Study translation NT (2020) - with exegetical notes - Matthew - chapter 11

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

Main text block

1Und es-geschah, als Jesus (es) vollendete6 seinen zwölf Schülern Befehle-anordnend~ (zu geben), ging-er-weg von-dort, um-zu-lehren und zu-predigen in ihren Städten. 2Johannes aber, (als) gehört-habend° in dem Kerker (von) den Werken des Messias, - (indem) geschickt-habend° durch seine Schüler, 3- sagte (zu) ihm: Bist du der Kommende, oder (einen) andersartigen7 (sollen/müssen) wir-erwarten? 4Und (indem) antwortend° sagte Jesus zu ihnen: Geht° (und) meldet° Johannes, was ihr-hört und erblickt: 5"Blinde blicken-(wieder)-auf," und Lahme gehen-(wieder)-umher, Aussätzige werden-gereinigt, und "Taube hören (wieder)," und "Tote werden-auferweckt,"1 und Bettelarmen wird-evangelisiert, 6und glückselig ist, welcher auch-immer, nicht sich-ärgert an mir. 7(Als) diese aber gehend-waren~ (d.h. im Begriff waren wegzugehen), fing-an Jesus (zu) den Volksmengen über Johannes zu-sagen~: (Für) was kamt-ihr-heraus in die Einöde um-(es)-anzuschauen°? (Ein) Schilfrohr, vom Wind geschüttelt-werdend? 8Oder, (für) was kamt-ihr-heraus um-(es)-zu-sehen°? (Einen) Menschen in weiche (Gewänder) eingekleidet? Siehe, die dauernd-Tragenden die weichen (Gewänder), sie-sind in den Häusern der Könige (zu finden). 9Oder, (für) was kamt-ihr-heraus um-(es)-zu-sehen°? (Einen) Propheten? Ja, ich-sage euch, sogar mehr-(od.: etwas Größeres)-als (einen) Propheten (habt ihr gesehen). 10Dieser ist (es), über den geschrieben-ist*: "Siehe, ich sende meinen Boten vor" deinem "Angesicht (her), der herrichten-wird (od.: instandsetzen)" deinen "Weg vor"2 dir.8 11Amen, ich-sage euch: Kein Größerer-als Johannes der Täufer ist-erweckt-worden* unter (den von) Frauen Geborenen, aber der Kleinste in dem Königreich der Himmel ist größer-als er. 12Aber von den Tagen Johannes des Täufers (an) bis jetzt erleidet-Gewalt9 das Königreich der Himmel, und Gewalttätige rauben es-sich (od.: greifen es an). 13Denn alle die Propheten und das Gesetz prophezeiten bis (hin zu) Johannes (und diesen einschließend), 14und (daher), wenn ihr (es) annehmen° wollt: Er ist (ohne Art.: wie?) Elija,12 der kommen~ Sollende~. 15Der Ohren Habende soll-hören~! 16Wem aber werde-ich-gleichartig-machen dieses Geschlecht (od.: diese Generation)? Gleichartig ist-es (mit) Kindlein,10 sitzend auf den Marktplätzen, welche zurufend-sind~ den andersartigen,11 17(indem) sagend: Auf-der-Flöte-spielten-wir (für) euch, und ihr-tanztet nicht, Klagelieder-stimmten-wir-an, und trauernd-an-die-Brust-schlugt-ihr-euch nicht. 18Denn Johannes kam, weder (Fleisch) essend noch (Wein) trinkend, und sie-sagen: (Einen) Dämon hat-er. 19Der Sohn des Menschen kam, essend und trinkend (wie jeder andere), und sie-sagen: Siehe, (was für ein) Mensch, (ein) Fresser und Weinsäufer, (ein) Freund (von) Zöllnern und Sündern. Und gerecht-gesprochen-wurde die Weisheit von ihren Werken. 20Darauf fing-er-an den Städten Vorwürfe-zu-machen~, in denen seine meisten Machttaten geschahen, weil sie nicht Buße-taten°. 21Wehe dir, Chorazin, wehe dir, Bethsaida!12 Denn wenn in Tyros und Sidon die Machttaten geschehen-wären°, die unter euch Geschehenden°, längst in Sacktuch und Asche hätten-sie-(damals)-Buße-getan°. (Irrealis) 22Indessen ich-versichere euch, Tyros und Sidon wird-es-ergehen erträglicher am Tag (des) Gerichts als euch. 23Und du, Kafarnaum, etwa bis (zum) Himmel wirst-du-erhöht-werden? (Nein, sondern) bis (in den) Hades13 wirst-du hinabgestoßen-werden, denn wenn in Sodom die Machttaten geschehen-wären°, die bei dir Geschehenden°, geblieben-wäre° (es) bis-zu dem heutigen (Tag). (Irrealis) 24Indessen ich-versichere euch: (Dem) Land Sodom wird-es-ergehen erträglicher am Tag (des) Gerichts als dir. 25Zu jenem Zeitpunkt, (nachdem) das-Wort-ergriffen-habend°, sagte Jesus: Ich-preise dich, Vater, HERR des Himmels und der Erde, weil du dies verbargst vor Weisen und Verständigen und es-enthülltest Unmündigen, 26ja, Vater, weil so war-es (ein) Wohlgefallen vor dir. 27Alles wurde-übergeben mir von meinem Vater, und keiner erkennt den Sohn außer der Vater, auch-nicht erkennt jemand den Vater außer der Sohn und wem auch-immer der Sohn beschließt (od.: wünscht, es) zu-enthüllen°. 28Kommt-her, zu mir alle die sich-Abmühenden und Beladenen*! Und-ich werde-ausruhen-lassen euch. 29Hebt-auf° mein Joch4 auf euch und lernt° von mir, weil ich-bin sanftmütig und demütig (nach) dem Herzen, und "Ausruhen werdet-ihr-finden für eure Seelen,"3 30denn mein Joch ist milde und meine Ladung leicht5.

1 Jes 29,18; 35,5f; 42,18; 26,19; 61,1   2 Ex 23,20; Mal 3,1   3 Jer 6,16. Die Wendung "ein Joch auf sich nehmen" bedeutet, die Vorschriften oder Lehren eines anderen übernehmen. Sprichwörtlich waren bei den jüdischen Schriftgelehrten die Aussagen vom "Joch des Gesetzes" oder vom "Joch der Herrschaft des Himmels". - Das Wort Seele bezeichnet hier, wie im Alten Testament, das "Ich" des Menschen (vgl. 47,z.St.).   4 Die jüdischen Rabbis nannten ihre Unterweisung im Gesetz und deren Befolgung ihr "Joch", vgl. Gen 27,40.   5 vgl. im Gegensatz: Lk 11,46.   6 vgl. die Anm.4 bei Mt 7,29.   7 D.h. einen der andersartig auftritt, nämlich als gewaltiger Befreier und Richter, so wie auch Johannes selbst ihn angekündigt hatte (Mt 3,11.12). Er kam aber nun ins Zweifeln, weil Jesus so zurückhaltend und sanft auftrat (2,61).   8 Johannes war also der Bote vor dem "Angesicht Jahwes". Damit setzt sich Jesus mit Jahwe gleich!   9 od. als Med.: "...es wird mit Gewalt hineingedrängt in das Königreich", entweder im guten Sinn von den Jüngern oder im negativen Sinn von den Feinden des Königreiches; od. tr.: "...bricht sich das Königreich mit Gewalt Bahn, während es andererseits Gewalttätige angreifen" (vgl. 2,63f; 64,456f).   10 Das Doppelgleichnis von den launischen Kindern vergleicht die Reaktion der Zeitgenossen Jesu auf Jesus und Johannes mit Kindern, die auf den Marktplätzen Hochzeit und Totenklage spielen.   11 Das bezieht sich wohl sinnbildlich auf die ablehnenden Zeitgenossen Jesu.   12 Chorazin, war eine Stadt in Obergaliläa, 3 km nördlich von Kafarnaum, das heutige "chirbet kerazie", mit einer eigenen Synagoge, die teilweise freigelegt wurde (46,163f). Bethsaida, ein Fischerdorf an der Mündung des Jordan in den See Genezareth. Heute wahrscheinlich "El-Aradsch". - Da beide Orte in unmittelbarer Nachbarschaft Kafarnaums lagen, hat Jesus offensichtlich auch dort gewirkt, aber wie in Kafarnaum wenig Glauben gefunden. Die Hafenstädte Tyros und Sidon (beides phönizische Städte am Mittelmeer, ca. 60 bzw. 90 km nordwestlich vom See Genezareth), galten wegen ihrer Götzenkulte und ihrer Sittenlosigkeit den Israeliten als besonders verwerflich (vgl. Ez 28,20-23; Joel 4,4), ebenso wie Sodom, eine Stadt im Tal Siddim, die wegen der Sünde ihrer Bewohner von Gott vernichtet wurde (Gen 13,10-13; 18,16-20; 19,23-29). Heute liegt sie vermutlich unter dem Toten Meer begraben (vgl. 54,55; 47,z.St.).   12 Dass Elija ohne Artikel steht bedeutet, dass Johannes in seinem Auftreten vergleichbar mit Elija war. Da sie aber Jesus nicht als Messias-König annehmen wollten war Johannes nur der Prototyp, die Vorerfüllung, des nach Mal 3,23f buchstäblich am Ende der Zeiten wiederkommenden Elija, dessen Kommen dann die Enderfüllung dieser Prophezeiung ist.   13 Das Neue Testament meint damit aber kein neutrales Totenreich, sondern den Todeszustand, der für Ungläubige schon vor dem Endgericht eine schreckliche Qual bedeutet wie Lukas 16,23 zeigt (54,55).