Study translation NT (2020) - with exegetical notes - Mark - chapter 12

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

... no information about this module ...

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

Main text block

1Und er-fing-an, durch Parabeln30 (zu) ihnen zu-sprechen~: (Ein) Mensch pflanzte (einen) Weingarten, und er-legte-herum (eine) Einzäunung, und er-grub einen Auffangkeltertrog,18 und er-erbaute (einen) Turm, und er-verpachtete ihn (an) Winzer, und er-reiste-ab (außer Landes). 2Und er-sandte (einen) Sklaven zu den Winzern zum (rechten) Zeitpunkt (der Ernte), damit er von den Winzern von den Früchten des Weingartens nehme°. 3Und (nachdem) ihn genommen-habend°, prügelten-sie (ihn) und sandten (ihn mit) leeren (Händen weg). 4Und wieder sandte-er (einen) anderen Sklaven zu ihnen, und auch-jenen schlugen-sie-auf-den-Kopf (allg.: jmdn. misshandeln) und verunehrten (ihn dadurch?). 5Und (einen) anderen sandte-er, und-jenen töteten-sie, und (noch) viele andere (sandte er, wobei) die einen prügelnd, die anderen tötend. 6Noch einen hatte-er~, (einen) geliebten Sohn.19 Er-sandte ihn zuletzt zu ihnen, (wobei/weil zu sich) sagend: Sie-werden sich-scheuen-vor meinem Sohn. 7Jene Winzer aber sagten zu einander: Dieser ist der Erbe, kommt-her, wir-töten~ ihn, dann wird das Erbe uns gehören! 8Und (ihn) genommen-habend°, töteten-sie ihn und warfen ihn hinaus aus dem Weingarten. 9Was ´also` wird-tun der Herr des Weingartens? Kommen-wird-er, und vernichten-wird-er die Winzer, und den Weingarten wird-er-geben anderen (nämlich den Gläubigen der Gemeinde). 10Und-nicht last-ihr diese Schriftstelle: "(Der) Stein, den die Erbauenden (als unbrauchbar) verwarfen, (gerade) dieser wurde zum Haupteckstein,1 11vom HERRN wurde-er dieser,20 und er-(od.: es)-ist erstaunlich (od.: wunderbar) in unseren Augen?"2 12Und sie-versuchten~ ihn festzuhalten°, aber sie-fürchteten die Volksmenge, denn sie-erkannten°, dass er die Parabel gegen sie sagte°. Und ihn (unbehelligt) lassend°, gingen-sie-weg. 13Und sie-sandten einige der Pharisäer und der Herodianer21 zu ihm, damit sie ihn (mit einer) Fangfrage fingen. 14Und gekommen° sagen-sie (zu) ihm: Lehrer, wir-wissen*, dass du wahrhaftig bist und du dich um keinen kümmerst, denn du-blickst nicht aufs Angesicht (von) Menschen, sondern lehrst den Weg Gottes gemäß Wahrheit: Ist-es-erlaubt,22 (dem) Kaiser (die) Steuer zu-geben° oder nicht? Sollen-wir-(sie)-geben° oder (sollen) wir (sie) nicht geben°? 15Er aber, (weil) wissend* (um) ihre Heuchelei, sagte (zu) ihnen: Warum versucht-ihr mich? Bringt~ mir24 (einen) Denar,23 damit ich-(ihn)-sehe! 16Sie aber brachten (einen). Und er-sagt (zu) ihnen: Von-wem (ist) dieses Bild und die Aufschrift?25 Sie aber sagten (zu) ihm: (Vom) Kaiser. 17Jesus aber sagte (zu) ´ihnen`: Das (des) Kaisers gebt-zurück° (dem) Kaiser und das des Gottes dem Gott.26 Und sie-staunten-sehr~ über ihn. 18Und Sadduzäer27 kommen zu ihm, solche-die sagen, (eine) Auferstehung gibt-es~ nicht, und sie-befragten~ ihn, sagend: 19Lehrer, Mose schrieb uns: "Falls (der) Bruder irgendeines Menschen verstirbt"3 und (er eine) Frau (als Witwe) zurücklässt "und kein Kind hinterlässt," dass "sein Bruder die Frau (zur Ehefrau) nehme und er (dadurch) seinem Bruder Nachkommenschaft erstehen-lasse°."4 20Sieben Brüder waren~, und der erste nahm (eine) Frau und (als) sterbend hinterließ er keine Nachkommenschaft, 21und der zweite nahm sie, auch er-verstarb, (und dabei) keine Nachkommenschaft zurückgelassen-habend°, und der dritte genauso, 22und die sieben hinterließen keine Nachkommenschaft. Zuletzt (von) allen verstarb auch die Frau.31 23In der Auferstehung, ´dann-wenn sie auferstehen`, wessen Frau wird-sie-sein? Denn die sieben hatten sie (zur) Frau. 24Jesus erklärte~ ihnen: Irrt-ihr nicht deswegen, (weil) die Schriften nicht kennend* (und) auch-nicht die Macht Gottes? 25Denn dann-wenn sie-auferstehen aus Toten, weder heiraten-sie, noch lassen-sie-sich-heiraten, sondern sie-sind wie Engel in den Himmeln13. 26Betreffs der Toten aber, dass sie-auferweckt-werden, last-ihr nicht in dem Buch Mose bei (der Erzählung von) dem Dornbusch, wie Gott (zu) ihm sagte, (indem) sagend: "Ich (bin), der Gott Abrahams und ´der` Gott Isaaks und ´der` Gott Jakobs?"5 27Er-ist (doch) kein Gott (von) Toten, sondern (von) Lebenden. Ihr-irrt (euch) sehr. 28Und einer der Schriftgelehrten (als) hinzukommend° (und) sie gehört-habend° (miteinander) disputierend, (und als) ´gesehen-habend`°, dass er ihnen recht geantwortet-hatte°, befragte-er ihn: Was-für-eine Vorschrift ist (die) erste (d.h. die Wichtigste von) allen? 29Jesus antwortete: (Die) erste ist: "Höre~, Israel, (der) HERR unser Gott ist (der) einzige (od.: alleiniger/einiger) HERR,6 30und du-sollst-lieben (den) HERRN, deinen Gott, aus deinem ganzen Herzen und aus deiner ganzen Seele und aus deinem ganzen Denkvermögen (od.: Gedanken) und aus deiner ganzen Stärke."7 31(Die) zweite (ist) diese: "Du-sollst-lieben deinen Nächsten wie dich-selbst."8 Größer-als diese (beiden) ist keine andere Vorschrift. 32´Und` der Schriftgelehrte sagte (zu) ihm: Lehrer, in-rechter-Weise (und der) Wahrheit gemäß sagtest-du: "(Der) einzige (od.: ein einiger) ist-er, und kein anderer ist außer ihm,"9 33und das "Ihn zu-lieben~ aus dem ganzen Herzen und aus dem ganzen Verständnis und aus der ganzen Stärke"10 und das "Den Nächsten zu-lieben~ wie sich-selbst"11 ist mehr-als alle die Brandopfer und Schlachtopfer. 34Und Jesus, (als) ´ihn` gesehen-habend°, dass er verständig geantwortet-hatte°, sagte (zu) ihm: ´Du-bist` nicht fern von der Königsherrschaft Gottes. Und gar-keiner wagte~ mehr, ihn zu-befragen°. 35Und (indem) das-Wort-ergriffen-habend° sagte Jesus, (als) lehrend in dem Heiligtum: Wieso sagen die Schriftgelehrten, dass der Messias Davids Sohn28 ist? 36David selbst sagte durch den Heiligen Geist: "(Der) HERR (d.h. Jahwe) sagte (zu) meinem Herrn (d.h. zu dem Messias): Sitze~ zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde unterhalb deiner Füße lege!"12 37David selbst nennt ihn Herr, und wieso ist-er (dann nur) sein Sohn?14 Und ´die` große Volksmenge hörte~ ihn gerne. 38Und in seiner Lehre sagte-er~ (Impf.: des Öfteren?): Hütet-euch~ vor den Schriftgelehrten, die Wollenden in langen-Gewändern umherzugehen~ und (erwarten feierliche) Begrüßungen auf den Marktplätzen 39und Ehrensitze in den Synagogen und Ehrenlager bei den FestMählern, 40die Auffressenden die Häuser der Witwen32 und (zum) Vorwand lang Betenden: Diese werden-empfangen (ein) besonders-hartes Urteil. 41Und (nachdem) sich-niedergesetzt-habend° (direkt) gegenüber dem Schatzkasten,29 schaute-er-sich-an~, wie die Volksmenge Kupfergeld in den Schatzkasten wirft. Und viele Reiche warfen~ viele (Münzen hinein), 42und (eine) bettelarme Witwe, kommend°, warf zwei Lepta16 (hinein), das entspricht (etwa einem) Quadrans. 43Und (nachdem) seine Schüler zu-sich-gerufen-habend°, sagte-er (zu) ihnen:17 Amen, ich-sage euch: Diese bettelarme Witwe warf mehr-(hinein)-als alle in den Schatzkasten Werfenden, 44denn alle warfen aus ihrem Überfluss~, diese aber warf aus ihrem Mangel (hinein), alles was sie-hatte~, ihren ganzen Lebensunterhalt.15

1 Ps 118,22f. Der Haupteckstein war der erste Grundstein, der bei einem Gebäudeneubau gelegt wurde. An ihm wurde das Maßband und das Lot für den weiteren Bau angelegt und man orientierte sich an ihm. Christus wurde durch die Auferstehung der Eckstein der Gemeinde, die Gläubigen werden danach als lebendige Steine an- und aufgebaut (vgl. Apg 4,11; Eph 2,20-22; 1Pet 2,4.5).   2 Ps 118,22f.   3 Dtn 25,5f.   4 Gen 38,8; Das erste Kind aus dieser "Schwagerehe" galt als Nachkomme des Verstorbenen und auch als dessen Erbe, vgl. Ruth 4,5.6   5 Ex 3,6. Nach der üblichen rabbinischen Interpretationsmethode, wurde diese Bibelstelle als Präsens verstanden ("Ich bin…"), also mit der Implikation, dass die Patriarchen noch leben (65,I,268).   6 Dtn 6,4f.   7 Jos 22,5 (LXX).   8 Lev 19,18   9 - 10 Ex 8,6; Dtn 6,4.5; 4,35; Jes 45,21; Jos 22,5   11 Lev 19,18   12 Ps 110,1; Diese Stelle wurde auch von den Rabbis messianisch verstanden (34,II,720f; gegen: 65,I,269).   13 Dass wir im Auferstehungsleib geschlechtslos sind, sagt der Herr hier nicht, sondern nur, dass wir kein Bedürfnis haben zu heiraten. Auch Engel erschienen immer als männliche Wesen und nicht geschlechtslos!   14 Der Messias wäre dann nur ein menschlicher Nachkomme.   15 Obwohl Paulus diese Begebenheit sicher von Lukas kannte (Lk 21,1ff), nämlich das die Witwe alles gab, sodass sie Mangel hatte, verordnete er dies den Gläubigen nicht (2Kor 8,12-15).   16 Nach rabbinischer Vorschrift durfte man nicht weniger als 2 Lepta geben! Die Witwe musste sich also entscheiden entweder gar nichts oder alles zu geben was sie hatte. - Das Lepta war die kleinste jüdische Lokalwährung, während der Quadrans die kleinste römische Reichswährung war. Markus erwähnt den Lepton, weil er für Römer schreibt. 1 Denar bzw. Tageslohn entsprach 128 Lepton, d.h. die Witwe war bettelarm.   17 Aber nicht zur Witwe, sie musste für den nächsten Tag ganz auf Gott vertrauen, wenngleich die Witwen auch notfalls von der Synagoge versorgt wurden und nicht verhungern mussten (65,I,270).   18 Ein Gefäß welches unter die Presse gestellt wurde (im Orient jedoch gewöhnlich in der Erde eingegraben), um den ausgepressten Traubensaft aufzufangen. Oder ein kleineres Fass, in den Boden versenkt, wo der neue Most oder Wein von der Presse hineinfloss.   19 viell. für hebr.: seinen einzigen, erwählten und daher besonders geliebten Sohn (vgl. 2,13f).   20 d.h. "...wurde er dieser Haupteckstein"; od.: "...ist dies geschehen".   21 Die Herodianer waren eine religiöse jüdische Partei, die die Herodianische Dynastie unterstützte. Sie waren vor allem politisch gesinnt und gegen die römische Bevormundung, jedoch nicht offen, sondern nur insgeheim, da Herodes ja König von Roms Gnaden war. Der Glaube war für sie eher Mittel zum politischen Zweck, vergleichbar in etwa mit dem heutigen politischen Christentum!   22 d.h. ist es nach Gottes Willen.   23 Die wichtigste römische Silbermünze. Sie entsprach 10 As und war auch eine Steuermünze. Sie entsprach etwa der Drachme (Strong Nr. 1406) und damit so viel an Wert wie der Tageslohn eines Arbeiters. Durch die Münzverschlechterung unter Nero, später dann auf die Hälfte ihres Wertes herabgesunken.   24 Jesus besaß nicht einmal einen Denar!   25 Auf der Vorderseite trug der Denar das Bild von Kaiser Tiberius mit der Aufschrift: Tiberius Caesar Augustus, Sohn des göttlichen Augustus. Auf der Rückseite (wohl mit dem Bild der Mutter): Pontifex Maximus, d.h. oberster Priester (2,148).   26 Vgl. die apostolische Anwendung: einerseits Röm 13,1-7; 1Pet 2,13-17, andererseits Apg 4,19, 5,29.   27 Meist Mitglieder der priesterlichen Aristokratie. Sie waren römerfreundlich und der hellenistischen Kultur samt ihrem Gedankengut gegenüber mehr aufgeschlossen als die Pharisäer, weshalb sie im Gegensatz zu den Pharisäern standen. Sie glaubten weder an die Unsterblichkeit der Seele noch an Engel oder Dämonen und auch nicht an eine leibliche Auferstehung. Für sie waren nur die fünf Bücher Mose verbindlich, und die Befolgung des Gesetzes konzentrierte sich vornehmlich auf die genaue Erfüllung des priesterlichen Gottesdienstes im Heiligtum. Jesus rügt sie wegen ihrer Unkenntnis der Schriften und wegen ihres Unglaubens.   28 Damit nur sein menschlicher Nachkomme.   29 Der Opferkasten im Heiligtum von Jerusalem bestand aus dreizehn trompetenförmigen Opferstöcken und befand sich im Vorhof der Frauen, zu dem beide Geschlechter Zutritt hatten. Die Opfermünzen wurden von einem der Priester überprüft und dann in den Opferstock geworfen (vgl. 47,z.St.; 65,I,270). Die Opferstöcke waren so konstruiert, dass man die Münzen scheppern hörte, wenn sie im Opferstock hinabrollten. So konnte man gut erraten, wie viele Münzen jemand einwarf.   30 Dieses Gleichnis ist eine Anspielung auf Jes 5,1ff. Manche Rabbis verstanden die Jesajastelle als eine Prophezeiung auf die Zerstörung des Tempels 586 v.Chr., was Jesu Warnung noch eindrücklicher machte (65,I,265).   31 Diese Geschichte entnahmen die Sadduzäer wahrscheinlich dem apokryphen Buch Tobias (65,I,268). Sie, die nur die fünf Bücher Mose als inspiriert ansahen, bedienten sich ohne Skrupel außerkanonischer Schriften, wenn es ihren Zwecken diente! Die liberalen Theologen heutzutage, agieren in ähnlicher Weise.   32 Die Schriftgelehrten auferlegten auch den Witwen völlig überzogene Abgaben von 20-30% (65,I,270).