Study translation NT (2020) - with exegetical notes - Mark - chapter 3

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

Main text block

1Und er-kam-hinein wieder in ´die` Synagoge. Und dort war~ (ein) Mensch, vertrocknet* (gelähmt?) habend die Hand. 2Und sie-beobachteten ihn genau, ob er ihn an (einem) der Sabbate gesundmachen-wird, damit sie ihn anklagen-könnten°. 3Und er-sagt (zu) dem Menschen, dem die ´vertrocknete Hand Habenden`: Steh-auf~, (komm) in die Mitte! 4Und er-sagt (zu) ihnen: Ist-es-erlaubt, (an einem) der Sabbate ´Gutes zu-tun` oder Übles-zu-tun, (ein) Leben zu-erretten oder abzu-töten?1 Doch sie schwiegen-still~. 5Und (nachdem) sie ringsumher-anblickend° mit Zorn, tief-betrübt über die Verstockung3 ihres Herzens, sagt-er (zu) dem Menschen: Strecke-aus° die Hand! Und er-streckte-(sie)-aus, und seine Hand wurde-wiederhergestellt (als medizinischer t.t.: geheilt). 6Und die Pharisäer, (nachdem) herauskommend°, fassten~ sofort mit den Herodianern (einen) Beratungsbeschluss gegen ihn, auf-dass sie ihn vernichten°. 7Und Jesus entwich mit seinen Schülern zu dem See, und (eine) große MenschenMenge von der (Landschaft) Galiläa ´folgte` (ihm), und von der (Landschaft) Judäa 8und von Jerusalem und von der (Landschaft) Idumäa und (von) jenseits des Jordans und (aus der Gegend) um Tyros und Sidon, (eine) große MenschenMenge, (weil) gehört-habend° alles-was ´er-tat~` kamen-sie zu ihm. 9Und er-sagte (zu) seinen Schülern, dass (ein) Boot (für) ihn bereitliegen-solle~ wegen der Volksmenge, damit sie ihn nicht bedränge~, 10denn viele machte-er-gesund, sodass (alle) sich-hindrängten~ (zu) ihm, damit sie ihn berühren-könnten°, alle-welche Plagen hatten~. 11Und die unreinen Geister, dann-wenn sie ihn bemerkten~, fielen-sie-hin-vor~ ihm und schrien, (wobei, Präs.: immer wieder?) ´sagend`: Du bist der Sohn Gottes. 12Und (mit) vielen (Worten) herrschte-er-an~ sie, damit sie ihn nicht offenbar machten°. 13Und er-steigt-hinauf auf das Bergland, und ruft-herzu, (die) welche er-selbst (bei sich haben) wollte~, und sie-kamen zu ihm. 14Und er-bestellte Zwölf, ´welche er auch Apostel nannte`, damit sie mit ihm (d.h. in seiner ständigen Begleitung) seien~ und damit er sie sende~, um-zu-predigen~ 15und Vollmacht zu-haben~, (um) die Dämonen auszutreiben~, 16´und er-bestellte die Zwölf`, und er-fügte-hinzu dem Simon (den) Namen Petrus, 17und Jakobus, den (Sohn) des Zebedäus, und Johannes, den Bruder des Jakobus, - und ihnen fügte-er-hinzu (den) ´Namen` Boanerges, das bedeutet: Donner Söhne, 18- und Andreas und Philippus und Bartholomäus und Matthäus und Thomas und Jakobus, den (Sohn) des Alphäus, und Thaddäus und Simon, der Zelot, 19und Judas Iskariot, der ihn auch überlieferte. 20Und er-kommt ins Haus, und wieder kommt-zusammen ´die` Volksmenge, sodass sie nicht einmal Brot essen° konnten~ (Präs.: in Ruhe). 21Und (nachdem dies) gehört-habend° die von ihm (d.h. seine Angehörigen), machten-sie-sich-auf-den-Weg, (um) ihn (gewaltsam) zurückzuhalten, denn sie-sagten~:4 Er-ist-von-Sinnen. 22Und die Schriftgelehrten, - die von Jerusalem Herabgestiegenen°, - sagten~: (Den) Beelzebul hat-er, und: Durch den Fürst der Dämonen wirft-er-hinaus die Dämonen. 23Und (nachdem) sie zu-sich-rufend°, sagte-er~ in (od.: durch/mit Hilfe von) Parabeln (zu) ihnen: Wie kann (der) Satan (den/einen) Satan hinauswerfen~? 24Und falls (ein) Königreich gegen sich-selbst geteilt-wird, kann jenes Königreich nicht ´bestehen`, 25und falls (ein) Haus gegen sich-selbst geteilt-wird, nicht bestehen° wird-es-können jenes Haus. 26Und wenn (wirklich) der Satan gegen sich-selbst aufstand und geteilt-wurde, kann-er~ (effektiver Aor.: letztendlich) nicht bestehen°, sondern er-hat (ein) Ende. 27Jedoch kann keiner, (nachdem) in das Haus des Starken (gemeint ist Satan) hineinkommend°, seine Habseligkeiten ausrauben, falls er nicht zuerst den Starken band°, und dann wird-(od.: kann)-er-ausrauben sein Haus.2 28Amen, ich-sage euch: Alles wird-(od.: kann)-erlassen-werden den Söhnen der Menschen, - die Sündentaten und die GottesLästerungen, - alles-was auch-immer sie-lästerten. 29Aber wer auch-immer gegen den Heiligen Geist lästerte, hat keinen Erlass in die Ewigkeit, sondern er-ist (einer) ewigen Sündentat verfallen (jur. t.t.: schuldig sein). 30Weil sie-sagten~: (Einen) unreinen Geist hat-er. 31Und seine Mutter ´kommt` und seine Brüder, und (während in der Zwischenzeit) draußen stehend, sandten-sie (Boten) zu ihm (hinein), ihn rufend. 32Und (eine) Volksmenge saß~ herum-um ihn, und sie-(die Boten?)-sagen (zu) ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder ´und deine Schwestern` draußen, suchen dich. 33Und ihnen antwortend°, sagt-er: Wer ist meine Mutter und welche (sind) ´meine` Brüder? 34Und (nachdem/indem) ringsumher-anblickend° die (im) Kreis um ihn herum Sitzenden, sagt-er (über diese): Siehe, meine Mutter und meine Brüder! 35´Denn` welcher auch-immer den Willen Gottes tut°, dieser ist mir Bruder und Schwester und Mutter.

1 Die ärztliche Tätigkeit galt als Arbeit und durfte deshalb nach pharisäischer Auffassung am Sabbat nur dann ausgeübt werden, wenn Lebensgefahr bestand (vgl. 47,z.St.).   2 Damit macht der Herr deutlich, dass ein Besessener erst frei werden muss, bevor er gläubig werden kann. Damit wird aber auch die Lehre, dass Satan an einem Gläubigen noch "Anrechte" haben kann, ad absurdum geführt (vgl. auch Joh 8,36; 1Joh 5,18). Der Leib des Gläubigen ist ein Tempel des Heiligen Geistes (1Kor 6,19), und der Heilige Geist teilt sich diesen Tempel gewiss nicht mit Satan!   3 Es ist dies die gleiche Verstockung, die auch beim Pharao vorhanden war. Zuerst verstockte er sein Herz selbst (Ex 7,13.14.22; 8,11.15.28; 9,7.34.35), erst danach verstockte Gott sein Herz endgültig (Ex 9,12; 10,1.20.27; 11,10), damit er alle seine Wunder bis zum Ende vor ihm vollbringen konnte (Ex 7,7). Gott wusste bereits im Vorhinein, dass der Pharao sein Herz verstocken würde (Ex 3,19; 11,9), und er weiß dies auch von jedem anderen Menschen. Er hat niemanden zur Verdammnis vorherbestimmt, denn es ist Gottes Wille, dass alle Menschen gerettet werden (1Tim 2,4).   4 od.: "man sagte", d.h. die Leute sagten (13,2)