gute Samariter" in Lk 10,35 zahlte dem Beherberger 2 Denare für die Verpflegung des Verletzten (33,792). 100 Denare waren demnach eine relativ geringe Schuld, im Vergleich zu den 10.000 Talenten!   20 Es geht hier um Auseinandersetzungen zwischen Brüdern, z.B. um finanzielle Übervorteilung. Daher sagt Jesus "…sei er dir", obwohl sich natürlich die ganze Gemeinde diesem Ausschluss anschließen wird. Zu beachten ist der Kontext, in dem es um die Zurechtbringung und Rückführung des Sünders geht (Vers 12). Vgl. zur Sache die Anm.6 bei 1Kor 5,9.   21 Wahrscheinlich entstand aufgrund des Vorfalls in Mt 17,16-20 ein Streit darüber, dass die drei die mit Jesus auf dem Berg waren dachten, sie hätten mehr Vollmacht gehabt, als die neun zurückgebliebenen Jünger die die Heilung nicht durchführen konnten (vgl. Mk 9,33-38).   22 D.h. nicht nur ein buchstäbliches Kind, sondern überhaupt jeder Mensch mit kindlich-demütigen Charakter? - z.B. Mitgläubige die "stolpern" wie eben ein Kindlein (vgl. Röm 14,1).   23 Die von Eseln angetriebene römische Mühle, hatte einen größeren Oberstein mit großem Gewicht (59,387), im Gegensatz zum leichteren Stein der Handmühle, die von den Frauen gedreht wurde. Ein drastisches Bild, - diese Person sinkt bildlich in die Tiefen des Meeres und kommt nie wieder an die Oberfläche! Das ist "Hölle". Was für eine Warnung an alle modernen Verführer, die einen "Stein des Anstoßes" vor Einfältige legen (z.B. Pädophilie).   24 Die Folter wurde im Orient regelmäßig gegen untreue Stadthalter angewendet und diente dazu, Auskünfte über beiseite geschafftes Geld zu erlangen, aber auch um den Gefängnisaufenthalt so schlimm wie möglich zu machen. Im jüdischen Recht war diese aber als unmenschlich verabscheut (14,210).   25 Gott ist für seine Kinder nicht nur ein barmherziger "Papa", sondern auch ein strenger Vater, der sie, wenn nötig schon hier und jetzt züchtigt, damit sie später "nicht mit der Welt verurteilt werden" (1Kor 11,32)! Wer unversöhnlich gegenüber seinen Mitmenschen bleibt, kommt im übertragenen Sinn unter eine Art von "Folter" (48,111). Vgl. auch Mt 5,26.   26 Die übliche Herdengröße war je eine Ziegen- und Schafherde von 220 Stück (15,VI,246), bei den Beduinen aber auch nur 20 Stück. 100 Stück waren ein MIttelmaß, 300 Stück galten als ungewöhnlich große Herde (14,132). Jesus nimmt ein Mittelmaß an, kein reicher aber auch kein armer Herdenbesitzer, aber wohlhabend im Vergleich zur Witwe.   27 Im Orient wurden die obersten Beamten eines Königs als Sklaven oder Diener des Herrschers angesehen (14,208). Wahrscheinlich meint Jesus Steuerbeamte in den Provinzen (65,I,140)   28 Indem der Knecht die Schuld zurückzahlen wollte, wäre sie zu einem Darlehen geworden. Der König erlässt ihm aber alles.   29 In der LXX in Esra 4,7.9.17.23 ua. für hohe Beamte und Gouverneure von Palästina und Syrien (14,209).   30 Gemeint ist die Gemeinde, denn sie ist die höchste Instanz Gottes auf Erden, - und nicht etwa die Ältesten! Die Gemeinde nimmt auf und die Gemeinde schließt aus. - Es gibt auch noch eine mildere Form (2Thes 3,6-15) und strengere Formen (Röm 16,17f; 1Kor 5,1ff; 2Tim 3,5; Tit 3,10; 2Joh 1,10) der Gemeindezucht. Sie sind, so wie auch in der weltlichen Gerichtsbarkeit, immer der Schwere des Vergehens entsprechend und an dieses angepasst. Wenn Buße geschieht, muss der Betreffende wieder in die Gemeinschaft aufgenommen werden (2Kor 2,6-11).   31 Dies war in Geschäftsdokumenten dieser Zeit das Standardversprechen (65,I,141). Diese Antwort macht deutlich, dass er sich über die Größe seiner Schuld nicht im Klaren war. Ist uns die Größe unserer Schuld vor Gott bewusst?   32 Die Rabbis beschränkten die Gelegenheit zur Buße auf dreimal. Petrus meint daher, er wäre sehr großmütig (65,I,140).