Study translation NT (2020) - with exegetical notes - Matthew - chapter 16

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

Main text block

1Und (als) ´die` Pharisäer und Sadduzäer hingekommen-waren°, (indem ihn) versuchend, forderten° sie von ihm, ihnen (ein) Zeichen aus dem Himmel vorzuzeigen°. 2Er aber antwortend° sagte (zu) ihnen: (Wenn es) ´Abend` geworden-ist°, sagt ihr: Heiteres-Wetter (kommt), denn der Himmel ist-feuerrot, 3und frühmorgens: Heute (kommt) Schlechtwetter, denn der sich-trübende Himmel ist-feuerrot. Das Angesicht des Himmels zu-beurteilen~ kennt-ihr zwar, die Zeichen der (rechten/gelegenen) Zeitpunkte aber ´könnt-ihr` nicht (beurteilen)? 4Ein böses und ehebrecherisches Geschlecht (od.: Generation) fordert (ein) Zeichen, aber kein Zeichen wird ihm gegeben werden, außer das Zeichen Jonas. Und sie zurückgelassen-habend°, ging-er-weg. 5Und (als) die Schüler zu dem jenseitigen (Ufer) gekommen-waren°, hatten-sie-darauf-vergessen°, Brote mitzunehmen°. 6Jesus aber sagte (zu) ihnen: Seht-zu~ und hütet-euch~ vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadduzäer!10 7Sie aber überlegten-gründlich ~ bei sich, (wobei) sagend: Weil wir keine Brote mitnahmen. 8Aber Jesus, (als es) erkannt-habend°, sagte: Was überlegt-ihr-(so)-gründlich bei euch, Kleingläubige, weil ihr keine Brote mithabt? 9Begreift-ihr noch-(immer)-nicht, erinnert-ihr-euch auch-nicht (an) die fünf Brote (für) die Fünftausend und wie-viele Handkörbe2 ihr-mitnahmt? 10Auch-nicht (an) die sieben Brote (für) die Viertausend und wie-viele Tragkörbe2 ihr-mitnahmt?9 11Wieso begreift-ihr nicht, dass ich nicht über Brote (zu euch sprach als) ich (zu) euch sagte? Hütet-euch~ aber vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadduzäer! 12Dann verstanden-sie, dass er nicht sagte, sich-zu-hüten~ vor dem Sauerteig ´der Brote`, sondern vor dem Lehrgebäude (d.h. der Doktrin) der Pharisäer und Sadduzäer. 13(Nachdem er) aber in die LandesTeile von Cäsarea Philippi13 gekommen-war°, fragte Jesus (Impf.: ausführlich) seine Schüler, sagend: Wer, sagen die Menschen, (dass) der Sohn des Menschen sei~? 14Sie aber sagten: Die einen, Johannes der Täufer, andere aber, Elija, andersartige aber, Jeremia11 oder einer der (anderen) Propheten. 15Er sagt (zu) ihnen: Ihr aber, wer, sagt-ihr, (dass) ich sei~? 16Simon Petrus, aber (indem) antwortend°, sagte: Du bist der Messias, der Sohn des lebendigen~ Gottes. 17Jesus aber, antwortend°, sagte (zu) ihm: Glückselig bist-du, Simon Barjona, denn nicht Fleisch und Blut enthüllten dir (dies), sondern mein Vater in ´den` Himmeln. 18Aber ich-meinerseits sage dir: Du bist Petrus, und auf diesem Felsen werde-ich-erbauen meine Versammlung, und (die) StadtTore (des) Hades,6 nicht werden-sie-den-Sieg-davontragen. 19Geben-werde-ich dir die Schlüssel4 des Königreichs der Himmel, und was auch-immer du-bindest5 auf der Erde, gebunden* wird-es-sein~7 in den Himmeln, und was auch-immer du-löst5 auf der Erde, gelöst* wird-es-sein~7 in den Himmeln. 20Dann ´trug-er-auf` den Schülern, dass sie niemandem sagen-sollten°, dass er der Messias ist. 21Von da-an fing-an ´Jesus` seinen Schülern zu-zeigen~, dass er nach Jerusalem weggehen° muss und (zwar um) vieles zu-erleiden° von den Ältesten und Hohepriestern und Schriftgelehrten und getötet-zu-werden° und am dritten Tag auferweckt-zu-werden°. 22Und Petrus, (nachdem) ihn zu-sich-genommen-habend°, fing-an ihn (Präs.: eindringlich) zu-rügen~, (indem) sagend: (Gott sei) dir gnädig, Herr, keinesfalls soll-passieren dir dies. 23Er aber, sich-umgewandt-habend°, sagte (zu) Petrus: Geh-fort, hinter mich, Satan! (Eine) Falle bist-du mir, weil du nicht gesinnt-bist (auf) das von Gott, sondern (auf) dass der Menschen. 24Darauf sagte ´der` Jesus (zu) seinen Schülern: Wenn jemand hinter mir herkommen will, verleugne-er° sich-selbst und hebe-auf° sein Kreuz und folge~ mir (Präs.: von dann an)! 25Denn wer auch-immer sein Leben (od.: Seele) erretten° will~, verlieren-wird-er es, wer aber auch-immer verliert° sein Leben (od.: Seele) meinet wegen, finden-wird-er es.8 26Denn was wird-es-nützen (einem) Menschen, falls er die ganze Welt gewinne°, aber sein Leben (od.: Seele) einbüße? Oder was wird-geben (ein) Mensch (als) Eintausch (für) seine Leben? 27Denn der Sohn des Menschen steht-(schon)-im-Begriff in der Herrlichkeit seines Vaters mit seinen Engeln zu-kommen~, und dann "wird er-zurückgeben (d.h. vergelten) jedem (einzelnen) nach seinem Tun."1 28Amen, ich-sage euch: (Es) sind einige der hier Stehenden*, solche-die keinesfalls schmecken-werden° (den) Tod, bis sie sehen° den Sohn des Menschen kommend in seiner Königsherrschaft.12

1 Ps 62,13; Spr 24,12   2 Vgl. Anm.10 bei Mt 15,37.   3 Der gewachsene Felsengrund, aus dem Petrus aber nur ein Felsbrocken ist. Mit dem Felsen ist wahrscheinlich der Glaube an Jesus als Gottes Sohn gemeint, den Petrus gerade artikuliert hat. Wer diesen Glauben hat, wird als lebendiger Stein vom Herrn in den Tempel eingebaut (1Pet 2,4.5). Der herkömmlichen Auslegung, dass Jesus mit dem Felsen sich selbst meint, widerspricht das ταυτη (diesen...), welches dann überflüssig wäre.   4 Der Plural "Schlüssel" könnte darauf hindeuten, dass Petrus dreimal das Königreich aufsperren wird, nämlich für die Juden (Apg 2,37ff.), für die Samariter (Apg 8,14-17.20) und für die Heiden (Apg 10,44-48; 11,18; 15,7). Jedes Mal war dann der Zugang zum Königreich Gottes für die betreffende Volksgruppe unwiderruflich, und bis heute, offen.   5 "Binden und lösen" waren rabbinischer t.t. für die Lehr- und Disziplinargewalt der Synagoge und der Rabbis, die Jesus hier auf Petrus (und die Gemeinde) überträgt. "Binden" bedeutet: etwas für verboten erklären (z.B. Apg 15,28f.), - oder jemanden bannen, d.h. den Beschluss fassen ihn aus der Synagogengemeinschaft auszuschließen (z.B. Apg 8,20-23; 1Kor 5,4.12 ua.). "Lösen" bedeutet: etwas für erlaubt erklären (Mk 7,19b), - oder den Beschluss fassen jemanden wieder in die Synagogengemeinschaft aufzunehmen (z.B. 2Kor 2,6-10). In Mt 18,18 wird jedoch nur die Disziplinargewalt ("Gemeindezucht"), auf die ganze Gemeinde ausgeweitet.   6 D.h. wohl, der Tod der Gläubigen und die dämonischen Mächte der Unterwelt werden nicht dazu führen die Gemeinde zu vernichten (2,106). Wörtlich: "die Pforten des Hades". Das griechische Wort "Hades", entspricht dem hebräischen "Scheol" (vgl. Jes 38,10; Hab 2,5; Hos 13,14), und bezeichnete damals den als Gebäude bzw. Festungsanlage gedachten Bereich des Todes. Die Totenwelt, die man sich unter der Erde befindlich vorstellte, war jedoch nicht der Aufenthaltsort Satans oder der Dämonen. Die Pforten oder Tore des Hades sind ein Bild für die alles verschlingende Macht des Todes und der Vergänglichkeit (vgl. 47,z.St.).   7 Umschriebenes Futurperfekt, d.h. das vorausgesagte Ergebnis wird als sicher eintretend beschrieben.   8 Gemeint ist wahrscheinlich, dass man durch Selbstverleugnung und Verzicht um Jesu willen, eher sein irdisches Leben (oder seinen Lebenssinn?) behält, als wenn man das "Leben auskostet" oder feige den Glauben verleugnet. vgl. Jer 39,18. Von dem indischen Wanderprediger Sadhu Sundar Singh wird folgende Begebenheit erzählt. Als er wieder einmal mit einem Begleiter auf einer seiner Missionsreisen nach Tibet über einen schneebedeckten Himalaja-Gebirgspass wanderte, fanden sie am Wegrand einen erschöpften, halberfrorenen Wanderer. Sundar bat seinen Begleiter, dass sie ihn zusammen weitertragen, damit er nicht erfriert. Sein Begleiter sagte: "Auf keinen Fall, sonst erfrieren wir alle drei", und ging weiter. Sundar aber nahm den Erschöpften auf seine Schultern, und schleppte sich weiter. Nach ungefähr einer Stunde, fand er seinen Begleiter neben dem Weg im Schnee liegend. Dieser war vor Erschöpfung eingeschlafen und erfroren, Sundar aber, hatte sich durch die Anstrengung erwärmt und brachte sich und seinen Geretteten sicher nach Tibet. Der Begleiter wollte sein Leben gewinnen, - und hat es verloren. Sundar war bereit sein Leben zu verlieren, - und hat es gewonnen.   9 Vielleicht wollte Jesus, dass sie einfach nachrechnen. Bei der ersten Brotvermehrung hatten sie nur fünf Brote, es waren aber 5000 Männer, trotzdem blieben ihnen noch 12 Körbe voll übrig. Bei der zweiten Brotvermehrung hatten sie aber sieben Brote, doch obwohl es nur 4000 Männer waren, blieben ihnen nur 7 Körbe voll übrig. Die Lehre ist: Je weniger wir haben (nur 5 Brote) und je größer der Bedarf ist (5000 Männer), desto mehr (12 Körbe) tut der Herr! Hier hatten sie zwar nur ein Brot, aber sie waren nur 13 Männer, wo ist also das Problem, wenn sie das Prinzip der Brotvermehrung gelernt hätten?   10 Während die Jünger um ihre materiellen Bedürfnisse besorgt sind, ist Jesus um ihre geistliche Entwicklung besorgt. Gemeint ist das überbordende, gesetzliche Lehr-System der Pharisäer, das menschliche Vorschriften zur Schrift hinzufügte, und der Sauerteig der Sadduzäer, die Teile der Schrift wegließen und liberal waren (z.B. die liberale Theologie). In Mk 8,15 nennt Jesus auch noch den Sauerteig des Herodes, der die Religion für politische Zwecke nützte (z.B. die Befreiungstheologie). - Beim Brotbacken wurde als Treibmittel ein Stück gegorener Teig verwendet, der vom letzten Backen aufgehoben wurde. So war stets Sauerteig im Haus. Der alte Sauerteig wurde unter den frischen Teig gemischt, damit der ganze Teig durchsäuert wird. Weil die Gärung als eine Art Fäulnisprozess wirkt, ist Sauerteig "ansteckend" und in der Bibel immer ein Bild für das Böse.   11 Alle drei wurden von den Juden zurückerwartet: Johannes, um sein Werk weiterzuführen, Elija als Vorläufer des Messias und Jeremia um die Bundeslade zurückzubringen, die er angeblich in einer Höhle versteckt haben soll (21,I,222).   12 Damit ist sicherlich die Herrlichkeit gemeint, in welcher der Herr einige Tage später von drei Jüngern auf dem Berg der Verklärung gesehen wurde.   13 Philippus II. hatte die Stadt Paneas am südwestlichen Abhang des Hermon im Quellgebiet des Jordan zur Hauptstadt seines Herrschaftsgebietes gemacht und zu Ehren des Kaisers Cäsarea genannt. Die Stadt, die aus einer Anhäufung kleinerer Siedlungseinheiten bestand, lag etwa 45 km nördlich von Betsaida, auf ca. 2000 m Höhe. Herodes baute in der Stadt einen Tempel für den Kaiser, in der Nähe gab es eine Grotte, die dem Gott Pan geweiht war (54,44; 65,131).